Beschlagnahme
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Beschlagnahmen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-schlag-nah-me |
Nominativ |
die Beschlagnahme |
die Beschlagnahmen |
---|---|---|
Dativ |
der Beschlagnahme |
der Beschlagnahmen |
Genitiv |
der Beschlagnahme |
den Beschlagnahmen |
Akkusativ |
die Beschlagnahme |
die Beschlagnahmen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
beslaglæggelse
Die Ergebnisse dieser Zusammenarbeit werden besonders bei der Beschlagnahme von Fälschungen deutlich .
Dette samarbejde har ført til bemærkelsesværdige resultater bl.a . med hensyn til beslaglæggelse af varemærkeforfalskninger .
|
Beschlagnahme |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ekspropriation
Hinsichtlich der Frage über das , was eine illegale Beschlagnahme darstellt , die bei den Verhandlungen noch nicht erörtert wurde , ist es noch nicht möglich , hier eine Antwort zu geben .
Med hensyn til spørgsmålet om , hvornår der er tale om ulovlig ekspropriation , er dette et punkt , der ikke er blevet afklaret under forhandlingerne , og det er derfor umuligt at besvare det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
seizure
Was die Geldbußen betrifft , so wurde im griechischen Parlament am 22 . Dezember 2005 ein Gesetzentwurf eingebracht , der vorsieht , die Herabsetzung von Geldbußen und die vorübergehende Beschlagnahme von Fahrzeugen nur in Ausnahmefällen vorzunehmen .
As far as the fines are concerned , a bill was tabled before the Greek parliament on 22 December 2005 , which makes provision for reductions and for the application of temporary seizure in exceptional cases only .
|
Beschlagnahme |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
confiscation
Meine Fraktion ist gegen die Beschlagnahme des Instruments Steuer unter dem Deckmäntelchen der Harmonisierung oder Koordinierung .
My group is opposed to the confiscation of the fiscal instrument under the cover of harmonization or coordination .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
takavarikointi
Ich erinnere daran , daß einer der Hauptgründe für die Probleme in der Stadt Vlorë die Beschlagnahme von 100 Hochgeschwindigkeitsbooten war , von denen viele für den Transadria-Schmuggel verwendet wurden .
Muistutan , että yksi pääsyy Vlorën kaupungissa esiintyneisiin ongelmiin on 100 voimakastehoisen pikaveneen takavarikointi ; monia niistä käytettiin Adrianmeren salakuljetusoperaatioissa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
confiscation
Ich stimme nicht mit Änderungsantrag 8 überein , denn ich bin der Meinung , daß die Beschlagnahme einer illegalen Kopie , auch wenn es sich nur um eine einfache CD handelt , als Beispiel dienen und einen erzieherischen Wert haben kann , insbesondere gegenüber Jugendlichen , denn diese müssen lernen , daß dem geliebten Künstler durch ein illegal kopiertes Werk Schaden entsteht .
Je ne me range pas à l' avis de l' amendement 8 , car je crois que la confiscation du bien copié , même s ' il s ' agit seulement d' un simple disque compact , est susceptible de servir d' exemple et d' avoir une valeur éducative , en particulier vis-à-vis des jeunes : ces derniers doivent apprendre qu ' un bien copié lèse l' artiste qu ' il aime .
|
Beschlagnahme |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
saisie
Das soll nicht heißen , dass etwas so Peinliches wie die Beschlagnahme von Anti-HIV-Medikamenten im Hafen von Rotterdam nicht mehr vorkommen wird .
Rien ne dit qu'une situation aussi embarrassante que la saisie de médicaments contre le VIH au port de Rotterdam ne se reproduira pas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
κατάσχεση
Wir können uns nur dazu gratulieren , daß harte , konkrete und zu technische Ausdrücke , wie ? Beschlagnahme illegaler Vorrichtungen " , die in einigen Rechtsordnungen - zum Beispiel in der spanischen - von der Umsetzung der Direktive her kompliziert zu instrumentieren wären , durch den allgemeineren Ausdruck ? Herausnahme illegaler Vorrichtungen aus dem Marktkreislauf " ersetzt wurden , der nunmehr enthalten ist und zur Verpflichtung erhoben wird , so daß jeder Mitgliedstaat sie in Übereinstimmung mit der Struktur seines nationalen Rechts erfüllen muß .
Δεν μπορούμε παρά να χαρούμε , για παράδειγμα , για την αντικατάσταση σκληρών , συγκεκριμένων , υπερβολικά τεχνικών εκφράσεων , όπως η κατάσχεση των παράνομων συσκευών , που σε ορισμένες έννομες τάξεις - π.χ . στην ισπανική - θα ήταν δύσκολο να εφαρμοσθούν ήδη από τη μεταφορά της οδηγίας , από την πιο γενική έκφραση της απόσυρσης των παράνομων συσκευών από τα εμπορικά κυκλώματα , που υπάρχει σήμερα στην οδηγία και που καθίσταται υποχρέωση αποτελέσματος , την οποία κάθε κράτος μέλος θα εκπληρώσει ανάλογα με την ιδιαίτερη διάρθρωση του εθνικού του Δικαίου .
|
Beschlagnahme |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
απαλλοτρίωση
Herr Kommissar ! Die Frage , wer jetzt entscheidet , was eine illegale Beschlagnahme ist , ist sehr interessant , wenn sich damit die Möglichkeit eröffnet , daß ein großes Land aufgrund eigener Rechtsbestimmungen darüber entscheidet , was in anderen Ländern legal ist .
Επίτροπε , το ερώτημα του ποιός θα αποφασίσει σχετικά με το ποιά θεωρείται παράνομη απαλλοτρίωση είναι πολύ ενδιαφέρον , αν δημιουργεί τη δυνατότητα να αποφασίζει αποτελεσματικά μία μεγάλη χώρα , μέσω του νομικού της συστήματος , τί είναι συνταγματικό σε άλλες χώρες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
confisca
Die Verfolgung nimmt viele Formen an : Gewalt , Diskriminierung am Arbeitsplatz , Beschlagnahme des Eigentums und so weiter .
La persecuzione si presenta sotto svariate forme : violenza , discriminazione sul luogo di lavoro , confisca delle priorità , eccetera .
|
Beschlagnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sequestro
Die Beschlagnahme und Einziehung der Erträge aus Straftaten ist tatsächlich , wie auch vom Berichterstatter hervorgehoben wurde , ein äußerst wirksames Instrument zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität .
Il tema del sequestro e della confisca dei proventi di attività illecite rappresenta , infatti , com ' è stato sottolineato anche dal relatore , uno strumento davvero efficace per combattere la criminalità organizzata .
|
Beschlagnahme |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
confisca dei
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
confiscatie
Wir brauchen europaweit politisches Einvernehmen im Hinblick auf den Rahmenbeschluss über die Ermittlung , die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten .
We hebben een Europese politieke consensus nodig over het kaderbesluit inzake de identificatie , inbeslagneming en confiscatie van de opbrengsten van misdrijven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
confisco
( EN ) Frau Präsidentin ! Schon wieder diskutieren wir an einem Donnerstagabend über den Sudan , denn die Grausamkeiten gegen die Menschenrechte dauern an : Mord , Vergewaltigung , Entführung , Kindesentführung und Beschlagnahme von Eigentum .
( EN ) Senhora Presidente , travámos repetidos debates sobre o Sudão nas Quintas-feiras à tarde , porque os crimes atrozes contra os direitos humanos prosseguem : assassinatos , violações , raptos , raptos de crianças e confisco de bens .
|
Beschlagnahme |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
confiscação
Ich fühle mit den Farmern und den Landarbeitern in Simbabwe , da auch meine Familie Opfer ähnlicher Beschlagnahme und Verstaatlichung war .
Simpatizo com os agricultores e os trabalhadores agrícolas do Zimbabué , já que a minha família foi vítima de uma confiscação e de uma nacionalização semelhantes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
beslagtagande
Wir brauchen europaweit politisches Einvernehmen im Hinblick auf den Rahmenbeschluss über die Ermittlung , die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten .
Det måste bli en Europatäckande politisk överenskommelse om rambeslutet om identifiering , beslagtagande och konfiskering av objekt som härrör från brott .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beschlagnahme |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
confiscación
Die israelische Regierung hat am 24 . September einen Befehl zur Beschlagnahme von 1 100 Dunums Land in vier arabischen Dörfern zwischen Jerusalem und Jericho für den Bau einer Straße bekannt gegeben , mit der das Westjordanland endgültig in zwei Teile geteilt werden soll .
El Gobierno israelí notificó este 24 de septiembre la orden de confiscación de 1 100 dunums de tierra de cuatro aldeas árabes situadas entre Jerusalén y Jericó para construir una carretera que partirá definitivamente en dos Cisjordania .
|
Beschlagnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
incautación
Der Rat empfiehlt den Mitgliedstaaten - ich zitiere wörtlich aus dem Text des Rates - , ' über ausgereifte und weitreichende Rechtsvorschriften für die Einziehung von Erträgen aus Straftaten [ zu verfügen ] [ ... ] ' und ' besondere Verfahren für das Aufspüren , die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten [ zu verabschieden ] . '
El Consejo subraya la importancia de que cada Estado miembro - y cito el texto del Consejo - « cuente con una legislación desarrollada y de amplio alcance en materia de confiscación de productos del crimen » y « establezca procedimientos especiales para la detección , la incautación y la confiscación de los productos del crimen » .
|
Häufigkeit
Das Wort Beschlagnahme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44182. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.10 mal vor.
