Häufigste Wörter

abgeschafft

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ab-ge-schafft

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
abgeschafft
 
(in ca. 19% aller Fälle)
премахнати
de Wir fordern , dass die schwachen Rechtsvorschriften der Europäischen Union entschiedener gestaltet und die sich von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterscheidenden Niveaus in zugelassenen Schadstoffen abgeschafft werden .
bg Призоваваме слабото законодателство на Европейския съюз да стане по решително и различните равнища на разрешените замърсители в отделните държави-членки да бъдат премахнати .
abgeschafft
 
(in ca. 14% aller Fälle)
премахнато
de Das gilt für alle Regionen dieser Welt , dass diese unmenschliche und grausame Strafe abgeschafft werden muss .
bg Това се отнася за всички региони в света , където това нечовешко и варварско наказание трябва да бъде премахнато .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
abgeschafft
 
(in ca. 44% aller Fälle)
afskaffet
de Die Todesstrafe wurde nur teilweise abgeschafft , und die kurdische Sprache wurde nicht anerkannt .
da Dødsstraffen er kun delvist blevet afskaffet , det kurdiske sprog anerkendes ikke .
abgeschafft
 
(in ca. 35% aller Fälle)
afskaffes
de Ich möchte die Regierung dringend ersuchen , die Angelegenheit nicht in die Länge zu ziehen , sondern Eile walten zu lassen und sicherzustellen , dass diese Gerichte tatsächlich bis Dezember abgeschafft werden .
da Jeg vil gerne bede regeringen om at skynde sig med denne sag , om ikke at trække tingene i langdrag samt om at sørge for , at disse domstole rent faktisk afskaffes inden december .
abgeschafft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
afskaffe
de Es wird auch betont , daß die einstimmige Beschlußfassung im Rat abgeschafft werden muß .
da Den slår endvidere fast , at det er nødvendigt at afskaffe reglen om enstemmige afgørelser i Rådet .
abgeschafft werden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
afskaffes
abgeschafft werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
afskaffes .
abgeschafft werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
skal afskaffes
abgeschafft werden .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
afskaffes .
Sie werden jetzt abgeschafft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nu er de dog udfaset
Sie ist nun abgeschafft
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Den er nu afskaffet
Er gehört abgeschafft !
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Den skal afskaffes !
Diese müssen abgeschafft werden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
De skal væk
Diese müssen abgeschafft werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De skal væk .
Sie muss abgeschafft werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Den skal afskaffes .
Deutsch Häufigkeit Englisch
abgeschafft
 
(in ca. 79% aller Fälle)
abolished
de In zwölf Bundesstaaten wurde sie abgeschafft , in weiteren 20 wird sie nicht mehr vollstreckt .
en It has been abolished in twelve States ; in 20 others , executions no longer take place .
abgeschafft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
be abolished
abgeschafft ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
abolished
abgeschafft werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
be abolished
abgeschafft werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
abolished
abgeschafft werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
be abolished .
abgeschafft werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
abolished .
abgeschafft werden .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
be abolished .
Er gehört abgeschafft !
 
(in ca. 79% aller Fälle)
It should be abolished !
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
The single vote must end
Sie ist nun abgeschafft .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
That has been abolished .
Das System muss abgeschafft werden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
The system should be abolished
Sie muss abgeschafft werden .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
It must be abolished .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
abgeschafft
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kaotatud
de Passivrauchen wurde in Irland grundsätzlich abgeschafft , und Erwachsene rauchen weniger .
et Passiivne suitsetamine on Iirimaal sisuliselt kaotatud ja täiskasvanud suitsetavad ka vähem .
abgeschafft werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
kaotada
Beide sollen abgeschafft
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Mõlemad peaksid olema keelatud
Beide sollen abgeschafft werden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Mõlemad peaksid olema keelatud
Beide sollen abgeschafft werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Mõlemad peaksid olema keelatud .
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Üks hääl tuleb ära lõpetada
Beide sollen abgeschafft werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mõlemad peaksid olema keelatud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
abgeschafft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lakkautettava
de Unseres Erachtens müssen diese Beihilfen schnell gesenkt und dann binnen kurzem völlig abgeschafft werden .
fi Mielestämme tätä tukea on pikaisesti vähennettävä , ja ennen pitkää se on lakkautettava kokonaan .
abgeschafft
 
(in ca. 7% aller Fälle)
poistettava
de Schließlich fordern wir , dass sie zügiger daran arbeitet , dass die steuerrechtlichen Regelungen , die von der Primarolo-Gruppe als unlauterer Wettbewerb bezeichnet werden , abgeschafft werden .
fi Kehotamme komissiota myös jouduttamaan sellaisten verojärjestelmien arviointia valtiontukien osalta , joiden Primarolo-ryhmä on katsonut suosivan vilpillistä kilpailua ja jotka olisi siten poistettava .
abgeschafft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lakkautetaan
de Sobald die Subventionen abgeschafft sind , werden wir kein Geld mehr für europaweite Tabakkampagnen haben , was dann auch wieder eine unhaltbare Situation ist , und ich hoffe , wir finden in naher Zukunft eine Lösung .
fi Kun tuet lakkautetaan , meillä ei ole enää rahaa Euroopan laajuisiin tupakkakampanjoihin , jolloin tilanne on taas mahdoton , ja toivon että keksimme ratkaisun lähitulevaisuudessa .
Richtlinienentwurf abgeschafft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kumottu direktiiviluonnoksella
abgeschafft werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pitäisi lakkauttaa
abgeschafft werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
on poistettava
Deutsch Häufigkeit Französisch
abgeschafft
 
