Häufigste Wörter

Beschlagnahme

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Beschlagnahmen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Be-schlag-nah-me
Nominativ die Beschlagnahme
die Beschlagnahmen
Dativ der Beschlagnahme
der Beschlagnahmen
Genitiv der Beschlagnahme
den Beschlagnahmen
Akkusativ die Beschlagnahme
die Beschlagnahmen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 42% aller Fälle)
beslaglæggelse
de Die Ergebnisse dieser Zusammenarbeit werden besonders bei der Beschlagnahme von Fälschungen deutlich .
da Dette samarbejde har ført til bemærkelsesværdige resultater bl.a . med hensyn til beslaglæggelse af varemærkeforfalskninger .
Beschlagnahme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ekspropriation
de Hinsichtlich der Frage über das , was eine illegale Beschlagnahme darstellt , die bei den Verhandlungen noch nicht erörtert wurde , ist es noch nicht möglich , hier eine Antwort zu geben .
da Med hensyn til spørgsmålet om , hvornår der er tale om ulovlig ekspropriation , er dette et punkt , der ikke er blevet afklaret under forhandlingerne , og det er derfor umuligt at besvare det.
Deutsch Häufigkeit Englisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 42% aller Fälle)
seizure
de Was die Geldbußen betrifft , so wurde im griechischen Parlament am 22 . Dezember 2005 ein Gesetzentwurf eingebracht , der vorsieht , die Herabsetzung von Geldbußen und die vorübergehende Beschlagnahme von Fahrzeugen nur in Ausnahmefällen vorzunehmen .
en As far as the fines are concerned , a bill was tabled before the Greek parliament on 22 December 2005 , which makes provision for reductions and for the application of temporary seizure in exceptional cases only .
Beschlagnahme
 
(in ca. 35% aller Fälle)
confiscation
de Meine Fraktion ist gegen die Beschlagnahme des Instruments Steuer unter dem Deckmäntelchen der Harmonisierung oder Koordinierung .
en My group is opposed to the confiscation of the fiscal instrument under the cover of harmonization or coordination .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 26% aller Fälle)
takavarikointi
de Ich erinnere daran , daß einer der Hauptgründe für die Probleme in der Stadt Vlorë die Beschlagnahme von 100 Hochgeschwindigkeitsbooten war , von denen viele für den Transadria-Schmuggel verwendet wurden .
fi Muistutan , että yksi pääsyy Vlorën kaupungissa esiintyneisiin ongelmiin on 100 voimakastehoisen pikaveneen takavarikointi ; monia niistä käytettiin Adrianmeren salakuljetusoperaatioissa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 54% aller Fälle)
confiscation
de Ich stimme nicht mit Änderungsantrag 8 überein , denn ich bin der Meinung , daß die Beschlagnahme einer illegalen Kopie , auch wenn es sich nur um eine einfache CD handelt , als Beispiel dienen und einen erzieherischen Wert haben kann , insbesondere gegenüber Jugendlichen , denn diese müssen lernen , daß dem geliebten Künstler durch ein illegal kopiertes Werk Schaden entsteht .
fr Je ne me range pas à l' avis de l' amendement 8 , car je crois que la confiscation du bien copié , même s ' il s ' agit seulement d' un simple disque compact , est susceptible de servir d' exemple et d' avoir une valeur éducative , en particulier vis-à-vis des jeunes : ces derniers doivent apprendre qu ' un bien copié lèse l' artiste qu ' il aime .
Beschlagnahme
 
