Qualitätsstandards
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Qualitätsstandard |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Qua-li-täts-stan-dards |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
стандарти за качество
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
качество
Die sich ständig ändernden Umweltschutzauflagen für Produkte , die den Standards nicht gerecht werden , haben bei Unternehmen zwangsläufig zu einer positiven Dynamik geführt , die zu einer Anhebung der ökologischen Qualitätsstandards der auf dem Markt angebotenen Produkte führt .
Непрекъснатото актуализиране на изискванията по отношение на околната среда за продукти , които не отговарят на стандартите , кара дружествата постоянно да правят подобрения , което повишава общите стандарти за екологично качество на продукти , намиращи се на пазара .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kvalitetsstandarder
Dieses Produkt sollte genau die gleichen Anforderungen erfüllen wie andere Produkte unserer Volkswirtschaft auch : Es sollte ein Produkt sein , das innovativ ist und dadurch optimal auf die Wünsche der Verbraucher eingeht ; ein Produkt , das höchste Qualitätsstandards erfüllt , und ein Produkt , das außerdem so umweltfreundlich wie möglich ist .
Det betyder , de kriterier , der skal opfyldes i andre sektorer af vores økonomi , også skal opfyldes inden for turisme . Europæisk turisme skal være nytænkende produkt , der giver de optimale valgmuligheder for forbrugere , opfylder de højeste kvalitetsstandarder og er så miljøvenligt som muligt .
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kvalitetsnormer
In diesem Zusammenhang sind Systeme zur Aufwertung von Hochschulen zwecks Erstellung und Messung von Effizienz - und Qualitätsstandards mehr als opportun .
Det vil i den sammenhæng være relevant at indføre systemer til vurdering af universiteternes effektivitet og kvalitetsnormer .
|
hohe Qualitätsstandards |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
høje kvalitetsstandarder
|
Qualitätsstandards für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kvalitetsstandarder for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
quality standards
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
quality
Herr Präsident , die Anwendung von Qualitätsstandards und - kontrollen ist ein wesentlicher Bestandteil des europäischen Lebensmittelsektors und aus Verbrauchersicht müssen wir darauf achten , daß alle Lebensmittel den strengsten Produktions - und Marktanforderungen unterliegen .
Mr President , the application of quality standards and controls is an essential ingredient of Europe 's food sector and , from a consumer perspective , we must be vigilant so as to ensure that all food products meet the most stringent production and market requirements .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kvaliteedistandarditele
Das kann erreicht werden , wenn die europäische Wirtschaft über genug Wettbewerbsfähigkeit und Innovation verfügt , die sich auf hohe Qualitätsstandards stützt .
Selle saavutamine on võimalik , kui Euroopa majandus on piisavalt konkurentsivõimeline , uuenduslik ja toetub kõrgetele kvaliteedistandarditele .
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kvaliteedistandardite
Die Annahme gemeinsamer Qualitätsstandards stellt daher einen echten Schritt nach vorne dar , der als Bestandteil einer Zielsetzung , zu der die Weltgesundheitsorganisation noch zusätzlich beitragen kann , positiv in Betracht gezogen werden muss .
Ühtsete kvaliteedistandardite kehtestamine on seega kindel samm edasi , mida tuleb vaadelda osana eesmärgist , mille saavutamist saab Ülemaailmne Tervishoiuorganisatsioon ( WHO ) täiendavalt toetada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
laatuvaatimusten
Wir alle begrüßen die Festlegung von Qualitätsstandards für Blutprodukte .
. ( EN ) Kannatamme kaikki verituotteiden laatuvaatimusten perustamista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
πρότυπα ποιότητας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
qualitativi
Der Richtlinienvorschlag bezweckt das Erreichen dieser Ziele , indem er den Schwerpunkt auf die Steigerung der Anzahl von Transplantationen und die Verbesserung von Qualitätsstandards bei Spende , Vermittlung , Kontrolle , Konservierung , Transport und Transplantationsverfahren legt .
La proposta di direttiva si propone di raggiungere tali obiettivi puntando ad accrescere il numero dei trapianti ed elevare gli standard qualitativi nei processi di donazione , approvvigionamento , controllo , conservazione , trasporto e trapianto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kvalitātes standartiem
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kvalitātes
Wir sollten weiter unsere Qualitätsstandards nicht als eine Ausrede verwenden , um die Einfuhr von Produkten von Landwirten aus Entwicklungsländern zu verbieten und damit diese Landwirte in die Armut verstoßen , und dann das Geld unserer Steuerzahler nehmen und es an korrupte Regierungen weitergeben , wenn die Landwirte in die Armut abgleiten .
Šos kvalitātes standartus nevajadzētu izmantot arī kā atrunu tam , lai aizliegtu lauksaimniekiem jaunattīstības valstīs ievest produktus , tādējādi pakļaujot viņus nabadzībai , bet pēc tam izmantot mūsu nodokļu maksātāju naudu , lai izsniegtu to korumpētām valdībām tad , kad lauksaimnieki cieš no nabadzības .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kokybės standartus
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kokybės
Zu diesem Zweck wurden für jede aus einer Reihe spezifischer Produktkategorien bestimmte ökologische Qualitätsstandards festgelegt ( wir werden sie hier kurz " Kriterien " nennen ) .
Tuo tikslu kiekvienai kategorijai iš daugybės konkrečių produktų kategorijų buvo pataisyti tam tikri ekologinės kokybės standartai .
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kokybės standartų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang sind Systeme zur Aufwertung von Hochschulen zwecks Erstellung und Messung von Effizienz - und Qualitätsstandards mehr als opportun .
In deze context zijn systemen voor de beoordeling van universiteiten tot vaststelling en evaluatie van efficiëntie - en kwaliteitsnormen meer dan nuttig .
|
hohe Qualitätsstandards |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hoge kwaliteitsnormen
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kvalitetsnormer
Lösungen müssen gefunden werden , die der EU erlauben , vernünftige internationale Qualitätsstandards durchzusetzen , so dass die Diskrepanz zwischen den Preisen für Agrarprodukte in den verschiedenen Ländern verringert werden können .
Vi måste hitta lösningar som gör det möjligt för EU att tillämpa goda internationella kvalitetsnormer så att skillnaden mellan priserna på jordbruksprodukter i olika länder kan minskas .
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kvalitetsstandarder
Ein Wort noch zu der recht kontrovers diskutierten Frage einer möglichen Harmonisierung der Qualitätsstandards für die Beherbergung von Touristen in Europa .
Jag vill också ta upp den något mer omtvistade frågan om eventuell harmonisering av kvalitetsstandarder för turistinkvartering i EU .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
noriem kvality
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
normy kvality
|
Qualitätsstandards |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kvality
Wie auch andere hier erklärt haben , halte ich es für wichtig , die derzeit gültigen Rechtsvorschriften in der Europäischen Union und die Rechtsvorschriften in Bezug auf Sicherheits - und Qualitätsstandards zu überprüfen .
Myslím si , ako už uviedli iní , že je naozaj veľmi dôležité preskúmať právne predpisy , ktoré v súčasnosti platia v Európskej únii , a právne predpisy týkajúce sa bezpečnosti a noriem kvality .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
standardov kakovosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Qualitätsstandards |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
minőségi
Dieses Produkt sollte genau die gleichen Anforderungen erfüllen wie andere Produkte unserer Volkswirtschaft auch : Es sollte ein Produkt sein , das innovativ ist und dadurch optimal auf die Wünsche der Verbraucher eingeht ; ein Produkt , das höchste Qualitätsstandards erfüllt , und ein Produkt , das außerdem so umweltfreundlich wie möglich ist .
Ez azt jelenti , hogy a gazdaságunk egyéb szektoraira vonatkozó követelményeket az idegenforgalom területén is teljesíteni kell : az európai idegenforgalom olyan termék legyen , amely innovatív , a fogyasztók számára maximális választási lehetőséget biztosít , kielégíti a legmagasabb minőségi követelményeket , és környezetvédelmi szempontból a lehető legtudatosabb .
|
Häufigkeit
Das Wort Qualitätsstandards hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70323. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.
⋮ | |
70318. | Yarra |
70319. | US-Botschafter |
70320. | Stoffmenge |
70321. | Unklarheiten |
70322. | Stratton |
70323. | Qualitätsstandards |
70324. | Verhöre |
70325. | Ritschl |
70326. | versunkene |
70327. | Unitarier |
70328. | Universitätskirche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Qualitätssicherung
- Rahmenbedingungen
- Qualitätsmanagement
- Zertifizierung
- Trainingsmaßnahmen
- Beratung
- Evaluationen
- Arbeitsschutzes
- Hilfen
- Qualifizierungsmaßnahmen
- Bildungsmaßnahmen
- Beschäftigungsfähigkeit
- Führungskräften
- Tätigkeitsfelder
- pflegerischen
- Qualifizierung
- Empfehlungen
- Arbeitssicherheit
- Managementaufgaben
- Leitlinien
- Gesundheitsschutz
- Existenzgründung
- branchenspezifischen
- Handlungsempfehlungen
- kundenorientierte
- Managementsystemen
- Normungsarbeit
- Gesundheitsschutzes
- Arbeitsgestaltung
- Projektarbeit
- Hilfestellung
- Fortbildungsmaßnahmen
- Fördermaßnahmen
- fachlichen
- Qualifizierungen
- Netzwerkarbeit
- Personalentwicklung
- Fördermöglichkeiten
- umweltverträglichen
- Erfolgskontrolle
- Gesundheitsversorgung
- Vernetzung
- Projektteams
- Hilfestellungen
- betrieblichen
- Kernaufgaben
- Projektplanung
- Personalplanung
- Rehabilitanden
- Fachkompetenz
- Entwicklungsvorhaben
- Kundenorientierung
- Konzeptentwicklung
- Berufsbildes
- Netzwerkbildung
- berufsbezogene
- Medizinprodukten
- Beratungsangebote
- Weiterbildungsveranstaltungen
- Kundenberatung
- Projektideen
- Arbeitsagenturen
- Zielgruppen
- Fachexperten
- berufsspezifischen
- Managementsysteme
- Budgetierung
- Pflegequalität
- betriebliche
- Ansprechpartnern
- Lernmethoden
- fachliche
- Evaluierung
- Strategieentwicklung
- Teamentwicklung
- umweltgerechte
- Arzneimittelsicherheit
- Fachkräften
- Handlungskompetenzen
- Zukunftssicherung
- Schuldnerberatung
- Handlungsfelder
- Nachhaltigkeit
- Curricula
- Weiterbildungsmaßnahmen
- berufspolitischen
- Problemlösungen
- Handlungsfeldern
- Onlineberatung
- Regelwerke
- Entscheidungs
- Vertragsmanagement
- Weiterbildungsangebote
- Risikomanagement
- Förderprogramme
- branchenübergreifend
- branchenübergreifende
- Informationstechnologien
- Pflegenden
- betrieblicher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Qualitätsstandards für
- Qualitätsstandards und
- von Qualitätsstandards
- und Qualitätsstandards
- Qualitätsstandards in
- Qualitätsstandards der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Qua-li-täts-stan-dards
In diesem Wort enthaltene Wörter
Qualitäts
standards
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Programmiersprache |
|
|
Verein |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Spieleserie |
|
|
Mathematik |
|
|
EU |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Koch |
|