bereichert
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
обогатиха
Die Anzahl der Sitzungen und die Intensität des Austausches und der Verhandlungen zwischen dem Berichterstatter , den Schattenberichterstattern , dem damaligen Ratsvorsitz und der Kommission haben den ursprünglichen Vorschlag in vielerlei Hinsicht wesentlich bereichert .
Големият брой срещи и интензивният обмен на мнения , както и преговорите между докладчика , докладчиците в сянка , председателството по това време и Комисията , обогатиха в значителна степен първоначалното предложение в редица аспекти .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
beriget
Der Berichtsentwurf von Herrn Costa ist seinerseits durch eine Reihe von Änderungsanträgen bereichert und verbessert worden , die vielfach von Kollegen meiner Fraktion eingereicht wurden .
Hr . Costas udkast til en betænkning er til gengæld blevet beriget og forbedret af flere af ændringsforslagene , hvoraf mange er foreslået af kolleger fra min gruppe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
enriched
Abgesehen davon , Herr Präsident , hat mich die Debatte , der ich gerade beigewohnt habe , persönlich bereichert .
That said , Mr President , the debate which I have just listened to has personally enriched me .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rikastuttaneet
Ich danke Ihnen für Ihre wertvollen Änderungsanträge , die das Dokument bereichert haben , und hoffe sehr , dass dieser Initiativbericht nützliche Leitlinien für die Mitgliedstaaten und die Regionen enthält und für die Europäische Kommission ein Ansporn sein wird , um die Effektivität der Kohäsionspolitik in den bedürftigsten Regionen zu verbessern .
Haluan kiittää teitä arvokkaista tarkistuksistanne , jotka ovat rikastuttaneet mietinnön sisältöä , ja toivon vilpittömästi , että tämä valiokunta-aloitteinen mietintö antaa jäsenvaltioille ja alueille koko joukon hyödyllisiä suuntaviivoja sekä kannustaa Euroopan komissiota parantamaan koheesiopolitiikan tehokkuutta kipeimmin apua tarvitsevilla alueilla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
enrichi
Die Kulturen haben die Kultur der Menschheit beeinflusst und bereichert , und die Kultur ist unsere eigene Schöpfung : wir haben die Kultur erschaffen .
Les cultures ont influencé et enrichi la culture de l'humanité , et la culture est le produit de notre propre création : nous avons créé la culture .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
εμπλούτισαν
Ich möchte allen Fraktionen herzlichst danken , deren Engagement meine Arbeit bereichert und uns geholfen hat , einen kohärenten Text zu verfassen , der die Subsidiarität sowie den gemeinschaftlichen und internationalen rechtlichen Besitzstand respektiert und sich mit den realen Problemen und Herausforderungen mutig und gründlich auseinandersetzt .
Ευχαριστώ θερμά όλες τις πολιτικές ομάδες που με τη συμμετοχή τους εμπλούτισαν την εργασία μου και συνέβαλαν στο να προτείνουμε ένα κείμενο που έχει συνεκτικότητα , σέβεται την επικουρικότητα , το κοινοτικό και διεθνές νομικό κατεστημένο και περιλαμβάνει με τόλμη και βαθειά προσέγγιση τα πραγματικά προβλήματα και τις πραγματικές προκλήσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
arricchito
Ich danke der Konferenz der Präsidenten für die Zustimmung zur Initiative des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit , diesen Bericht zu erarbeiten , und den Fraktionen , die mit ihrer Beteiligung und ihren Änderungsanträgen den ursprünglichen Entwurf meines Berichts bereichert haben .
Ringrazio la Conferenza dei presidenti per aver approvato l'iniziativa della commissione per i diritti della donna di redigere la presente relazione , e ringrazio tutti i gruppi politici che , con la loro partecipazione e i loro emendamenti , hanno arricchito la versione iniziale della mia relazione .
|
bereichert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
arricchita
Ich glaube , dass wir aus dieser Aussprache auf jeden Fall als ein Haus hervorgehen , das um ein Vielfaches bereichert ist und ein gestärktes politisches Profil aufweist .
Ritengo che alla fine di questo dibattito la nostra posizione in quanto Assemblea si sia notevolmente arricchita , così come ne ha tratto giovamento il nostro profilo politico .
|
bereichert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
amplia
Wenn das unsere Debatte bereichert , dann ist es ja gut .
Se questo amplia la nostra discussione , allora d'accordo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
praturtina
Der Bericht bereichert den Inhalt auf sinnvolle und zeitgemäße Weise , und zwar aus zweierlei Gründen .
Pranešime pasiūlyti pakeitimai praturtina reglamento turinį ir padaro jį aktualesnį ir taip yra dėl dviejų priežasčių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
verrijkt
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( EN ) Frau Präsidentin ! Europa verfügt über ein reiches und vielfältiges Kulturerbe , das unser Leben bereichert , und zwar nicht nur ästhetisch , sondern auch wirtschaftlich .
namens de IND/DEM-Fractie . - ( EN ) Mevrouw de Voorzitter , Europa heeft een rijk en gevarieerd cultureel erfgoed en een erfgoed dat ons leven verrijkt , niet alleen in esthetisch , maar ook in economisch opzicht .
|
bereichert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verrijkt .
|
bereichert haben |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
hebben verrijkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
wzbogacił
Jedenfalls danke ich der Kommission für die Qualität ihrer Mitteilung , die die Debatte bereichert hat und von der wir im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten profitiert haben .
W każdym razie chciałabym podziękować Komisji za jakość jej komunikatu , który wzbogacił tę debatę i z którego skorzystaliśmy w Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
enriqueceram
Die Kulturen haben die Kultur der Menschheit beeinflusst und bereichert , und die Kultur ist unsere eigene Schöpfung : wir haben die Kultur erschaffen .
As culturas tiveram impacto e enriqueceram a cultura da humanidade , e a cultura é uma criação nossa : criámos a cultura .
|
bereichert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
enriquecido
Der Berichtsentwurf von Herrn Costa ist seinerseits durch eine Reihe von Änderungsanträgen bereichert und verbessert worden , die vielfach von Kollegen meiner Fraktion eingereicht wurden .
O projecto de relatório de Paolo Costa , por sua vez enriquecido e melhorado por um conjunto de alterações , muitas de Deputados do meu grupo político .
|
bereichert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
enriquece
Unserer Auffassung nach vertreten IWF , Weltbank und EZB die Interessen einer winzigen Minderheit von Technokraten und der großen transnationalen Finanzwelt , die sich durch Finanzspekulationen bereichert .
Para nós , o Fundo Monetário Internacional , o Banco Mundial e o BCE representam os interesses de uma pequena minoria de tecnocratas e da grande finança transnacional , que enriquece graças à especulação financeira .
|
bereichert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
enriquecer
Dieses Parlament ist kein Quertreiber , im Gegenteil , es bereichert fortwährend die Debatte und hilft der Kommission in dieser Angelegenheit weiterzukommen .
O Parlamento não é um agitador ; pelo contrário , está sempre a enriquecer o debate e a ajudar a Comissão a avançar nesta matéria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
îmbogățit
Die EU sollte außerdem versuchen , die angestrebten Sanktionen gegen diejenigen in Simbabwe , die sich am Handel mit sogenannten Blutdiamanten bereichert haben , zu verschärfen und auszuweiten .
UE ar trebui de asemenea să încerce să sporească și să extindă sancțiunile împotriva acelor persoane din Zimbabwe care s-au îmbogățit în urma comercializării așa-numitelor diamante însângerate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
berikat
Abschließend möchte ich allen Schattenberichterstattern und allen Abgeordneten danken , deren Vorschläge diesen Bericht bereichert haben , und ich hoffe , dass Sie ihn unterstützen werden .
Jag vill avsluta genom att tacka alla skuggföredragandena och ledamöterna vars förslag har berikat betänkandet , som jag hoppas att ni kommer att stödja .
|
bereichert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
har berikat
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
obohatili
Ihre klare Analyse und ihre Vorschläge für mehr Kohärenz haben den Bericht um viele wichtige Punkte bereichert .
Jej jasná analýza a návrhy na väčšiu súdržnosť správu v mnohých dôležitých oblastiach obohatili .
|
bereichert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
obohatí
Wenn das unsere Debatte bereichert , dann ist es ja gut .
Ak to obohatí našu diskusiu , potom je to o to lepšie .
|
bereichert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
obohatila
Jedenfalls danke ich der Kommission für die Qualität ihrer Mitteilung , die die Debatte bereichert hat und von der wir im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten profitiert haben .
V každom prípade by som sa chcela poďakovať Komisii za jej kvalitnú komunikáciu , ktorá obohatila túto diskusiu , a ktorá pomohla aj nám , vo Výbore pre zamestnanosť a sociálne veci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
obogatili
Zum Abschluss möchte ich mich besonders für die Zusammenarbeit auf institutioneller und technischer Ebene bedanken und auf die Änderungsanträge von Herrn Díaz de Mera , Herrn Demetriou und Frau Iotova hinweisen , die meinen Berichtsentwurf verbessert und bereichert haben .
Nazadnje bi rad še izpostavil in se zahvalil za dano institucionalno in tehnično sodelovanje in opozoril na predloge sprememb , ki so jih predlagali gospod Díaz de Mera , gospod Demetriou in gospa Iotova in ki so izboljšali in obogatili moj osnutek poročila .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
enriquecido
Er hat die Bürger verarmen lassen , seine Frau und deren Clique und sich selbst aber bereichert .
Ha empobrecido a los ciudadanos mientras que su mujer , sus amigos y él mismo se han enriquecido .
|
bereichert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
han enriquecido
|
bereichert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enriquece
Bedauerlicherweise ist jedoch ein solches Programm mit einem ausgesprochen bescheidenen Etat und einem Gegenstand , der unser aller Wissen so sehr bereichert und zur Verbreitung unserer jeweiligen Kulturen beiträgt , auf derart viele Schwierigkeiten gestoßen und wir konnten nicht eher zu einem Ergebnis kommen .
Es realmente lamentable que un programa como éste , con un presupuesto muy modesto y un contenido que tanto enriquece el conocimiento , contribuyendo a la mutua divulgación de nuestras culturas , haya tenido que enfrentarse a tantos obstáculos .
|
bereichert haben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
han enriquecido
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bereichert |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
obohacuje
Dieses Parlament ist kein Quertreiber , im Gegenteil , es bereichert fortwährend die Debatte und hilft der Kommission in dieser Angelegenheit weiterzukommen .
Tento Parlament nevyvolává problémy , naopak vždy obohacuje debatu a pomáhá Komisi pohnout se v této otázce vpřed .
|
Häufigkeit
Das Wort bereichert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36461. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.40 mal vor.
⋮ | |
36456. | angeschossen |
36457. | Kultivierung |
36458. | Gesprächspartner |
36459. | abgefangen |
36460. | Hamid |
36461. | bereichert |
36462. | Totentanz |
36463. | schildern |
36464. | vergehen |
36465. | linealisch |
36466. | Helmer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bereichern
- vielfältige
- bewahrt
- belebt
- unterstrichen
- auszeichnet
- vielfältigen
- bereicherten
- vielfältiger
- vielschichtige
- hervorzuheben
- einzigartige
- auszeichnen
- hervorhebt
- beachtenswerte
- interessante
- mannigfaltige
- bemerkenswerten
- interessanten
- zeitgemäße
- nachgezeichnet
- gepflegt
- angeregt
- zeichnet
- einzigartiger
- Hervorzuheben
- vielfach
- hervorgehoben
- behutsame
- vielseitige
- bemerkenswerte
- widerspiegelt
- einzigartigen
- verschrieben
- verdeutlichen
- anspruchsvolle
- einbezieht
- ungewöhnliche
- Vielfalt
- beleben
- verändert
- umfangreich
- veranschaulicht
- prägende
- differenzierte
- untermauert
- prägenden
- authentischer
- tiefgreifend
- verdeutlicht
- beeindruckende
- intensive
- dokumentieren
- eindrucksvolle
- umfangreiche
- zeitgemäßer
- vorangebracht
- unzählige
- einfügte
- umfangreiches
- mitgeprägt
- umfänglich
- Kolorit
- muten
- anspruchsvollen
- altertümlichen
- anlehnt
- vielseitiges
- historische
- planvoll
- Einbeziehen
- einfügt
- heiteren
- vielseitigen
- untermalt
- gestalten
- anschauliche
- zeitgemäßen
- rhetorische
- Bedürfnissen
- mitbestimmt
- klanglichen
- Ausflügen
- differenzierten
- zahllosen
- zahllose
- anspruchsvollere
- verschiedenartigsten
- Einbindung
- Ausgestaltungen
- Geprägt
- individuelle
- Individualität
- mannigfaltig
- geprägt
- etabliert
- kommunikative
- anlehnen
- orientieren
- Einblick
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bereichert und
- und bereichert
- bereichert haben
- bereichert die
- bereichert . Die
- bereichert hat
- bereichert werden
- persönlich bereichert
- bereichert durch
- bereichert das
- bereichert . Das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
bereich
ert
Abgeleitete Wörter
- bereicherte
- bereicherten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Komponist |
|
|
Komponist |
|
|
HRR |
|
|
Heilbronn |
|
|
Band |
|
|
Künstler |
|
|
Historiker |
|
|
Sprache |
|
|
Informatik |
|
|
Familienname |
|