(in ca. 21% aller Fälle)
saisie
de Das soll nicht heißen , dass etwas so Peinliches wie die Beschlagnahme von Anti-HIV-Medikamenten im Hafen von Rotterdam nicht mehr vorkommen wird .
fr Rien ne dit qu'une situation aussi embarrassante que la saisie de médicaments contre le VIH au port de Rotterdam ne se reproduira pas .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 59% aller Fälle)
κατάσχεση
de Wir können uns nur dazu gratulieren , daß harte , konkrete und zu technische Ausdrücke , wie ? Beschlagnahme illegaler Vorrichtungen " , die in einigen Rechtsordnungen - zum Beispiel in der spanischen - von der Umsetzung der Direktive her kompliziert zu instrumentieren wären , durch den allgemeineren Ausdruck ? Herausnahme illegaler Vorrichtungen aus dem Marktkreislauf " ersetzt wurden , der nunmehr enthalten ist und zur Verpflichtung erhoben wird , so daß jeder Mitgliedstaat sie in Übereinstimmung mit der Struktur seines nationalen Rechts erfüllen muß .
el Δεν μπορούμε παρά να χαρούμε , για παράδειγμα , για την αντικατάσταση σκληρών , συγκεκριμένων , υπερβολικά τεχνικών εκφράσεων , όπως η κατάσχεση των παράνομων συσκευών , που σε ορισμένες έννομες τάξεις - π.χ . στην ισπανική - θα ήταν δύσκολο να εφαρμοσθούν ήδη από τη μεταφορά της οδηγίας , από την πιο γενική έκφραση της απόσυρσης των παράνομων συσκευών από τα εμπορικά κυκλώματα , που υπάρχει σήμερα στην οδηγία και που καθίσταται υποχρέωση αποτελέσματος , την οποία κάθε κράτος μέλος θα εκπληρώσει ανάλογα με την ιδιαίτερη διάρθρωση του εθνικού του Δικαίου .
Beschlagnahme
 
(in ca. 16% aller Fälle)
απαλλοτρίωση
de Herr Kommissar ! Die Frage , wer jetzt entscheidet , was eine illegale Beschlagnahme ist , ist sehr interessant , wenn sich damit die Möglichkeit eröffnet , daß ein großes Land aufgrund eigener Rechtsbestimmungen darüber entscheidet , was in anderen Ländern legal ist .
el Επίτροπε , το ερώτημα του ποιός θα αποφασίσει σχετικά με το ποιά θεωρείται παράνομη απαλλοτρίωση είναι πολύ ενδιαφέρον , αν δημιουργεί τη δυνατότητα να αποφασίζει αποτελεσματικά μία μεγάλη χώρα , μέσω του νομικού της συστήματος , τί είναι συνταγματικό σε άλλες χώρες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 53% aller Fälle)
confisca
de Die Verfolgung nimmt viele Formen an : Gewalt , Diskriminierung am Arbeitsplatz , Beschlagnahme des Eigentums und so weiter .
it La persecuzione si presenta sotto svariate forme : violenza , discriminazione sul luogo di lavoro , confisca delle priorità , eccetera .
Beschlagnahme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sequestro
de Die Beschlagnahme und Einziehung der Erträge aus Straftaten ist tatsächlich , wie auch vom Berichterstatter hervorgehoben wurde , ein äußerst wirksames Instrument zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität .
it Il tema del sequestro e della confisca dei proventi di attività illecite rappresenta , infatti , com ' è stato sottolineato anche dal relatore , uno strumento davvero efficace per combattere la criminalità organizzata .
Beschlagnahme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
confisca dei
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 30% aller Fälle)
confiscatie
de Wir brauchen europaweit politisches Einvernehmen im Hinblick auf den Rahmenbeschluss über die Ermittlung , die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten .
nl We hebben een Europese politieke consensus nodig over het kaderbesluit inzake de identificatie , inbeslagneming en confiscatie van de opbrengsten van misdrijven .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 39% aller Fälle)
confisco
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Schon wieder diskutieren wir an einem Donnerstagabend über den Sudan , denn die Grausamkeiten gegen die Menschenrechte dauern an : Mord , Vergewaltigung , Entführung , Kindesentführung und Beschlagnahme von Eigentum .
pt ( EN ) Senhora Presidente , travámos repetidos debates sobre o Sudão nas Quintas-feiras à tarde , porque os crimes atrozes contra os direitos humanos prosseguem : assassinatos , violações , raptos , raptos de crianças e confisco de bens .
Beschlagnahme
 
(in ca. 25% aller Fälle)
confiscação
de Ich fühle mit den Farmern und den Landarbeitern in Simbabwe , da auch meine Familie Opfer ähnlicher Beschlagnahme und Verstaatlichung war .
pt Simpatizo com os agricultores e os trabalhadores agrícolas do Zimbabué , já que a minha família foi vítima de uma confiscação e de uma nacionalização semelhantes .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 27% aller Fälle)
beslagtagande
de Wir brauchen europaweit politisches Einvernehmen im Hinblick auf den Rahmenbeschluss über die Ermittlung , die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten .
sv Det måste bli en Europatäckande politisk överenskommelse om rambeslutet om identifiering , beslagtagande och konfiskering av objekt som härrör från brott .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Beschlagnahme
 
(in ca. 60% aller Fälle)
confiscación
de Die israelische Regierung hat am 24 . September einen Befehl zur Beschlagnahme von 1 100 Dunums Land in vier arabischen Dörfern zwischen Jerusalem und Jericho für den Bau einer Straße bekannt gegeben , mit der das Westjordanland endgültig in zwei Teile geteilt werden soll .
es El Gobierno israelí notificó este 24 de septiembre la orden de confiscación de 1 100 dunums de tierra de cuatro aldeas árabes situadas entre Jerusalén y Jericó para construir una carretera que partirá definitivamente en dos Cisjordania .
Beschlagnahme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
incautación
de Der Rat empfiehlt den Mitgliedstaaten - ich zitiere wörtlich aus dem Text des Rates - , ' über ausgereifte und weitreichende Rechtsvorschriften für die Einziehung von Erträgen aus Straftaten [ zu verfügen ] [ ... ] ' und ' besondere Verfahren für das Aufspüren , die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten [ zu verabschieden ] . '
es El Consejo subraya la importancia de que cada Estado miembro - y cito el texto del Consejo - « cuente con una legislación desarrollada y de amplio alcance en materia de confiscación de productos del crimen » y « establezca procedimientos especiales para la detección , la incautación y la confiscación de los productos del crimen » .

Häufigkeit

Das Wort Beschlagnahme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44182. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.10 mal vor.

44177. Verzweigungen
44178. grub
44179. Fußballpokal
44180. Vorurteil
44181. Hügellandschaft
44182. Beschlagnahme
44183. Selbstbildnis
44184. verzögern
44185. geschichtlicher
44186. Hörbiger
44187. Diskotheken

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Beschlagnahme
  • Beschlagnahme von
  • der Beschlagnahme
  • Beschlagnahme der
  • Beschlagnahme des
  • und Beschlagnahme
  • die Beschlagnahme von
  • Beschlagnahme durch
  • Beschlagnahme und
  • zur Beschlagnahme
  • Beschlagnahme durch die
  • Die Beschlagnahme
  • eine Beschlagnahme
  • die Beschlagnahme des
  • einer Beschlagnahme
  • durch Beschlagnahme

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʃlaːkˌnaːmə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-schlag-nah-me

In diesem Wort enthaltene Wörter

Beschlag nahme

Abgeleitete Wörter

  • Beschlagnahmebeschluss
  • Beschlagnahmeaktion
  • Beschlagnahmeaktionen
  • Beschlagnahmebeschlusses
  • Beschlagnahmeverbot
  • Sicherstellung/Beschlagnahme
  • Beschlagnahme-Aktion
  • Beschlagnahmemaßnahmen
  • Beschlagnahme-Welle
  • Beschlagnahmegegenstand
  • Beschlagnahmeinventar
  • Beschlagnahmebescheid
  • Beschlagnahmeanordnung
  • Beschlagnahme-Inventar

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Recht
  • Es sieht als Sanktionsmöglichkeit neben der Haft die Beschlagnahme informationstechnischer Geräte und ein Verbot der Internetnutzung vor
  • der Person von Verhaftung und der Waren von Beschlagnahme unter bestimmten Bedingungen . Es implizierte auch spezielle
  • , zum Verschluss , zur Bezeichnung oder zur Beschlagnahme von Sachen bestimmten Siegels , auch die sonstige
  • war darüber hinaus ein allgemein formuliertes Verbot der Beschlagnahme , Zerstörung oder Beschädigung solcher Einrichtungen enthalten .
Recht
  • Lebensmittelausschüssen unbeschränkte Rechte zur Durchführungen von Durchsuchungen und Beschlagnahme von Lebensmitteln . Am 3 . Februar wurde
  • noch weitere nationale Regelungen . Voraussetzung für die Beschlagnahme durch Zollbehörden ist entweder : ein Gemeinschaftsschutzrecht (
  • die Überwachung auf Kontamination Strafbestimmungen und Bestimmungen über Beschlagnahme Darauf aufbauend gibt es seit Juli 2006 eine
  • den Besitz an diesen Substanzen durch Sicherstellung oder Beschlagnahme auszuüben . Grundsätzlich gehört das Betäubungsmittelgesetz in die
NSDAP
  • ab 1933 Rudolf Chodounský . 1941 erfolgte die Beschlagnahme der Burg durch die Nationalsozialisten , die nördlich
  • für Bergarbeiter . Im November 1933 erfolgte eine Beschlagnahme durch die NSDAP und die Umbenennung in „
  • Am 9 . März 1941 kam es zur Beschlagnahme des Klosters zugunsten der Kinderlandverschickung und am 9
  • vorübergehend in das Haus Altenberg verlegt . Nach Beschlagnahme durch die Gestapo im Jahr 1941 mussten die
Zeitschrift
  • Zedler protestierte gegenüber der Leipziger Bücherkommission gegen die Beschlagnahme ; die Kommission blieb aber bei ihrem einmal
  • und die Diskriminierung der Juden führte schließlich zur Beschlagnahme und zum Verbot der Zeitschrift . Mulert unterstützte
  • der preußischen Zensur in Konflikt ; nach einer Beschlagnahme wurde das Buch durch das Oberzensurgericht mit Ausschluss
  • einer „ Denkschrift “ 1940 vermerkte . Die Beschlagnahme und Durchsuchungsaktionen betrafen nicht nur französische Behördenakten ,
Film
  • entstand außerhalb Frankreichs , schon allein um einer Beschlagnahme durch die Behörden zu entgehen . Die Bibliographie
  • Herberth E. Herlitschka besorgt , und um eine Beschlagnahme zu vermeiden , erfolgte die Publikation auf dem
  • sowohl von Cox als auch vom Senat zur Beschlagnahme verlangt . Nixon erklärte jedoch , dass der
  • ) der Fall . Jenny vermutete bei jeder Beschlagnahme einen von den Konservativen imitierten Vernichtungsfeldzug : „
Deutschland
  • StPO ) . Weiterhin erlaubt StPO auch die Beschlagnahme von Postsendungen , die sich noch im Besitz
  • Abs . 2 StPO ) - von einer Beschlagnahme . Hinweis : Auch bei freiwilliger Herausgabe von
  • von ihm mitgeführte Sachen beschlagnahmt werden . Diese Beschlagnahme ist bei der Sicherheitsleistung nach § 127a StPO
  • darf nicht mehr verkauft werden . Nachdem die Beschlagnahme gemäß § 184b StGB erfolgte , der bereits
Ausstellung
  • von Max Liebermann , das jedoch seit der Beschlagnahme und Versteigerung 1942 verschollen ist . Im Erdgeschoss
  • Sammlerin selbst nicht verfolgt worden war . Die Beschlagnahme der Kunstwerke aus dem Eigentum der Frieda Döring
  • im Keller der Reichskulturkammer wieder . Nach der Beschlagnahme des Gemäldes Absinthtrinkerin ( Buveuse assoupie ) von
  • Kameradschaft der Künstler " ) , sowie die Beschlagnahme des gesamten Besitzes ( darunter eine Sammlung von
Kartenspiel
  • in der Regel dadurch ausgeschlossen , dass die Beschlagnahme nach außen erkennbar ist . Gutgläubig erworben werden
  • bezeichnet werden kann , ist umstritten . Die Beschlagnahme von „ feindlichem Auslandsvermögen “ , das auch
  • hohe Altersbegrenzungen , eine Indizierung oder sogar eine Beschlagnahme nach sich ziehen . Die Bloodpatches reaktivieren entweder
  • durch Verbrauch , nicht mehr vorhanden oder der Beschlagnahme vorenthalten worden waren . Als Wertersatz wurde der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK