langsame
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lang-sa-me |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
langsomme
Die Kommission teilt ihre Ansichten über das langsame Reformtempo .
Kommissionen deler hendes synspunkter vedrørende reformernes langsomme udvikling .
|
langsame |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
langsom
Demnach sollten Blockaden die durch Finanzierungsprobleme , fragmentierte Forschungssysteme und Märkte , eine unzureichende Innovationsförderung durch öffentliche Aufträge und eine langsame Normung entstehen könnten , besser gehandhabt werden .
Resultatet vil være at blokeringer forårsaget af finansieringsproblemer , fragmenterede forskningssystemer , utilstrækkelig støtte til innovation i offentlige kontrakter og langsom standardisering håndteres mere effektivt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
slow
Wir stehen in der Tat gleich zwei Szenarien gegenüber : Auf der einen Seite gibt es ein starkes Wachstum bei den Schwellenländern und auf der anderen Seite gibt es die hohen Arbeitslosenquoten und eine allgemein langsame Geschwindigkeit für den Prozess des Aufschwungs bei den wirtschaftlich weiter fortgeschrittenen Ländern .
In effect , we are facing two different scenarios : on the one hand , a stage of strong growth for emerging countries and , on the other , high levels of unemployment and an overall slow rate of recovery in economically more advanced States .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
aeglane
Das langfristige Problem jedoch ist die langsame praktische Umsetzung dieses Wissens aufgrund komplexer Bürokratie .
Pikaajaline probleem on aga selle teadmise aeglane ellurakendamine , ja põhjus seisneb keerukas bürokraatias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lenteur
Das langsame Tempo des sozialen Dialogs ist besonders bedauerlich , wenn man wie ich entschiedener Anhänger des dänischen Modells ist , demzufolge die Parteien des Arbeitsmarktes Probleme des Arbeitsmarktes gemeinsam lösen .
Cette lenteur qui caractérise le dialogue social est particulièrement regrettable pour ceux qui , comme moi , préconisent ardemment la diffusion du modèle danois dans lequel les partenaires sociaux règlent conjointement les questions liées au marché de l'emploi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
βραδεία
Mit der sich abzeichnenden Finanzkrise befürchte ich , dass eine langsame oder mangelhafte Umsetzung dieser Richtlinie die geschlechtlichen Ungleichheiten noch verschärfen , die Erfüllung der strategischen Ziele des Vertrags von Lissabon gefährden und die EU daran hindern wird , das volle Potenzial ihrer wirtschaftlichen Kapazität zu entfalten .
Με τη χρηματοπιστωτική κρίση σε εξέλιξη , ανησυχώ γιατί η βραδεία ή κακής ποιότητας εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας ενδέχεται να επιτείνει τις ανισότητες των φύλων , να θέσει σε κίνδυνο την εκπλήρωση των στόχων της στρατηγικής της Λισαβόνας και να αποτρέψει την ΕΕ από το να αναπτύξει το πλήρες δυναμικό των οικονομικών της ικανοτήτων .
|
langsame |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
αργή
Wir werden nur langsame Erholungstendenzen haben , wir werden dramatisch weiter steigende Arbeitslosenziffern sehen , auch bei uns in Europa .
Αυτό θα μας επιτρέψει μόνο μια αργή ανάκαμψη και θα δούμε περαιτέρω δραματική αύξηση του αριθμού των ανέργων , και εδώ στην Ευρώπη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
lenta
Eine langsame und mangelhafte Umsetzung der Richtlinie 2002/73/EG gefährdet das Erreichen der Ziele der Lissabon-Strategie und die Entwicklung des vollen Potenzials der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Kapazität der EU .
Di conseguenza , una lenta e inadeguata attuazione della direttiva 2002/73/CE mette a repentaglio il raggiungimento degli obiettivi della strategia di Lisbona e lo sviluppo del pieno potenziale sociale ed economico dell ' Unione europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
langzame
Wir müssen daher gegen alle Faktoren , die das demografische Wachstum verringern , zuverlässig Widerstand leisten . Dazu gehören insbesondere : der Mangel an Dienstleistungen , geringe Unterstützungsleistungen , die langsame und schwierige Eingliederung in den Arbeitsmarkt , eine lange Verweildauer in unsicheren oder befristeten Arbeitsverhältnissen und die unzureichende Unterstützung junger Ehepaare .
We moeten een sterk tegenwicht vinden voor al de factoren die bijdragen tot een geringe bevolkingsgroei , waaronder , eerst en vooral , tekortschietende dienstverlening , lage sociale uitkeringen , langzame en moeizame opname op de arbeidsmarkt , lange perioden met onzeker of tijdelijk werk en onvoldoende steun voor jonge echtparen . Ziehier een aantal redenen waarom jongeren het voortbrengen van nageslacht en het stichten van een gezin uitstellen .
|
langsame |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trage
Offensichtlich war er über die langsame Konjunkturerholung äußerst besorgt .
Hij zei buitengewoon bezorgd te zijn over het trage herstel van de economische groei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
powolny
Die globale Finanzkrise und das langsame Wirtschaftswachstum haben einen negativen Einfluss auf das Geschäftsklima .
Globalny kryzys finansowy oraz powolny wzrost gospodarczy mają negatywny wspływ na poziom przedsiębiorczości .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lentos
Das können wir nicht alles mit Geld kompensieren , aber wir müssen uns auf den Aufbau von Strukturen konzentrieren , die es schaffen , dass hier eine zwar langsame , aber doch merkliche wirtschaftliche Entwicklung , ein wirtschaftliches Wachstum stattfindet .
Não podemos compensar tudo com dinheiro ; temos antes de nos concentrar na criação de estruturas que possibilitem a ocorrência de um desenvolvimento e crescimento económicos que , ainda que lentos , sejam visíveis .
|
langsame |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lentidão
Die erforderlichen Mindestmaßnahmen für die Rettung des Euro sind in einem Klima der Not getroffen worden , aber wir dürfen uns keinen Illusionen hingeben : Die erzwungenen Bedingungen , die direkten Interessen der größten Mitgliedstaaten und die schmerzliche und langsame Natur der Entscheidungen haben zu dem prekären Bild geführt , das die Öffentlichkeit und die Welt von dem Euro und der Europäischen Union haben .
Foram tomadas as medidas de salvação mínimas num clima de emergência , mas não nos enganemos , as condições de pressão , os interesses directos dos principais países membros , o carácter doloroso das decisões , a sua lentidão , fragilizaram a imagem do euro e da União Europeia perante os cidadãos e perante o mundo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
lentă
Wir werden nur langsame Erholungstendenzen haben , wir werden dramatisch weiter steigende Arbeitslosenziffern sehen , auch bei uns in Europa .
Aceasta ne va permite doar o redresare lentă şi vom asista în continuare la o creştere dramatică a ratei şomajului , inclusiv aici în Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
långsamma
Sogar heute haben wieder viele die angeblich langsame Reaktion der EU auf die Krise kritisiert , aber bei der EU geht es nicht nur um in Brüssel getroffene Entscheidungen .
Många har kritiserat EU : s påstått långsamma reaktion på krisen i dag också , men EU handlar inte bara om beslut som fattas i Bryssel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
počasen
Die Verhandlungen machen nur langsame Fortschritte .
Napredek pri pogajanjih je še vedno počasen .
|
langsame |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
počasna
Derzeit steht die Bauwirtschaft vor den Herausforderungen , die durch den globalen finanziellen Zusammenbruch im Jahr 2008 verursacht und durch eine nur langsame wirtschaftliche Erholung in der gesamten EU verschärft wurden .
Gradbeni sektor se trenutno sooča z gospodarskimi izzivi , ki jih je povzročil svetovni finančni zlom v letu 2008 in ki jih je še bolj poglobila počasna oživitev gospodarstva , ki smo ji priča po vsej EU .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lenta
Offensichtlich war er über die langsame Konjunkturerholung äußerst besorgt .
Parecía preocuparle mucho la lenta recuperación del crecimiento económico .
|
langsame |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lentitud
Aus den Texten ist zu entnehmen , dass verschiedene Mitglieder dieses Hauses in erster Linie über die gescheiterten Privatisierungen , das langsame Tempo des Abbaus sämtlicher Hindernisse für den freien Markt sowie die in ihren Augen zu hohen öffentlichen Ausgaben besorgt sind .
Por los textos parece que a algunos Estados miembros de esta Asamblea les preocupan mucho las privatizaciones fallidas , la lentitud con que se están eliminando todas las barreras al libre mercado y lo que consideran un nivel excesivamente alto de gasto público .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pomalý
Das langsame und komplizierte bisherige Verfahren zur Anmeldung eines Patents in der Europäischen Union hat Unternehmen in ihren Möglichkeiten und ihrer Weiterentwicklung eingeschränkt .
Dosavadní pomalý a komplikovaný proces registrace patentů v Evropské unii omezil možnosti pro naše podniky , aby se dynamicky rozvíjely .
|
langsame |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pomalá
Das langfristige Problem jedoch ist die langsame praktische Umsetzung dieses Wissens aufgrund komplexer Bürokratie .
Co je však dlouhodobý problém , je pomalá realizace těchto poznatků v praxi při složité byrokracii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
langsame |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
lassú
Im Bericht der Kollegin Krehl über Hindernisse bei der Inanspruchnahme der Strukturfonds werden zu Recht die wesentlichsten Mängel aufgelistet , vor denen Antragsteller bei der Inanspruchnahme der Strukturfonds stehen , wie z. B. übermäßiger Verwaltungsaufwand , zu viele komplexe Verordnungen oder die langsame und umständliche zentralisierte Verwaltung in den Mitgliedstaaten .
Krehl asszony jelentése a strukturális alapok felhasználásának akadályairól helyesen sorolja fel azokat a fő problémákat , amelyekkel a strukturális alapokra pályázóknak szembesülniük kell , nevezetesen a túlzott bürokráciát , a túl sok , bonyolult szabályozást , vagy a lassú és vontatott , központilag irányított adminisztrációt a tagállamokban .
|
Häufigkeit
Das Wort langsame hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19736. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.99 mal vor.
⋮ | |
19731. | Motorbuch |
19732. | Oman |
19733. | Beuys |
19734. | übertroffen |
19735. | Trockenzeit |
19736. | langsame |
19737. | Pine |
19738. | Mariens |
19739. | symbolischen |
19740. | vorzunehmen |
19741. | klassizistische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- langsamen
- abrupte
- schnellem
- langsamer
- langsamem
- verlangsamt
- langsameres
- extrem
- langsames
- steigert
- abrupten
- plötzliche
- Tempo
- rhythmisch
- bewirken
- beschleunigten
- einsetzende
- leichte
- kontinuierliche
- ungünstige
- Nachlassen
- stabile
- bewegten
- rasches
- Harmonien
- dynamische
- wiederholtes
- gesteigerte
- fallende
- wiederholende
- fallender
- extremer
- Bewegungen
- bedingte
- instabile
- einsetzender
- verlangsamten
- verminderte
- Instabilität
- trägen
- sprunghafte
- komplexere
- auftretende
- unkontrollierte
- Reagieren
- wirkende
- reagieren
- ändernde
- beschleunigen
- verzerrt
- fallenden
- Körperbewegung
- merkliche
- abgeschwächt
- Verschiebung
- verminderten
- Ermüdungserscheinungen
- verlangsamen
- merklicher
- Ausklingen
- instabil
- Einsetzen
- instabilen
- Beweglichkeit
- Steifheit
- beschleunigt
- übermäßigen
- schwankende
- exzessive
- geringere
- Intensität
- anstrengend
- kompensiert
- raschem
- erfordert
- Bewegungsablaufs
- Energiezufuhr
- einhergehender
- fortschreitender
- verändernde
- allmähliches
- moderatem
- latente
- ablaufenden
- Kontrastes
- prägnante
- Stillstand
- ablaufen
- anspruchsvolle
- niedrige
- auftretenden
- gefühlte
- sanfte
- reduzierte
- langanhaltende
- extremem
- Anheben
- auszugleichen
- fühlbar
- Verschiebungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine langsame
- die langsame
- der langsame
- das langsame
- Der langsame
- und langsame
- sehr langsame
- langsame und
- Die langsame
- durch langsame
- langsame Satz
- relativ langsame
- langsame , aber
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈlaŋzaːmə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Dahme
- Same
- Straßenname
- Leichname
- Nahrungsaufnahme
- Beschlagnahme
- wundersame
- Notaufnahme
- Ortsname
- Anteilnahme
- Zunahme
- Stellungnahme
- Geiselnahme
- Aufnahme
- Festnahme
- Rufname
- Deckname
- Trivialname
- Reklame
- Wiederaufnahme
- Zuhilfenahme
- Kontaktaufnahme
- Inbetriebnahme
- Übernahme
- Beiname
- Wiederinbetriebnahme
- Rücksichtnahme
- gewaltsame
- einsame
- Gattungsname
- Abnahme
- Maßnahme
- Bestandsaufnahme
- Familienname
- Taufname
- Spitzname
- seltsame
- Bezugnahme
- Nachname
- Gefangennahme
- Gegenmaßnahme
- bedeutsame
- Markenname
- Annahme
- Einnahme
- Vorname
- Suriname
- Personenname
- Künstlername
- Eigenname
- Entnahme
- Dame
- grausame
- Machtübernahme
- Name
- Firmenname
- gemeinsame
- Flurname
- Ausnahme
- Teilnahme
- Flame
- wirksame
- Systeme
- Genome
- Wasserstoffatome
- Autonome
- nehme
- Axiome
- Dome
- Böhme
- Mime
- Polynome
- maritime
- Atome
- Maxime
- bequeme
- Arme
- Pantomime
- angenehme
- Kostüme
- Palme
- Epitome
- Extreme
- Gnome
- posthume
- extreme
- legitime
- Ströme
- unangenehme
- Embleme
- Syndrome
- Kohlenstoffatome
- Ökosysteme
- Pseudonyme
- Betriebssysteme
- Pogrome
- Probleme
- Blume
- Metronome
- Halme
Unterwörter
Worttrennung
lang-sa-me
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verlangsame
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Herrenmagazin | Der langsame Tod eines sehr großen Tieres | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Haydn |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Chemie |
|
|
Geologie |
|
|
Fahrgeschäft |
|
|
Panzer |
|
|
London Underground |
|
|
Deutschland |
|
|
Mond |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|