⋮ | |
44177. | Verzweigungen |
44178. | grub |
44179. | Fußballpokal |
44180. | Vorurteil |
44181. | Hügellandschaft |
44182. | Beschlagnahme |
44183. | Selbstbildnis |
44184. | verzögern |
44185. | geschichtlicher |
44186. | Hörbiger |
44187. | Diskotheken |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Beschlagnahmung
- Vollstreckung
- Ahndung
- Durchsuchung
- Strafverfolgung
- Verstößen
- Begünstigung
- Rückgabe
- Hehlerei
- unerlaubten
- Verbringung
- Zwangsmaßnahmen
- unerlaubter
- Strafverfahren
- Verweigerung
- widerrechtlichen
- Duldung
- Überlassung
- Straftaten
- Sachbeschädigung
- unerlaubte
- Zuwiderhandlungen
- Delikte
- Hausfriedensbruch
- vorsätzlicher
- polizeilicher
- Waffenbesitz
- Verstöße
- Ermittlungsverfahrens
- Einschreiten
- Strafandrohung
- Aussetzung
- widerrechtliche
- Einwilligung
- Verleitung
- Einspruchs
- ausdrücklicher
- strafrechtliche
- vorsätzlichen
- Verbotsgesetz
- gerichtlich
- Verbot
- entzogenen
- Aberkennung
- Maßregeln
- Hauptverhandlung
- Justizbehörden
- Strafantrag
- Geldstrafen
- Verbotes
- Strafvereitelung
- Veruntreuung
- Verbots
- strafbarer
- Gewaltverherrlichung
- rechtswidriger
- Urteils
- Wiedergutmachung
- Disziplinarmaßnahmen
- Beweisaufnahme
- Angeschuldigten
- Strafmaßes
- fristlosen
- Strafverfolgungsbehörden
- richterliche
- Landesverweisung
- strafbaren
- gewerbsmäßigen
- Nötigung
- unverzüglichen
- Vernehmungen
- Tatverdachts
- polizeiliche
- Nichtbefolgung
- ergangen
- Sühneleistung
- unrechtmäßige
- Verbote
- strafrechtlich
- Übertretung
- fristlose
- ungenehmigten
- fahrlässigen
- Kündigung
- gerichtliches
- Aussonderung
- Insolvenzverschleppung
- Kinderpornographie
- Entschädigung
- Gesetzesverstöße
- Einbürgerung
- Verboten
- Körperverletzung
- Landesverrats
- Denunziation
- widerrufen
- Delikten
- Strafmilderung
- Beweismitteln
- Billigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Beschlagnahme
- Beschlagnahme von
- der Beschlagnahme
- Beschlagnahme der
- Beschlagnahme des
- und Beschlagnahme
- die Beschlagnahme von
- Beschlagnahme durch
- Beschlagnahme und
- zur Beschlagnahme
- Beschlagnahme durch die
- Die Beschlagnahme
- eine Beschlagnahme
- die Beschlagnahme des
- einer Beschlagnahme
- durch Beschlagnahme
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃlaːkˌnaːmə
Ähnlich klingende Wörter
- beschlagnahmt
- beschlagnahmen
- Beschlagnahmen
Reime
- Dahme
- Same
- Straßenname
- Leichname
- Nahrungsaufnahme
- wundersame
- Notaufnahme
- Ortsname
- Anteilnahme
- Zunahme
- Stellungnahme
- Geiselnahme
- Aufnahme
- Festnahme
- Rufname
- Deckname
- Trivialname
- Reklame
- Wiederaufnahme
- Zuhilfenahme
- Kontaktaufnahme
- Inbetriebnahme
- Übernahme
- Beiname
- Wiederinbetriebnahme
- Rücksichtnahme
- gewaltsame
- einsame
- Gattungsname
- Abnahme
- Maßnahme
- Bestandsaufnahme
- Familienname
- Taufname
- Spitzname
- seltsame
- Bezugnahme
- Nachname
- Gefangennahme
- Gegenmaßnahme
- bedeutsame
- Markenname
- Annahme
- Einnahme
- Vorname
- Suriname
- Personenname
- Künstlername
- langsame
- Eigenname
- Entnahme
- Dame
- grausame
- Machtübernahme
- Name
- Firmenname
- gemeinsame
- Flurname
- Ausnahme
- Teilnahme
- Flame
- wirksame
- Systeme
- Genome
- Wasserstoffatome
- Autonome
- nehme
- Axiome
- Dome
- Böhme
- Mime
- Polynome
- maritime
- Atome
- Maxime
- bequeme
- Arme
- Pantomime
- angenehme
- Kostüme
- Palme
- Epitome
- Extreme
- Gnome
- posthume
- extreme
- legitime
- Ströme
- unangenehme
- Embleme
- Syndrome
- Kohlenstoffatome
- Ökosysteme
- Pseudonyme
- Betriebssysteme
- Pogrome
- Probleme
- Blume
- Metronome
- Halme
Unterwörter
Worttrennung
Be-schlag-nah-me
In diesem Wort enthaltene Wörter
Beschlag
nahme
Abgeleitete Wörter
- Beschlagnahmebeschluss
- Beschlagnahmeaktion
- Beschlagnahmeaktionen
- Beschlagnahmebeschlusses
- Beschlagnahmeverbot
- Sicherstellung/Beschlagnahme
- Beschlagnahme-Aktion
- Beschlagnahmemaßnahmen
- Beschlagnahme-Welle
- Beschlagnahmegegenstand
- Beschlagnahmeinventar
- Beschlagnahmebescheid
- Beschlagnahmeanordnung
- Beschlagnahme-Inventar
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
NSDAP |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Ausstellung |
|
|
Kartenspiel |
|