(in ca. 15% aller Fälle)
aboli
de Ich bin Abgeordneter Portugals , eines Landes , das die Todesstrafe bereits im 19 . Jahrhundert abgeschafft hat .
fr J'ai été élu dans un pays , le Portugal , qui a aboli la peine de mort au XIXe siècle .
abgeschafft
 
(in ca. 14% aller Fälle)
abolie
de Die Gemeinsame Agrarpolitik muss letztendlich abgeschafft und Preise und Produktion von Angebot und Nachfrage bestimmt werden , so wie es auf allen anderen Gebieten auch ist .
fr La politique agricole commune doit finir par être abolie , et les prix et la production être déterminés par l'offre et la demande , comme cela se passe dans tous les autres secteurs .
abgeschafft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
supprimé
de Die Länder , die den Schutz bereits abgeschafft haben , konnten keine klaren Fortschritte erkennen .
fr Les pays qui ont supprimé la protection n'ont constaté aucun progrès évident .
abgeschafft
 
(in ca. 10% aller Fälle)
supprimée
de Ich möchte nicht sagen , daß er gänzlich abgeschafft werden soll , denn das wäre falsch , aber wir sollten alles tun , um den Nicaraguanern die Möglichkeit zu geben , ihr Land tatsächlich aufzubauen , die großen Reichtümer , die dort bestehen - und das sind an erster Stelle menschliche Reichtümer - zu entwickeln und insbesondere eine Politik zu betreiben , die der großen kulturellen , spanischen Tradition dieses Landes entspricht .
fr Je ne veux pas dire qu'elle doit être complètement supprimée , car ce serait une erreur , mais nous devrions tout faire pour offrir la possibilité aux Nicaraguayens de construire effectivement leur pays , de développer les grandes richesses qu'ils possèdent - et ce sont en premier lieu des richesses humaines - et de mener notamment une politique qui corresponde à la grande tradition culturelle espagnole de ce pays .
Diese müssen abgeschafft werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Ceux-ci doivent être éliminés
Diese müssen abgeschafft werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ceux-ci doivent être éliminés .
Sie ist nun abgeschafft .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Elle est abrogée .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
abgeschafft
 
(in ca. 45% aller Fälle)
καταργηθεί
de Herr Präsident ! In Südafrika wurde die Apartheid zwar abgeschafft , aber verschwunden ist sie noch nicht .
el Κυρία Πρόεδρε , στη Νότιο Αφρική το απαρτχάιντ έχει καταργηθεί , αλλά δεν έχει ακόμα εξαφανιστεί .
abgeschafft
 
(in ca. 11% aller Fälle)
καταργηθούν
de Beihilfen für Silofutter sollten abgeschafft werden , da dies mit Wettbewerbsnachteilen für die Länder im nördlichen Teil der Union verbunden ist , die sie aufgrund des Klimas nicht in Anspruch nehmen können .
el Θεωρούμε ότι πρέπει να καταργηθούν οι ενισχύσεις για την ενσίρωση των σιτηρών . Ο λόγος είναι ότι στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό αφού οι χώρες στο βόρειο τμήμα της Ένωσης , λόγω του κλίματος , δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτές τις ενισχύσεις .
abgeschafft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
καταργήσει
de Dies betrifft insbesondere Mitgliedstaaten , welche Erfahrungen mit nationalen Listen gemacht und diese abgeschafft hatten .
el Αυτό αφορά , ιδίως , κράτη μέλη τα οποία διαθέτουν εμπειρία στις εθνικές λίστες και τις έχουν καταργήσει .
Sie ist nun abgeschafft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Τώρα αυτό καταργήθηκε
Sie ist nun abgeschafft .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Τώρα αυτό καταργήθηκε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
abgeschafft
 
(in ca. 27% aller Fälle)
abolito
de Bei der Lektüre des Berichts von Frau van Lancker hat man gelegentlich den Eindruck - und hier überzeichne ich ein wenig - , daß die Schengen-Zone einer Gefängniswelt ähnelt , daß die Grundfreiheiten bedroht sind und das Recht auf Freizügigkeit , Grundlage unserer Union , abgeschafft worden ist .
it Leggendo la relazione della onorevole van Lancker , abbiamo l'impressione a momenti - ed esagero poco - che la zona Schengen si confonda con un universo carcerale , che le libertà individuali siano minacciate e che il diritto alla libera circolazione , fondamento dell ' Unione , sia abolito .
abgeschafft
 
(in ca. 21% aller Fälle)
abolita
de Sie muss abgeschafft werden .
it Essa dev ' essere quindi abolita .
abgeschafft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aboliti
de In einem Europa , in dem die Kontrollen an den Binnengrenzen abgeschafft sind , muss unbedingt eine Antwort mit wirksamen Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene gefunden werden .
it In un ’ Europa in cui sono stati aboliti i controlli alle frontiere interne , occorre trovare una risposta che preveda l’adozione di misure efficaci a livello comunitario .
abgeschafft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
abolizione
de Ich sage voraus : Wir werden den Bericht von Frau Bowles sonst uneingeschränkt unterstützen . Wird allerdings der Antrag Nr . 4 , dass nämlich die Zinssteuerrichtlinie abgeschafft werden soll , eine Mehrheit erhalten , dann werden wir den Gesamtbericht ablehnen .
it Quindi , è questa la nostra posizione : appoggiamo pienamente la relazione dell ' onorevole Bowles in tutti i suoi aspetti , ma qualora l'emendamento n. 4 sull ' abolizione della direttiva sulla tassazione del risparmio ottenesse la maggioranza , respingeremo il testo nella sua interezza .
Sie werden jetzt abgeschafft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ora stanno per essere abolite
Er gehört abgeschafft !
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Dovrebbe essere abolito !
Deutsch Häufigkeit Lettisch
abgeschafft
 
(in ca. 20% aller Fälle)
atcēla
de Es besteht jedoch noch eine andere irreguläre Situation , weil das slowakische Gesetz , auf dem die Registrierung basiert , nicht existiert , da die Slowakei es abgeschafft hat .
lv Taču joprojām nav novērsts kāds cits pārkāpums , proti , nepastāv Slovākijas tiesību norma , pamatojoties uz kuru ir veikta reģistrācija , jo Slovākija to atcēla .
abgeschafft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jāatceļ
de Die Todesstrafe ist eine der ältesten Strafen , die für äußerst schwere Verbrechen angewendet wird , und die in bestimmten Ländern noch abgeschafft werden muss .
lv Nāvessods ir viens no vissenākajiem soda veidiem , ko piešķir par ļoti nopietniem noziegumiem un kas dažās valstīs vēl ir jāatceļ .
abgeschafft
 
(in ca. 9% aller Fälle)
atcelta
de Ob nun die Lohnindexierung abgeschafft oder die Verhandlungsbasis der Sozialpartner eingeschränkt oder die Arbeitszeitregelungen flexibilisiert werden sollen - es geht um Lohnzurückhaltung und - kürzung .
lv Neatkarīgi no tā , vai tiks atcelta algu indeksācija vai tiks ierobežots pamats sarunām ar sociālajiem partneriem , vai tiks pieņemti elastīgāki noteikumi attiecībā uz darba laiku , visi šie pasākumi paredz samazināt algas un ierobežot līdzekļus .
abgeschafft werden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ir jāatceļ
Beide sollen abgeschafft werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Abi šie pasākumi ir jāatceļ
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šim vienam balsojumam jādara gals
Deutsch Häufigkeit Litauisch
abgeschafft
 
(in ca. 44% aller Fälle)
panaikinta
de Dieses Höllenloch muss sofort geschlossen werden , und allen derzeitigen Gefangenen muss der Zugang zu fairen Gerichtsverfahren vor zivilen Gerichten gewährt werden . Alle geheimen Foltergefängnisse der CIA in Europa müssen geschlossen werden , die Nutzung des Flughafens Shannon in Irland für militärische und Überstellungsflüge muss beendet werden , und auch die barbarische Todesstrafe muss abgeschafft werden .
lt Ši velnio skylturi būti nedelsiant uždaryta , o visiems dabartiniams kaliniams turi būti užtikrintas teisingas teismo procesas civiliniame teisme , turi būti uždaryti visi slapti CŽV kankinimų kalėjimai Europoje , CŽV turi nebesinaudoti Airijos Šenono oro uostu skrydžiams , kurie yra karinio pobūdžio ir kurių tikslas kalinių perdavimas , o žiauri mirties bausmturi būti panaikinta .
abgeschafft
 
(in ca. 21% aller Fälle)
panaikinti
de Kurze Zeit später wurden diese Visumspflichten abgeschafft .
lt Tačiau labai greitai šie vizų reikalavimai buvo panaikinti .
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vieno balso praktikos reikia atsisakyti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
abgeschafft
 
(in ca. 71% aller Fälle)
afgeschaft
de Im Bericht wird vorgeschlagen , daß das Mitentscheidungsverfahren auf sämtliche Rechtsakte ausgedehnt wird , und daß das Zusammenarbeitsverfahren abgeschafft wird .
nl In dit verslag wordt voorgesteld dat de medebeslissingsprocedure wordt uitgebreid tot alle wetgevingsbesluiten en dat de samenwerkingsprocedure wordt afgeschaft .
abgeschafft
 
(in ca. 11% aller Fälle)
afgeschaft .
abgeschafft .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
afgeschaft .
abgeschafft werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
worden afgeschaft
abgeschafft werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
afgeschaft
abgeschafft werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
worden afgeschaft .
abgeschafft werden .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
worden afgeschaft .
Sie werden jetzt abgeschafft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nu verdwijnen zij geleidelijk
Sie ist nun abgeschafft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Die is nu afgeschaft
Sie werden jetzt abgeschafft .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nu verdwijnen zij geleidelijk .
Sie ist nun abgeschafft .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Die is nu afgeschaft .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
abgeschafft
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zniesione
de In Spanien führten die Anfragen zu einer Änderung des Mehrwertsteuergesetzes , mit der diese Vorteile und Privilegien abgeschafft werden sollen .
pl W Hiszpanii pytania te spowodowały wprowadzenie takich zmian do ustawodawstwa w zakresie VAT , że przywileje te zostały zniesione .
abgeschafft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
wyeliminowane
de Dieses " Instrument " wurde in der Praxis ganz einfach abgeschafft , obwohl es in unserer Geschäftsordnung vorgesehen ist .
pl " Narzędzie ” to po prostu zostało wyeliminowane , chociaż Regulamin go wymaga .
wieder abgeschafft
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kiedy zostanie zniesiony ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
abgeschafft
 
(in ca. 22% aller Fälle)
abolida
de Auf dem Gebiet der Versicherungen wurde die vorherige oder systematische Genehmigung der Tarife sowie der Preispolitik durch den Staat auf Grund der dritten Richtlinie über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung abgeschafft .
pt No área dos seguros , a aprovação prévia ou sistemática das tarifas e da política de preços por parte das autoridades públicas foi abolida por via da Terceira Directiva sobre os seguros não vida .
abgeschafft
 
(in ca. 7% aller Fälle)
eliminadas
de Die so genannten tarifären Handelshemmnisse sind in den letzten 60 Jahren in acht großen Welthandelsrunden praktisch abgeschafft worden .
pt Ao longo dos últimos 60 anos , nas oito principais rondas do comércio mundial , foram praticamente eliminadas as barreiras não-pautais ao comércio .
abgeschafft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
abolir
de Ich halte sie für eine besonders grausame Form der Tierhaltung , die so rasch wie möglich abgeschafft gehört .
pt Eu considero-a uma forma especialmente cruel de criação de animais e que nos compete abolir quanto antes .
abgeschafft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
abolido
de Herr Präsident ! In Südafrika wurde die Apartheid zwar abgeschafft , aber verschwunden ist sie noch nicht .
pt Senhor Presidente , apesar de o regime de apartheid ter sido abolido na África do Sul , ele ainda não desapareceu . Assim , as assimetrias salariais entre os diferentes grupos da população são ainda assustadoras .
abgeschafft .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
abolida
Sie muss abgeschafft werden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
É necessário aboli-la
Sie muss abgeschafft werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É necessário aboli-la .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
abgeschafft
 
(in ca. 18% aller Fälle)
eliminat
de Einige Mitgliedstaaten haben dies und andere nicht , aber es ist eine Tatsache , dass die ungarische Regierung diesen symbolischen Bürgerbeauftragten in der neuen Verfassung abgeschafft hat .
ro Unele state membre o au , poate că altele nu , dar adevărul este că , prin noua constituţie maghiară , guvernul maghiar a eliminat acest ombudsman simbolic .
abgeschafft
 
(in ca. 18% aller Fälle)
abolit
de Die gegenwärtige Regierung von Präsidentin Arroyo hat die Todesstrafe abgeschafft und sich dafür ausgesprochen , Richtlinien der Menschenrechte in die kürzlich angenommene ASEAN-Charta einzuschließen .
ro Administraţia actuală a preşedintelui Arroyo a abolit pedeapsa cu moartea şi , în cadrul ASEAN , a susţinut includerea prevederilor privind drepturile omului în recent adoptata Cartă a ASEAN .
Beide sollen abgeschafft
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Ambele trebuie
Beide sollen abgeschafft werden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ambele trebuie să fie eliminate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
abgeschafft
 
(in ca. 58% aller Fälle)
avskaffas
de Theoretisch sind wir uns natürlich einig , daß diese Duty-Free-Zonen abgeschafft werden müssen , aber andererseits haben vor allem die Europäische Union und der Rat und auch die Kommission eine Reihe von Steuerproblemen nicht gelöst .
sv I teorin är vi naturligtvis överens med varandra om att dessa skattefria zoner måste avskaffas , men å andra sidan är det väl så att det finns ett antal skatteproblem som Europeiska unionen och rådet i första hand och Europeiska kommissionen inte har löst .
abgeschafft
 
(in ca. 7% aller Fälle)
avskaffats
de Die Lira des Italiens der Städte , die Peseta Spaniens , deren Reich sich bis hierher nach Brüssel erstreckte , das Pfund des Irlands der Wildponys , der Escudo des großen Portugals Vasco da Gamas , alle diese Währungen - Zusammenfassung , Symbol und Identität der Nationen - wurden jetzt abgeschafft .
sv Liran i städernas Italien , pesetan i Spanien , vars imperium sträckte sig ända hit till Bryssel , pundet i Irland med sina vilda hästar , escudon i Vasco da Gamas stora Portugal , alla dessa valutor som är nationernas sammanfattning , symbol och identitet har just avskaffats .
abgeschafft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
avskaffas .
abgeschafft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
avskaffat
de Zwölf Bundesstaaten haben die Todesstrafe mittlerweile abgeschafft ; nicht dazu gehört Texas , das ein wenig beeindruckendes Drittel der 1 100 Hinrichtungen , die in den USA in den letzten 30 Jahren stattfanden , für sich verbucht .
sv Tolv stater har nu avskaffat dödsstraffet , vilket inte omfattar Texas , som noterar en föga imponerande tredjedel av de 1 100 avrättningar som har utförts i USA de senaste 30 åren .
abgeschafft werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
avskaffas
abgeschafft werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
avskaffas .
Beide sollen abgeschafft werden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Båda dessa ska avskaffas .
Diese müssen abgeschafft werden .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Dessa måste avskaffas .
Sie ist nun abgeschafft .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Den har nu avskaffats .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
abgeschafft
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zrušiť
de Was uns betrifft , so könnte sie auch so bald wie möglich ganz abgeschafft werden .
sk Pokiaľ ide o nás , môže sa čo najskôr úplne zrušiť .
abgeschafft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zrušené
de Ich will beispielsweise nur auf den Antrag Nr . 4 der sozialistischen Fraktion hinweisen , wo es heißt , dass im Rahmen einer Harmonisierung nirgendwo eine Regel in einem Mitgliedstaat abgeschafft werden darf .
sk Rád by som iba upriamil pozornosť k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu číslo 4 , ktorý predložila socialistickou skupinou . Uvádza sa v ňom , že v rámci harmonizácie nemôže byť v členskom štáte zrušené žiadne regulačné ustanovenie .
abgeschafft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zrušili
de Daher müssen wir die Maßnahmen der Regierungen kritisch betrachten , die Anreize abgeschafft haben , mit denen die Anzahl der Arbeitsplätze für behinderte Menschen erhöht werden soll ; dazu gehört auch die Tschechische Republik .
sk Preto musíme kriticky hodnotiť opatrenia tých vlád , ktoré zrušili rôzne podnety na zvýšenie počtu pracovných miest pre ľudí s postihnutím , pričom Česká republika je jednou z nich .
abgeschafft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zrušená
de Dieser Posten wurde gänzlich abgeschafft , sodass die Transparenz im Hinblick auf Informationen über den Staat , beispielsweise das öffentliche Auftragswesen , nicht mehr vorhanden ist .
sk Táto funkcia bola úplne zrušená , a preto tam už viac nie je transparentnosť informácií o štáte , napríklad o verejnom obstarávaní .
abgeschafft werden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
zrušiť
auch abgeschafft worden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teraz bolo zrušené aj
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Jediné hlasovanie musí skončiť
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Jediné hlasovanie musí skončiť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
abgeschafft
 
(in ca. 18% aller Fälle)
odpraviti
de schriftlich . - ( SV ) Die Juni-Liste ist der Auffassung , dass die gemeinsame Agrarpolitik ( GAP ) abgeschafft werden sollte und dass landwirtschaftliche Erzeugnisse auf einem freien Markt innerhalb der EU verkauft werden sollten , wobei die EU keine Finanzmittel in Informationskampagnen und Absatzförderungsmaßnahmen für diese Produkte investieren sollte .
sl v pisni obliki . - ( SV ) Junijska lista meni , da bi bilo treba skupno kmetijsko politiko ( SKP ) odpraviti in kmetijske proizvode prodajati na prostem trgu brez vlaganja finančnih virov EU v informacijske kampanje in ukrepe za promocijo prodaje teh proizvodov .
abgeschafft
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ukiniti
de Subventionen für Destillationen müssen abgeschafft werden , da sie eine Verschwendung darstellen .
sl Pomoč za destilacijo je treba ukiniti , saj je potratna .
wieder abgeschafft
 
(in ca. 88% aller Fälle)
bo ukinjen ?
Beide sollen abgeschafft
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Oboje naj bi opustili .
Beide sollen abgeschafft
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Oboje naj bi opustili
Beide sollen abgeschafft werden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Oboje naj bi opustili .
Beide sollen abgeschafft werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Oboje naj bi opustili
Beide sollen abgeschafft werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oboje naj bi opustili .
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Eno glasovanje se mora končati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
abgeschafft
 
(in ca. 11% aller Fälle)
suprimido
de Vor kurzem erklärte Kommissar Lamy , dass die Importquoten zwar bis 2005 abgeschafft würden , das Engagement für diesen Sektor aber nicht nachlassen werde .
es El Comisario Lamy ha dicho recientemente que « en 2005 se habrán suprimido los contingentes de importación , pero no flaquearemos en nuestro compromiso con la industria » .
abgeschafft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
abolido
de Trotzdem bleibt festzustellen , dass angesichts von 125 Selbstmorden pro Jahr in den Gefängnissen Frankreich die Todesstrafe vielleicht abgeschafft , aber noch lange nicht beseitigt hat .
es Falta que , con 125 suicidios por año en las prisiones , Francia ha abolido quizá la pena de muerte pero no la ha suprimido .
abgeschafft
 
(in ca. 7% aller Fälle)
eliminado
de Dieser Posten wurde gänzlich abgeschafft , sodass die Transparenz im Hinblick auf Informationen über den Staat , beispielsweise das öffentliche Auftragswesen , nicht mehr vorhanden ist .
es Ese puesto se ha eliminado totalmente de modo que la información sobre el Estado , sobre contratación pública , por ejemplo , ya no es transparente .
abgeschafft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
abolida
de Die Todesstrafe wurde beispielsweise in Ruanda und in Gabun abgeschafft .
es Por ejemplo , la pena de muerte ha sido abolida por Ruanda y Gabón .
abgeschafft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
abolir
de Weshalb soll das System also abgeschafft werden , wenn unbestritten kulturelle Vorteile bestehen ?
es ¿ Por qué abolir entonces sólidas ventajas culturales , ya que las hay ?
abgeschafft
 
(in ca. 5% aller Fälle)
eliminar
de Bedauerlicherweise sind uns Rat und Kommission noch immer eine Erklärung schuldig , damit die Mittelbindung für die Entwicklung von Landkreisen abgeschafft werden kann .
es Considero lamentable que el Consejo y la Comisión aún no hayan emitido ninguna declaración que permita eliminar la reserva del crédito para el desarrollo de las zonas rurales .
Er gehört abgeschafft !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
¡ Hay que eliminarla !
Sie ist nun abgeschafft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ahora ha sido derogada
Sie muss abgeschafft werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Debe ser erradicada
Sie muss abgeschafft werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Debe ser erradicada .
Sie ist nun abgeschafft .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ahora ha sido derogada .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
abgeschafft
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zrušen
de Da das südkoreanische Verfassungsgericht selbst zugegeben hat , dass die Todesstrafe aufgrund von Fehlern verhängt oder missbraucht werden könnte , könnten die heute von uns vorgebrachten Bedenken die demokratischen Institutionen der Republik Korea in der Überzeugung bestärken , dass diese Methode der Bestrafung für immer abgeschafft werden sollte .
cs Poněvadž samotný jihokorejský Ústavní soud uznal , že trest smrti není imunní vůči omylům a může být zneužit . Naše znepokojení , které jsme dnes vyjádřili , by mohlo demokratické instituce Korejské republiky utvrdit v přesvědčení , že tento způsob trestu by měl být nadobro zrušen .
abgeschafft
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zrušení
de Unsere Exporte nach Korea werden sich in den nächsten Jahren allen Voraussagen nach verdoppeln , weil die Zölle und die nichttarifären Handelshemmnisse abgeschafft werden ; es entfallen alleine Zölle in Höhe von 1,6 Milliarden Euro im Jahr .
cs Objem našeho vývozu do Koreje se během příštích několika let podle všech prognóz zdvojnásobí , protože dojde ke zrušení cel a necelních překážek , přičemž jenom na clech se takto za rok ušetří 1,6 miliard EUR .
abgeschafft
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zrušena
de Ich begrüße es , dass die EU mit dem Status einer Rechtspersönlichkeit ausgestattet wird , die 3-Pfeiler-Struktur abgeschafft und stattdessen ein einziger institutioneller Rahmen geschaffen wurde , wobei die Gemeinschaftsmethode nun generell angewendet wird .
cs Velmi schvaluji skutečnost , že je Evropské unii dána právní subjektivita , že je zrušena struktura tří pilířů ve prospěch jednoho institucionálního rámce a univerzálního uplatnění metody Společenství .
Beide sollen abgeschafft werden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Obojí má být zrušeno .
Beide sollen abgeschafft werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obojí má být zrušeno .
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Jediné hlasování musí skončit
Die Einzelstimme muss abgeschafft werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Jediné hlasování musí skončit .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Beide sollen abgeschafft werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Állítólag mindkettőt meg akarják szüntetni

Häufigkeit

Das Wort abgeschafft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7599. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.23 mal vor.

7594. Cottbus
7595. einbezogen
7596. Krüger
7597. Helene
7598. Winkler
7599. abgeschafft
7600. Manhattan
7601. Super-G
7602. Aussicht
7603. Warren
7604. Kunstverein

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • abgeschafft und
  • wieder abgeschafft
  • abgeschafft wurde
  • abgeschafft . Die
  • abgeschafft werden
  • wurde abgeschafft
  • abgeschafft worden
  • abgeschafft und die
  • abgeschafft und durch
  • abgeschafft , die
  • abgeschafft worden war
  • wurde abgeschafft und
  • wieder abgeschafft und
  • abgeschafft , da
  • abgeschafft und das
  • wieder abgeschafft wurde
  • wurden abgeschafft und
  • abgeschafft wurde . Die
  • abgeschafft und durch eine
  • wurden abgeschafft
  • wieder abgeschafft . Die
  • nicht abgeschafft
  • abgeschafft und durch die
  • abgeschafft werden sollte
  • abgeschafft und durch das
  • abgeschafft worden waren
  • wieder abgeschafft und die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈapɡəˌʃaft

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ab-ge-schafft

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • abgeschafften
  • abgeschaffte
  • abgeschafftes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • , dass der ungenaue Zirkel auch in Wales abgeschafft wurde . Der Streit um die Rechenmethode bei
  • Tourneen präsentierte , wurden zahlreiche Ballettkonventionen angegriffen und abgeschafft . Es entwickelten sich neue Darstellungsformen , zum
  • . So wurden die Verbrennungen nach und nach abgeschafft . Anstelle dessen führte man andere Sagen wie
  • in seinem Charakter verändert . Es sollte zunächst abgeschafft werden , wurde aber dann aufgrund großer allseitiger
Deutschland
  • heim führen wird : Die Sippenhaftung wird endgültig abgeschafft : Die Heilsverkündung bekommt ein humanistisches Ziel :
  • zu der Auffassung kamen , dass das Feudalsystem abgeschafft werden müsste , notfalls sogar schnell . Prophezeiend
  • der Kaufmann als Beruf mit der Handelsrechtsreform 2007 abgeschafft , weil der Begriff zu kompliziert war -
  • sozial für unterlegen , obwohl die Standesschranken offiziell abgeschafft sind . Oskar steht damit seinem Glück selbst
Deutschland
  • , zumindest ein Teil der feudalen Lasten wurde abgeschafft . Eine spätere Amnestie der Landesregierung führte zur
  • des damaligen Finanzministers Matthias Erzberger wurden die Matrikularbeiträge abgeschafft , wodurch der Zentralstaat nicht mehr „ Kostgänger
  • Institutionen wie z. B. der Sejm wurden jedoch abgeschafft . Der polnisch-litauische Adel konnte unter bestimmten Bedingungen
  • , in ihren Augen unrechtmäßig , von denen abgeschafft worden , die den Kompromiss des Freistaates befürworteten
Deutschland
  • und unter anderem die Todesstrafe für politische Verbrechen abgeschafft , die Möglichkeiten des Präsidenten , in die
  • Zugang zu Haftanstalten . Die Todesstrafe ist nicht abgeschafft und ist für zahlreiche , auch politische ,
  • politische Verbrechen , einschließlich Landesverrat , seit 1848 abgeschafft war . Auf Angebote einer Hafterleichterung , im
  • in vielen Staaten , in denen die Todesstrafe abgeschafft ist , die höchste Strafe , die das
Deutschland
  • die Möglichkeit der Pragmatisierung für neu eintretende Bedienstete abgeschafft . Das öffentlich-rechtliche Dienstverhältnis zwischen Gebietskörperschaften und ihren
  • zwischen Arbeiter und Angestellten in Sozialrecht und Arbeitsrecht abgeschafft ist . Bei einem abhängig Beschäftigten obliegt es
  • , der Lohnnachweis an den Unfallversicherungsträger , wurde abgeschafft . Die Unternehmer müssen seitdem alle gesetzlich vorgesehenen
  • . Juli 1994 wurde die Genehmigungspflicht für Versicherungsbedingungen abgeschafft . Seither besteht die Möglichkeit , individuelle Bedingungen
Politiker
  • Pahang ) . Die Sklaverei wurde bis 1884 abgeschafft , Frondienste bald darauf , jedoch waren die
  • , also auch der Kapkolonie , die Sklaverei abgeschafft . Seit 1835 verließen viele Buren die Kapkolonie
  • 1814 zur Britischen Kronkolonie erklärt und die Sklaverei abgeschafft . Die Entdeckung und der erstmalige Abbau von
  • zum Landesinnern . 1873 wurde der Sklavenhandel offiziell abgeschafft , blieb aber faktisch bis zum Jahrhundertwechsel bestehen
Politiker
  • oder 1383 ) wurde die Lebenslänglichkeit des Amtes abgeschafft , fortan wurden jährlich zwei Bürgermeister gewählt .
  • durchgeführt , wodurch der vormalige Titel des Schultheißen abgeschafft und die Einrichtung des Bürgermeisters beschlossen wurde .
  • 1933 wurde das Amt des Prälaten und Kirchenpräsidenten abgeschafft und das neue Amt eines Landesbischofs errichtet .
  • berufen ; das Amt des württembergischen Staatspräsidenten wurde abgeschafft , der Landtag jeder Funktion beraubt . Sein
Deutsches Kaiserreich
  • ‚ Rundfunkbotschaft ’ am Ende des Zweiten Weltkrieges abgeschafft werden müssen , nachdem [ … ] Goebbels
  • Studienabschluss 1980 eingeführt ( gleichzeitig wurde die Habilitation abgeschafft ) ; 1997 bis 1999 wurden Einzelheiten u.
  • “ ( 1997 wurde der „ Rechtskonzipient “ abgeschafft ) . Nach dieser Vorbereitung zum Avvocado wurde
  • Ende des 2 . Weltkrieges wurde dieses System abgeschafft und 1964 wieder neueingeführt . Ishihara Masaakira (
Deutsches Kaiserreich
  • von Italien wurde nach dem Zweiten Weltkrieg ebenfalls abgeschafft und nie mehr eingeführt . Für Offizieranwärter der
  • Renoncenwesen um die Mitte des 19 . Jahrhunderts abgeschafft wurde , rekrutierten die Corps ihre neuen Corpsburschen
  • die Dienststellung des FdT im Jahre 1919 wieder abgeschafft . Für die Reichs - und die aus
  • mit Portepee . Nach dem Zweiten Weltkrieg zunächst abgeschafft , wurde der Praporschtschik jedoch 1959 wieder eingeführt
Adelsgeschlecht
  • ( nicht die Leibeigenschaft ) im Fürstentum Saarbrücken abgeschafft war , so dass der Mohr als freier
  • Großherzogtum Baden wurde das Außenministerium nach der Reichseinigung abgeschafft , in Württemberg ähnlich wie beim größeren Nachbarn
  • wurde das Herzogtum nicht neu vergeben , sondern abgeschafft . Das Herzogtum Burgund , das ebenfalls ein
  • “ Erst 1839 wurde der Bierzwang vom Staat abgeschafft . Im Jahre 1821 kaufte Graf von Hohental
Fußballspieler
  • nur einer Saison wurde diese Neuerung jedoch wieder abgeschafft . In der Challenge League spielen aktuell (
  • wurde der Modus geändert . Die Playoffs wurden abgeschafft . 2012 spielte stattdessen jedes Team zunächst eine
  • und drei Jahre später wurden die Playdowns wieder abgeschafft . dafür wurde die Anzahl der Vorrundenspiele wieder
  • wird . Das Final-Eight-Turnier der vergangenen Saisons wurde abgeschafft , es findet nun das Final-Four-Turnier in Vitoria-Gasteiz
Sprache
  • umgebaut werden . Die Verkehrsbeobachtung mit Blitzlichtgeräten wird abgeschafft . Stattdessen werden Geräte angeschafft , die Autos
  • wurden . Nachdem ein Jahr später alle Pferdewagen abgeschafft wurden , erhielten die neuen Feuerwehrfahrzeuge und Krankenwagen
  • 2012 sollen verschiedene Straßenbahnlinien umgelegt , vereinigt oder abgeschafft werden . Dabei soll eine neue Linie 9
  • Korridorvignette wurde mit der Freigabe der zweiten Tunnelröhre abgeschafft . Im Tunnel sind folgende Sicherheitseinrichtungen vorhanden :
Präfektur
  • Königreich Jugoslawien umbenannt . Die 33 Bezirke wurden abgeschafft und 9 Banschaften geschaffen , die keine nationale
  • des Kosovos ) . Es wurden zwei Bezirke abgeschafft , und weitere 18 kamen im Juli 2008
  • September 1990 wurden zum einen die vier Bezirke abgeschafft , zum anderen wurden auch Gemeinden nach langer
  • gebildet wurden . 1993 wurden die Distrikträte wieder abgeschafft . Seither werden die Distrikte durch Verwalter regiert
Schule
  • ein , der Deutschunterricht an den Grundschulen wurde abgeschafft und der langsame Niedergang des Welche setzte ein
  • der Hofpausen und die gruppenweise Bewegung im Gänsemarsch abgeschafft . Eine besondere Ausbildung der Erzieher und Lehrer
  • ein hauswirtschaftlicher Intensivkurs , der zwischenzeitlich aus Spargründen abgeschafft worden war . Neben dem obligatorischen Schulsport und
  • - und Realschule mit dem Beginn des Schuljahres abgeschafft . Zahlreiche Maßnahmen begleiten die Umstrukturierung . Dazu
Vereinigtes Königreich
  • der oberste Gerichtshof reorganisiert , die Schuldhaft wurde abgeschafft und das Judson College wurde eröffnet . Es
  • , die schließlich vom Supreme Court der USA abgeschafft wurden . Noch 1948 schaffte es gerade einmal
  • , die noch aus dem Mittelalter stammten , abgeschafft . Ersetzt wurden sie durch den Supreme Court
  • Wehrpflicht in den USA wurde erst ab 1973 abgeschafft ) . Anfang 1968 verlangte General Westmoreland ,
Provinz
  • Demokratische Volksrepublik Laos ausgerufen und damit die Monarchie abgeschafft . Erster Staatspräsident wird Prinz Souphanouvong . 1980
  • erklärt Burundis Premier Michel Micombero die Monarchie für abgeschafft und proklamiert sich selbst zum Staatspräsidenten . 1966
  • , am 25 . Juli 1957 die Monarchie abgeschafft , Tunesien wurde eine Republik . Bourguiba wurde
  • der Sozialismus im Verfassungsreferendum in Syrien 2012 vollständig abgeschafft . Irak : Bevor der Einfluss der Baath-Partei
Liturgie
  • Reformation 1536 wurden die katholischen Gottesdienste in Lausanne abgeschafft und erst 1798 wieder zugelassen . Zunächst wurden
  • . 1527 wurde in Langnau die katholische Messfeier abgeschafft , und das Dorf übernahm im bernischen Gebiet
  • war , erst 1524 wurden die päpstlichen Bräuche abgeschafft . Die neue Glaubensrichtung wurde im Kurfürstentum Sachsen
  • 1556 offiziell der katholische Ritus in der Oberpfalz abgeschafft worden ; auch das Kloster Reichenbach war davon
Wahlkreis, Schottland
  • . Hierbei wurde der Wahlkreis Roxburgh and Berwickshire abgeschafft . Der Großteil von Roxburgh and Berwickshire ging
  • Hierbei wurde der Wahlkreis Galloway and Upper Nithsdale abgeschafft . Der Großteil von Galloway and Upper Nithsdale
  • Hierbei wurde der Wahlkreis West Aberdeenshire and Kincardine abgeschafft . Er umfasste die dünnbesiedelten südwestlichen Gebiete der
  • wurde . Hierbei wurde der Wahlkreis West Renfrewshire abgeschafft . Er umfasste Gebiete der Council Areas Inverclyde
Ringer
  • , bis 1996 bis 130 kg , danach abgeschafft , Schwergewicht , bis 1996 bis 100 kg
  • bis 1996 bis 48 kg KG , danach abgeschafft , Fliegengewicht , bis 1996 bis 52 kg
  • 1197 bis 2001 bis 54 kg , danach abgeschafft , Bantamgewicht , seit 2002 bis 55 kg
  • 1997 bis 2001 bis 54 kg , danach abgeschafft , Bantamgewicht , seit 2002 bis 55 kg
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK