Gegenmaßnahme
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Gegenmaßnahmen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ge-gen-maß-nah-me |
Nominativ |
die Gegenmaßnahme |
die Gegenmaßnahmen |
---|---|---|
Dativ |
der Gegenmaßnahme |
der Gegenmaßnahmen |
Genitiv |
der Gegenmaßnahme |
den Gegenmaßnahmen |
Akkusativ |
die Gegenmaßnahme |
die Gegenmaßnahmen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gegenmaßnahme |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
modforanstaltning
Einst als schnelle Gegenmaßnahme eingerichtet , ist der EGF nun aufgrund der Bürokratie schwerfällig und kompliziert .
EGF blev indført som en hurtig modforanstaltning , men er nu bremset op og blevet kompliceret på grund af bureaukrati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gegenmaßnahme |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
countermeasure
Was wird als Gegenmaßnahme vorgeschlagen ?
What countermeasure does the report propose ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Was wird als Gegenmaßnahme vorgeschlagen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mitä ehdotetaan vastatoimeksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gegenmaßnahme |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pretpasākums
Einst als schnelle Gegenmaßnahme eingerichtet , ist der EGF nun aufgrund der Bürokratie schwerfällig und kompliziert .
EGF tika izveidots kā ātrs pretpasākums , bet tagad birokrātijas dēļ tas ir kļuvis lēns un sarežģīts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gegenmaßnahme |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tegenmaatregel
Aus diesem Grund rufe ich die Europäische Kommission auf , sich direkt in die Handhabung der Situation einzuschalten , damit sie Ungarn mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln unterstützen kann , und die verantwortlichen Behörden aufzufordern , die folgenden Dokumente und Daten verfügbar zu machen : einen Bericht über die Auswirkungen jeder einzelnen chemischen Verbindung , die in den Ökosystemen festgestellt wurde , einschließlich der ausgelaufenen Mengen und der Einzelheiten zu den Folgen für Flora und Fauna , sowie einen Bericht über die von den ungarischen Behörden eingeleiteten Maßnahmen , genauer gesagt , die Menge der chemischen Substanzen , die als Gegenmaßnahme auf die ausgelaufene Masse verteilt wurden , und die Umweltfolgen der neuen Substanzen .
Daarom roep ik de Europese Commissie op om direct in te grijpen in de aanpak van de situatie , om Hongarije met alle mogelijke beschikbare middelen bij te staan en om de verantwoordelijke instanties te verzoeken om de volgende documenten en gegevens te verstrekken : een verslag over de gevolgen van elke in ecosystemen vastgestelde chemische verbinding , opgave van de weggestroomde hoeveelheden en details van de gevolgen van het vrijgekomen slib voor fauna en flora , alsmede een verslag over de maatregelen die de Hongaarse autoriteiten hebben genomen , en meer specifiek de hoeveelheid chemische stoffen waarmee het weggestroomde slib als tegenmaatregel te lijf werd gegaan en de milieugevolgen van de nieuwe stoffen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gegenmaßnahme |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
contra-medida
Was wird als Gegenmaßnahme vorgeschlagen ?
E qual é a contra-medida proposta ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gegenmaßnahme |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
motåtgärd
Was wird als Gegenmaßnahme vorgeschlagen ?
Och vad föreslås som motåtgärd ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gegenmaßnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zaščite
Vizepräsidentin der Kommission . - Der Schutz und die Förderung der Grundrechte soll nicht als Gegenmaßnahme zu den Maßnahmen angesehen werden , die der anhaltenden Bedrohung des Terrorismus entgegenwirken sollen : sie sollten Hand in Hand gehen .
podpredsednica Komisije . - Zaščite in spodbujanja temeljnih pravic ne smemo razumeti kot nekaj , kar nasprotuje ukrepom , ki se spopadajo z nenehno grožnjo terorizma : iti morajo z roko v roki .
|
Häufigkeit
Das Wort Gegenmaßnahme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95916. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.40 mal vor.
⋮ | |
95911. | Morphe |
95912. | Śląski |
95913. | Probability |
95914. | schonend |
95915. | Grotewohl |
95916. | Gegenmaßnahme |
95917. | Aukrug |
95918. | Mucha |
95919. | Moder |
95920. | Duchesne |
95921. | ausgeschiedene |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gegenmaßnahmen
- Versorgungsengpässe
- unnötige
- risikoreiche
- potenzielle
- abzumildern
- gezielte
- Preissenkungen
- potentieller
- unnötig
- Wettbewerbsnachteil
- potenziell
- verzögern
- potentielle
- Maßnahme
- Geldmengen
- schnellstmögliche
- erwartender
- gezielter
- erschweren
- potenzieller
- abzufedern
- ausbleibende
- gezieltem
- befürchteten
- Abhilfe
- erfolgversprechender
- kostspieliger
- sicherere
- gemindert
- Preissteigerungen
- dringlicher
- Kapitalflucht
- eventuelle
- gravierender
- behindern
- Wertverfall
- ungeeignetes
- mögliche
- rechtzeitige
- risikoreich
- Preiserhöhungen
- erhebliche
- Kollateralschäden
- verhindert
- erwartende
- enorme
- etwaige
- Anfälligkeit
- geeignete
- gezielt
- gehortet
- Schrumpfung
- kalkulierbar
- Maßnahmen
- Schwachstelle
- potentiellen
- unvorhergesehenen
- Lasten
- unwahrscheinlicher
- akzeptables
- fehlerhafte
- entgegenzuwirken
- sicherer
- Auslaufens
- einkalkuliert
- Binnennachfrage
- spürbare
- anhaltende
- vorsichtige
- abschöpfen
- aufwiegen
- Fehlinvestition
- rasche
- reibungsloser
- Rohstoffpreise
- verzögert
- entgegenwirken
- Preissenkung
- eingeplanten
- Preiserhöhung
- minderten
- Schwachstellen
- Preiswettbewerb
- wirksames
- Vorkehrungen
- Kursschwankungen
- Ursächlich
- eintretender
- erforderten
- unbelastete
- gezielten
- befürchteter
- zügige
- gravierendste
- Steuererhöhungen
- kontrolliertes
- erhöhe
- Dominoeffekt
- rapider
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Als Gegenmaßnahme
- als Gegenmaßnahme
- Gegenmaßnahme wurde
- Gegenmaßnahme gegen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡeːɡn̩maːsnaːmə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Dahme
- Same
- Straßenname
- Leichname
- Nahrungsaufnahme
- Beschlagnahme
- wundersame
- Notaufnahme
- Ortsname
- Anteilnahme
- Zunahme
- Stellungnahme
- Geiselnahme
- Aufnahme
- Festnahme
- Rufname
- Deckname
- Trivialname
- Reklame
- Wiederaufnahme
- Zuhilfenahme
- Kontaktaufnahme
- Inbetriebnahme
- Übernahme
- Beiname
- Wiederinbetriebnahme
- Rücksichtnahme
- gewaltsame
- einsame
- Gattungsname
- Abnahme
- Maßnahme
- Bestandsaufnahme
- Familienname
- Taufname
- Spitzname
- seltsame
- Bezugnahme
- Nachname
- Gefangennahme
- bedeutsame
- Markenname
- Annahme
- Einnahme
- Vorname
- Suriname
- Personenname
- Künstlername
- langsame
- Eigenname
- Entnahme
- Dame
- grausame
- Machtübernahme
- Name
- Firmenname
- gemeinsame
- Flurname
- Ausnahme
- Teilnahme
- Flame
- wirksame
- Systeme
- Genome
- Wasserstoffatome
- Autonome
- nehme
- Axiome
- Dome
- Böhme
- Mime
- Polynome
- maritime
- Atome
- Maxime
- bequeme
- Arme
- Pantomime
- angenehme
- Kostüme
- Palme
- Epitome
- Extreme
- Gnome
- posthume
- extreme
- legitime
- Ströme
- unangenehme
- Embleme
- Syndrome
- Kohlenstoffatome
- Ökosysteme
- Pseudonyme
- Betriebssysteme
- Pogrome
- Probleme
- Blume
- Metronome
- Halme
Unterwörter
Worttrennung
Ge-gen-maß-nah-me
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gegen
maßnahme
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|