Häufigste Wörter

grausame

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung grau-sa-me

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
grausame
 
(in ca. 40% aller Fälle)
grusomme
de Wenn wir ihnen nicht helfen , werden die Kinder , die überleben , ebenfalls grausame Erwachsene sein , weil sie es nicht anders kennen .
da Såfremt vi ikke hjælper dem , vil de mindreårige , som overlever , blive grusomme på grund af deres arv .
grausame
 
(in ca. 30% aller Fälle)
grusom
de Angesichts der gegenwärtigen Krisenlage , in der sich das Land befindet , klingt diese Bezeichnung mehr denn je wie eine grausame Lüge .
da Netop i den krisesituation , som landet i øjeblikket befinder sig i , lyder det som en grusom løgn .
eine grausame
 
(in ca. 81% aller Fälle)
en grusom
Alzheimer ist eine grausame Krankheit
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Alzheimers er en grusom sygdom
Deutsch Häufigkeit Englisch
grausame
 
(in ca. 65% aller Fälle)
cruel
de Es ist an der Zeit , diese schreckliche , grausame , unmoralische Mauer zu beseitigen , und , Frau Kommissarin , es ist an der Zeit , den von den Missionsleitern in Jerusalem und Ramallah erstellten Bericht über Ostjerusalem , in dem diese zu dem Schluss kommen , die israelischen Aktivitäten in Jerusalem stünden im Widerspruch sowohl zu den Verpflichtungen des Fahrplans als auch zum Völkerrecht , zu veröffentlichen .
en It is time to stop and remove that gruesome , cruel , immoral wall , and it is time , Commissioner , to publish the document compiled by the heads of mission in Jerusalem and Ramallah , who reported on East Jerusalem and whose summary was that Israel 's activities in Jerusalem are in violation both of its roadmap obligations and of international law .
grausame und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
cruel and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Alzheimer ist eine grausame Krankheit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Alzheimer on halastamatu tõbi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
grausame
 
(in ca. 30% aller Fälle)
julma
de Die grausame Realität dieser Feststellung unterstreicht jedoch nur , wie unnütz die Schlussfolgerungen und vor allem die vorgeschlagenen Lösungen sind .
fi Tämä julma totuus vain korostaa päätelmien ja etenkin ehdotettujen ratkaisujen naurettavuutta .
grausame
 
(in ca. 17% aller Fälle)
julmaa
de Wenn Missstände aufgedeckt werden , neigen wir dazu , mit Forderungen nach strengeren Bestimmungen zu reagieren . Es ist aber unmöglich , grausame Behandlung von Tieren nur durch Gesetzgebung oder Kontrollen zu verhindern .
fi Kun epäkohdat tulevat ilmi , meillä on tapana reagoida vaatimalla tiukempia määräyksiä , mutta emme pysty estämään eläinten julmaa käsittelyä vain lainsäädännön tai valvontatoimien avulla .
Deutsch Häufigkeit Französisch
grausame
 
(in ca. 34% aller Fälle)
barbare
de Es musste erst der ehemalige Premierminister Hariri auf grausame Weise ermordet werden , damit die Sehnsucht und der Wunsch der Opposition und eines Großteils der libanesischen Bevölkerung nach Freiheit wieder auflebten und vor allem das ruhige Gewissen der Europäischen Union , die das libanesische Volk jahrelang der syrischen Vorherrschaft ausgeliefert ließ , wach gerüttelt wurde .
fr Il aura fallu l’assassinat barbare de l’ancien Premier ministre Hariri pour ranimer les aspirations et le désir de liberté de l’opposition et d’une grande partie du peuple libanais et , surtout , pour réveiller la conscience tranquille de l’Union européenne qui , pendant des années , a laissé le peuple libanais à la merci de la domination syrienne .
grausame
 
(in ca. 34% aller Fälle)
cruelle
de In meinen Augen ist der Schwangerschaftsabbruch eine moralisch inakzeptable und grausame Praxis .
fr Je crois que l’avortement est une pratique moralement inacceptable et cruelle .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
grausame
 
(in ca. 35% aller Fälle)
crudele
de Zwei der Höchststrafen zu verbüßen , ist nach europäischen Normen eine sehr grausame Behandlung .
it Scontare due delle pene più severe in assoluto equivale a un trattamento molto crudele per gli standard europei .
grausame
 
(in ca. 26% aller Fälle)
crudeli
de Es stellte eine Verletzung internationaler Abkommen wie beispielsweise des Übereinkommens gegen Folter und andere grausame , unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe und der Konvention gegen gewaltsames Verschwindenlassen dar und eröffnete die Möglichkeit zu willkürlicher Behandlung , zur Missachtung der Menschenrechte , zur Inhaftierung Unschuldiger und zu Misshandlungen .
it Ha violato le convenzioni internazionali , quali la convenzione contro la tortura e altre pene o trattamenti crudeli , disumani o degradanti e la convenzione contro le sparizioni forzate , ha consentito trattamenti arbitrari , la violazione dei diritti umani , la detenzione di persone innocenti e la tortura .
grausame und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
crudele e
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bērnu tirdzniecībai ir nežēlīgas sekas
Alzheimer ist eine grausame Krankheit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Alcheimera slimība ir nežēlīga slimība
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Prekybos vaikais pasekmės baisios
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prekybos vaikais pasekmės baisios .
Alzheimer ist eine grausame Krankheit
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Alzheimeris yra negailestinga liga
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
grausame
 
(in ca. 74% aller Fälle)
wrede
de Wir müssen darauf bestehen , dass Syrien die Konvention der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame , unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe respektiert .
nl We moeten erop aandringen dat Syrië het Verdrag van de Verenigde Naties tegen foltering en andere wrede , onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing respecteert .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Handel dziećmi ma dramatyczne konsekwencje
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
grausame
 
(in ca. 47% aller Fälle)
cruel
de Die EU sieht die Todesstrafe als eine grausame und inhumane Strafe an , die kriminelles Verhalten nicht verhindern kann , wogegen die Abschaffung der Todesstrafe zur Stärkung der Menschenwürde beiträgt .
pt A UE considera que a pena capital é uma sanção cruel e desumana que não é eficaz na prevenção da criminalidade , ao passo que a sua abolição contribui para a promoção da dignidade humana .
grausame
 
(in ca. 17% aller Fälle)
cruéis
de Die furchtbaren Ereignisse vom 11 . September 2001 und der grausame Terrorakt in Madrid haben die Gefahr durch Terrorismus deutlich gemacht .
pt Os terríveis acontecimentos do 11 de Setembro de 2001 e os cruéis ataques terroristas em Madrid tornaram evidente a ameaça do terrorismo .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Alzheimer ist eine grausame Krankheit
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Alzheimer este o boală nemiloasă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
grausame
 
(in ca. 34% aller Fälle)
grym
de Darüber hinaus hat Pakistan den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame , unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe ratifiziert .
sv Vidare har Pakistan ratificerat den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter och FN : s konvention mot tortyr och annan grym , omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning .
grausame
 
(in ca. 15% aller Fälle)
grymma
de Die furchtbaren Ereignisse vom 11 . September 2001 und der grausame Terrorakt in Madrid haben die Gefahr durch Terrorismus deutlich gemacht .
sv De fruktansvärda händelserna den 11 september 2001 och de grymma terrorattackerna i Madrid har tydligt betonat faran med terrorism .
grausame
 
(in ca. 13% aller Fälle)
grymt
de Unsere Schwäche ist auf grausame Weise bloßgelegt worden , und es ist nun die Pflicht der EU , eine Sicherheitsstrategie zu entwickeln , die uns bei der Neubestimmung der transatlantischen Beziehungen behilflich sein kann .
sv Våra svagheter har blottlagts på ett grymt sätt och det åligger nu EU att utveckla en säkerhetsstrategi som kan hjälpa oss att omgestalta de transatlantiska förbindelserna .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
grausame
 
(in ca. 30% aller Fälle)
neľudskému
de Es stellte eine Verletzung internationaler Abkommen wie beispielsweise des Übereinkommens gegen Folter und andere grausame , unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe und der Konvention gegen gewaltsames Verschwindenlassen dar und eröffnete die Möglichkeit zu willkürlicher Behandlung , zur Missachtung der Menschenrechte , zur Inhaftierung Unschuldiger und zu Misshandlungen .
sk Porušila medzinárodné dohovory , napríklad Dohovor proti mučeniu a inému krutému , neľudskému a ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestu a Dohovor proti nútenému zmiznutiu , a umožnila svojvoľné zaobchádzanie , porušovanie ľudských práv , väznenie nevinných ľudí a mučenie .
Alzheimer ist eine grausame Krankheit
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Alzheimerova choroba je krutá
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Alzheimer ist eine grausame Krankheit
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Alzheimerjeva bolezen je kruta
Deutsch Häufigkeit Spanisch
grausame
 
(in ca. 44% aller Fälle)
cruel
de Das ist eine grausame , eine empörende und , wie ich denke , eine erfolglose Strategie .
es Esta es una estrategia cruel , irritante y , tal como creo , ineficaz .
grausame
 
(in ca. 17% aller Fälle)
crueles
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , wenn wir uns darüber einig sind , daß Tellereisen grausame und inhumane Fangmethoden sind , und die EU ihre Verwendung innerhalb ihres Territoriums verboten hat , ist es verwunderlich , daß man die Einfuhr von Pelzen von mit diesen Tellereisen gefangenen Tieren aus Drittländern akzeptiert .
es Señor Presidente , señora Comisaria , si estamos de acuerdo en que los cepos son métodos crueles e inhumanos de captura y sacrificio de animales y la UE prohibió utilizarlos en su territorio , es sorprendente que se acepte la importación de pieles , procedentes de países terceros , de animales capturados con esos cepos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Alzheimer ist eine grausame Krankheit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Alzheimerova choroba je krutým onemocněním
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
grausame
 
(in ca. 65% aller Fälle)
kegyetlen
de Die Todesstrafe ist eine grausame und unmenschliche Bestrafung sowie eine Verletzung eines der unveräußerlichen Menschenrechte - des Rechts auf Leben - , und wir können nicht hinnehmen , dass jedes Jahr Tausenden von Menschen im Iran , in China und in anderen Ländern die Todesstrafe droht .
hu A halálbüntetés kegyetlen és embertelen büntetés , amely sérti az egyik alapvető emberi jogot , az élethez való jogot , és valóban nem tűrhetjük , hogy minden évben emberek ezreinek kell szembenézniük a halálbüntetéssel Iránban , Kínában és egyéb országokban .
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
A gyermekkereskedelemnek szörnyű következményei vannak

Häufigkeit

Das Wort grausame hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40959. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.21 mal vor.

40954. hängende
40955. hellgelb
40956. Halm
40957. Kain
40958. ausnutzen
40959. grausame
40960. Sidi
40961. Bitburg-Prüm
40962. Geologisch
40963. Sainte
40964. Straßenzüge

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • auf grausame
  • auf grausame Weise
  • die grausame
  • eine grausame
  • grausame und
  • und grausame
  • das grausame
  • grausame Art
  • Die grausame
  • der grausame
  • grausame Rache
  • besonders grausame
  • Der grausame
  • grausame Behandlung
  • Das grausame
  • als grausame

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀaʊ̯ˌzaːmə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

grau-sa-me

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • grausamere
  • grausamem

Eigennamen

Personen

  • Heinrich der Grausame von Österreich

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • quälender “ als der leidvolle , peinigende , grausame Liebesschmerz war jedoch stets der Gedanke : „
  • die friedenssichernde Kraft der Treue dem Begriff seine grausame Konnotation zu nehmen . Die Nibelungentreue war ein
  • „ Inferno “ , die jedoch als zu grausame Darstellung erachtet und somit abgelehnt wurde . Koelle
  • wurden Deutsche auf Propagandaplakaten der Entente-Mächte oft als grausame Schlächter und Mischformen aus Tier und Mensch dargestellt
Film
  • trennt Fulbert das Paar und übt wenig später grausame Rache an Abaelard : Er lässt ihn entmannen
  • geht hinüber zu Jud und tötet ihn auf grausame Weise . Rachel hatte in der Nacht mit
  • Kelda ernannt . Kurze Zeit später entführt die grausame Feenkönigin Tiffanys Bruder in ihre gefährliche Traumwelt .
  • . Sie töten Peter , so wie das grausame Ehepaar , während Diana in Ohnmacht fällt .
Film
  • dem Computer als Musikinstrument . Es mag als grausame Ironie des Schicksals erscheinen , dass sich Ricky
  • düster . Der Film gibt das in Wirklichkeit grausame Mittelalter bis auf wenige Szenen auf eine positiv
  • sich um eine clevere , teilweise auch sehr grausame Komödie , die vier verschiedene Geschichten aus vier
  • Gewalt . In kurzen , knappen Sätzen werden grausame Dinge geschildert , z. B. wie eine Figur
Film
  • in keiner Weise darauf vorbereitet , dass es grausame , bittere Dinge auf dieser Welt gibt “
  • tun sollen . Die Götter hätten ihnen auf grausame Art und Weise die Entscheidung abgenommen . Dem
  • an ihre ursprünglichen Zweifel , die sich auf grausame Weise bewahrheitet hatten . Das Phänomen , dass
  • notwendig an , wenn sie erwogen , welch grausame Möglichkeit darin lag , alles zu verlieren ,
Film
  • Zeit einige der Überlebenden des Fluges 180 auf grausame Weise sterben und Alex dabei stets in der
  • ihrem Sarkophag und einige der Expeditionsteilnehmer kommen auf grausame Weise ums Leben . Es scheint , als
  • am nächsten Tag , dass ihre Nachbarn auf grausame Art und Weise umgebracht wurden . Und als
  • Touristen werden getrennt und in jahrmarktsähnlichen Spielen auf grausame Weise getötet : eine Frau wird mit einer
Film
  • toten Mutter - zu hören die ihn anspornten grausame Verbrechen zu begehen . Aus Hass auf die
  • Charite scheitert . Die Räuber diskutieren über eine grausame Bestrafung der Geflohenen , der Esel soll getötet
  • Appetit , unschuldige jungen Mädchen im Gefängnis , grausame weibliche Wärterinnen und so weiter “ . Der
  • seinem Schlupfloch zu fassen und rächt sich auf grausame Weise : da ihm die Arme von Gabbar
Wehrmacht
  • Aufgaben in der Seelsorgearbeit . 1994 erschütterte der grausame und blutige Bürgerkrieg in Ruanda die Welt .
  • burischen Bevölkerung unter 16 starb . Durch diese grausame Taktik wurde der Kampfeswille der burischen Kommandos nach
  • Freischärler ( Başı Bozuk ) und erlebte die grausame Unterdrückung des Aufstandes . Am Fuße des Gipfels
  • durch die Sowjetarmee nahm Stalin an der Bevölkerung grausame Vergeltung und setzte die Russifizierung im größeren Ausmaß
Freistadt
  • zerstört ; vielleicht trug aber auch die häufig grausame Einstellung des veränderten Molnárs zu ihrem Entschluss bei
  • hielt , hat sich viel verändert . Zwei grausame Weltkriege , von welchen die Schweiz zum Glück
  • Parlamentsbeschlüsse zu erlassen , ohne auf die eigene grausame Vergangenheit mit vielen Völkermorden zu blicken . Als
  • allem damit zu erklären , dass beide eine grausame Schattenherrschaft neben ihrem Vater führten . Vor allem
HRR
  • noch im Kindesalter . Diese nach heutigen Maßstäben grausame Regelung sollte künftige Thronstreitigkeiten unter den in der
  • und Furrukh Siyars einflussreich . Der schwache aber grausame Herrscher Farrukh Siyar ( 1713-19 ) verlieh ihm
  • mit außerordentlicher Härte nieder . Dieses unbarmherzige und grausame Vorgehen hatte eine von der Krone in Auftrag
  • zur Schau gestellt . Schon Zeitgenossen kritisierten das grausame Vorgehen von Kaiser und Papst . So machte
Album
  • Frauen hassen - nicht genannt 1959 : Das grausame Auge ( The savage Eye ) - auch
  • Suizid The Savage God ( deutsch : Der grausame Gott ) , die zusätzliche Resonanz durch seine
  • Roman Innocent Traitor - Lady Jane Grey eine grausame , lüsterne Frances , die alle ihre Töchter
  • Savage God ( 1972 , deutsch : Der grausame Gott ) Samuel Beckett ( 1973 , deutsch
Recht
  • einem Gesetzentwurf von McCain zugestimmt , der „ grausame , unmenschliche und entwürdigende Behandlungen “ von Gefangenen
  • EU Politik gegenüber Drittländern zu Folter und andere grausame , unmenschliche und erniedrigende Behandlung oder Strafe “
  • , welche sich spezifisch gegen Folter , sowie grausame , unmenschliche und erniedrigende Behandlung und Bestrafung engagiert
  • Oktober 2010 hatte der UN-Sonderberichterstatter Folter und andere grausame , unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafen in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK