Häufigste Wörter

sensibilisieren

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung sen-si-bi-li-sie-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
sensibilisieren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
bevidstgøre
de Natürlich ist es auch sinnvoll , die Sozialpartner zu sensibilisieren : Gewerkschaften , Unternehmer , Frauenverbände und andere Vereinigungen , die sich täglich für die Gleichberechtigung einsetzen .
da Det er rigtigt , at man også gør vel i at bevidstgøre arbejdsmarkedets parter , nemlig fagforeningsrepræsentanter , virksomhedsejere , kvindesammenslutninger og andre former for sammenslutninger , der er meget opmærksomme på problemet , og som daglig kæmper for og kræver lige rettigheder .
Deutsch Häufigkeit Englisch
sensibilisieren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
awareness
de Angesichts der verzögerten Annahme eines Systemansatzes für intelligente IKT-Lösungen erscheint es überdies notwendig , die Öffentlichkeit für solche Lösungen zu sensibilisieren , wobei der Schwerpunkt auf Emissionsreduzierung im Zuge städtebaulicher Entwicklung zu legen ist - insbesondere durch die Entwicklung intelligenter Gebäude , Straßenbeleuchtungen und Übertragungs - und Verteilungsnetze sowie durch die Organisation des öffentlichen Personennahverkehrs .
en Similarly , given the delay in adopting a systematic approach to intelligent ICT solutions , it is important to raise awareness of these , placing particular emphasis on lower emissions in connection with the development of towns and cities , in particular through the development of intelligent buildings , street lighting and transmission and distribution networks and through the organisation of public transport .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
sensibilisieren
 
(in ca. 54% aller Fälle)
teadlikkust
de Angesichts der verzögerten Annahme eines Systemansatzes für intelligente IKT-Lösungen erscheint es überdies notwendig , die Öffentlichkeit für solche Lösungen zu sensibilisieren , wobei der Schwerpunkt auf Emissionsreduzierung im Zuge städtebaulicher Entwicklung zu legen ist - insbesondere durch die Entwicklung intelligenter Gebäude , Straßenbeleuchtungen und Übertragungs - und Verteilungsnetze sowie durch die Organisation des öffentlichen Personennahverkehrs .
et Arvestades seda , et süstemaatilist lähenemist arukatele info - ja sidetehnoloogia lahendustele ei ole õigel ajal vastu võetud , on samamoodi oluline suurendada sellealast teadlikkust , rõhutada eriliselt heitkoguste vähendamist seoses linnaarendusega , eelkõige arukate ehitiste , tänavavalgustuse ja ülekande - ja jaotusvõrkude väljaarendamise ning transpordikorralduse abil .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
sensibilisieren
 
(in ca. 40% aller Fälle)
tietoisuutta
de Viele Frauenorganisationen führen Kampagnen durch , um die Bürger für dieses Problem zu sensibilisieren .
fi Monet naisjärjestöt järjestävät kampanjoita , joilla ne pyrkivät lisäämään kansalaisten tietoisuutta asiasta .
Deutsch Häufigkeit Französisch
sensibilisieren
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • sensibiliser
  • Sensibiliser
de Was das Programm Leonardo betrifft , so ist die Mobilität der in der Berufsausbildung stehenden Kandidaten ein zentrales Anlegen des Handwerks sowie der kleinen und mittleren Unternehmen , die es ebenfalls für diese Aspekte zu sensibilisieren gilt .
fr Pour ce qui est du programme Leonardo , la mobilité des candidats à la formation professionnelle est au cœur des préoccupations des secteurs de l'artisanat et des petites et moyennes entreprises , qu'il faut aussi sensibiliser .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
sensibilisieren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
sensibilizzare
de So können wir alle Beteiligten sensibilisieren und der Schädigung unserer Kinder wirkungsvoll vorbeugen .
it In questo modo saremo in grado di sensibilizzare tutti i partecipanti e di evitare che i nostri figli vengano danneggiati .
zu sensibilisieren
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sensibilizzare
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
sensibilisieren
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sensibilizar
de Wir sollten die Projekteinreicher dafür sensibilisieren , dass sie auch Frauenprojekte einreichen , und wir sollten auch den Appell an die Kommission richten , dass sie bei der Auswahl auf diese Projekte besonders achtet , um ein Signal und ein Zeichen zu setzen .
pt Devemos sensibilizar os candidatos que apresentem projectos , no sentido de também serem entregues projectos para mulheres , e devemos exortar a Comissão a ter especialmente em conta estes projectos aquando da selecção , de modo a sinalizar uma posição e a manter um rumo correcto .
sensibilisieren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sensibilização
de Ich begrüße den Schritt , den die Kommission und ihre Verantwortlichen mit der Europa-Tour unternommen haben , um sich mit den Verantwortlichen der NRO der verschiedenen gemeinnützigen Vereine auszusprechen , wobei es auch darum ging , zu sensibilisieren , zu informieren und zu mobilisieren .
pt Saúdo esta diligência , " a volta à Europa » , executada pela Comissão e pelos seus responsáveis , no sentido de iniciar as conversações com as ONG das diferentes associações - um esforço de sensibilização , um esforço de informação e um esforço de mobilização também .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
sensibilisieren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
povedomie
de Meines Erachtens es außerdem wichtig , die europäische Bevölkerung für dieses Thema zu sensibilisieren , um auf diese Weise sowohl die Anzahl von Lebendspendern als auch Organspenden von Verstorbenen zu erhöhen - denn damit bekämpfen wir , wie ich bereits erwähnte , indirekt den illegalen Handel mit Organen .
sk Takisto si myslím , že je veľmi dôležité , aby sme zvýšili povedomie medzi európskymi občanmi , aby sme podporili zvýšenie objemu darovania počas života aj po smrti , lebo takýmto spôsobom , ako som povedala už na začiatku , nepriamo budeme bojovať proti ilegálnemu obchodovaniu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sensibilisieren
 
(in ca. 57% aller Fälle)
ozaveščenost
de Ich habe für den Perello-Bericht gestimmt , weil er ein Paket vorrangiger Maßnahmen beinhaltet , die den Prozentsatz von Spenden durch Spender maximieren , das Konzept von Transplantationskoordinatoren in allen Krankenhäusern , in denen Organe gespendet werden , einführen , die Öffentlichkeit sensibilisieren , Fachkenntnisse und Fähigkeiten seitens der Mediziner und Selbsthilfegruppen verbessern und Register für eine einfachere Bewertung der Ergebnisse nach Transplantationen einführen werden .
sl Glasoval sem za poročilo gospoda Perella , ker predlaga sveženj prednostnih ukrepov , ki bodo do največje mere povečali odstotek darovanj s strani darovalcev , uvedli pojem koordinatorjev za presaditve v vseh bolnišnicah , kjer je mogoče darovati organe , ki so ciljno usmerjeni v javno ozaveščenost , izboljšano znanje in izkušenost zdravstvenih delavcev in skupin za podporo bolnikom ter uvedbo registrov za pospešitev ocenjevanja rezultatov po presaditvi .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
sensibilisieren
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sensibilizar
de Es geht also darum , die 15 Länder der Europäischen Union und auch unsere Partner zu sensibilisieren .
es Se trata , pues , de sensibilizar a los quince países de la Unión Europea , de sensibilizar también a nuestros socios .
zu sensibilisieren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
sensibilizar

Häufigkeit

Das Wort sensibilisieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95449. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.

95444. Umsteigepunkt
95445. Offshore-Windparks
95446. Beobachtungsposten
95447. Vikarie
95448. barockisierend
95449. sensibilisieren
95450. Topasse
95451. Südwesthang
95452. Wohnschiff
95453. ungekürzt
95454. vorschreiben

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu sensibilisieren
  • sensibilisieren und
  • zu sensibilisieren und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

zɛnzibiliˈziːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

sen-si-bi-li-sie-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

sensibili sie ren

Abgeleitete Wörter

  • sensibilisierend
  • sensibilisierende
  • sensibilisierenden
  • photosensibilisierende
  • desensibilisieren
  • hautsensibilisierende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK