Häufigste Wörter

d'

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung d.

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
d. h.
 
(in ca. 48% aller Fälle)
т.е
d. h.
 
(in ca. 27% aller Fälle)
тоест
Deutsch Häufigkeit Dänisch
d.
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Genau dann können Sie , wenn Sie wollen , diese Frage ansprechen , d. h. am Donnerstag zu Beginn der Aussprache über den Bericht .
da Det er netop dér , De - hvis De ønsker det - kan rejse dette spørgsmål , det vil sige på torsdag ved forhandlingens begyndelse .
d.
 
(in ca. 7% aller Fälle)
det vil
d.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dvs
de Ich muss sagen , dass unser Ausschuss mehr als bloß die Annahme von Entschließungen und einzelnen Vereinbarungen will : Er will wissen , wie diese durchgeführt und implementiert werden , d. h. wie sie in die Praxis umgesetzt werden .
da Jeg må understrege , at vores udvalg ønsker , at man får vedtaget mere end beslutningsforslag og individuelle aftaler . Vi ønsker at vide , hvordan de vil blive gennemført og implementeret , dvs . hvordan de i praksis vil blive ført ud i livet .
d.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
at
de Sie hätten gern Schutz etwas näher zu der Region , in der sie fischen werden , d. h. weiter südlich .
da De ville gerne have beskyttelse i nærheden af det område , hvor de kommer til at fiske , dvs . længere mod syd .
d.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
der
de Um eine solche Verfahrensweise zu erleichtern , ist eine gemeinsame Annäherung an die Besteuerung erforderlich , d. h. eine konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage .
da For at lette en sådan ordning har man behov for en fælles holdning til , hvad der skal beskattes , dvs . et konsolideret selskabsbeskatningsgrundlag .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • for
  • For
de Wir haben doch vor einigen Jahren nicht liberalisiert , d. h. Medienmonopole aufgebrochen , um neue Medienmonopole zu schaffen .
da Vi liberaliserede jo ikke , det vil sige brød ikke mediemonopolerne , for nogle år siden for derefter at skabe nye mediemonopoler .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
og
de Ich schließe mich zwar einigen - insbesondere von meinem Kollegen García-Margallo - geäußerten Besorgnissen an , doch dieses Lifting wäre noch angemessener , wenn die Fonds , die ganz einfach einen Aktienindex nachbilden und somit passiv - d. h. praktisch überhaupt nicht - verwaltet werden , und diejenigen , die einen Index als Benchmark für einen aktiv verwalteten Fonds verwenden , gleichbehandelt würden , sei es auch nur , um börsennotierten mittleren Unternehmen , die jedoch nicht im Börsenindex verzeichnet sind , einen besseren Zugang zum Finanzmarkt zu ermöglichen .
da Jeg deler de bekymringer , der er givet udtryk for , især af min kollega García-Margallo , men dette løft ville endda være endnu mere relevant , hvis de fonde , der blot reproducerer et børsindeks - og som altså er passivt skabt og dermed slet ikke skabt overhovedet - og de , der anvender et børsindeks som udgangspunkt for en fond , der er aktivt skabt , blev behandlet på samme måde , hvis det kun var for at give middelstore børsnoterede virksomheder , der ikke figurerer i et børsindeks , en bedre adgang til kapitalmarkederne .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vil
de Es wäre ja vernünftig gewesen , einen derartigen Beschluss in Nizza zu fassen , d. h. die gesetzgebende Versammlung transparenter zu machen .
da Det havde jo været rimeligt , hvis en sådan beslutning var blevet truffet i Nice , det vil sige , en beslutning om at åbne den lovstiftende forsamling for offentligheden .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
som
de Erfreulicherweise wurde auf der gestrigen Londoner Konferenz der Kontaktgruppe von Paris und Bonn erneut die Forderung nach einer Lösung auf dem Verhandlungsweg erhoben , die zu einem Sonderstatus führen soll , d. h. zu einem Zwischenstatus zwischen Unabhängigkeit und Status quo , die beide keine geeignete Lösung darstellen .
da Det er glædeligt , at der på kontaktgruppens møde i går i London igen blev opfordret til en forhandlingsløsning , som det blev foreslået af Paris og Bonn , og som skal munde ud i en særlig overgangsstatus mellem uafhængighed og status quo , hvoraf ingen af delene udgør en tilfredsstillende løsning .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de In erster Lesung hatten wir 33 + 28 Stoffe insgesamt vorgeschlagen , d. h. 61 analysierte Stoffe .
da Ved førstebehandlingen havde vi foreslået i alt 33 + 28 stoffer , dvs . 61 analyserede stoffer .
d. h.
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dvs
d. h.
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sige
d. h.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vil sige
d. h.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nemlig
d. h.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
altså
, d. h.
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vil sige
Deutsch Häufigkeit Englisch
d.
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Sie hätten gern Schutz etwas näher zu der Region , in der sie fischen werden , d. h. weiter südlich .
en They would like some protection closer to the area where they will be fishing ; that is , further south .
d.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
that
de Es wäre ja vernünftig gewesen , einen derartigen Beschluss in Nizza zu fassen , d. h. die gesetzgebende Versammlung transparenter zu machen .
en It would have been reasonable for such a decision to have been taken in Nice , that is , to open up the legislative assembly to inspection .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • In
  • in
de Im außergemeinschaftlichen Bereich muss die Europäische Union als größter Verbraucher von Agrarerzeugnissen ihre Anforderungen hinsichtlich der Lebensmittelsicherheit durchsetzen , d. h. für die Einfuhren müssen vergleichbare Regeln wie für europäische Erzeugnisse gelten .
en The European Union , the largest consumer of agricultural produce , must impose its requirements for food safety on extra-Community policy . In other words , it must apply to imports similar rules to those that regulate European production .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
is
de Es wäre ja vernünftig gewesen , einen derartigen Beschluss in Nizza zu fassen , d. h. die gesetzgebende Versammlung transparenter zu machen .
en It would have been reasonable for such a decision to have been taken in Nice , that is , to open up the legislative assembly to inspection .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • It
  • it
de Erfreulicherweise wird der demografische Wandel in Europa heute einmal unter anderen Gesichtspunkten behandelt , d. h. nicht als etwas , das nur Geld kostet und mehr Pflegebedürftige bedeuten wird ; er ist nämlich auch eine riesige Chance .
en on behalf of the PPE-DE Group . - ( NL ) It is good that for once today we are talking about the demographic change in Europe in a different way , not as something that only costs money and that produces people who then need to be cared for ; it so happens that it also presents a very important opportunity .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
that is
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • the
  • The
de Die Verwaltung des Zugangs und der Zusammenschaltung setzt voraus , dass ein Gleichgewicht zwischen dem Recht eines Markteilnehmers , d. h. des Eigentümers von Infrastrukturen , zur kommerziellen Nutzung seines Eigentums für eigene Zwecke und den Rechten anderer Marktteilnehmer , nämlich der Diensteanbieter , auf Zugang zu grundlegenden Infrastrukturen gefunden wird .
en The management of access and interconnection rights in fact requires a balance to be found between the rights of operators which are infrastructure owners to manage their networks and infrastructures for their own benefit and the rights of other operators , which are service providers , to access to essential facilities .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • we
  • We
de Wir haben schwierige demografische Probleme mit Rentnerboom und Bevölkerungsrückgang bis 2020 zu lösen , dem Jahr , in dem wir auch die gestellten Umwelt - und Klimaziele erreichen wollen , d. h. die 20-20-20-Ziele .
en We must cope with difficult questions of demography , with a pensioner boom and a declining population going forward to 2020 , the year we are to achieve the environmental and climate goals we have set , i.e. the 20-20-20 targets .
d.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
which
de Die Verwaltung des Zugangs und der Zusammenschaltung setzt voraus , dass ein Gleichgewicht zwischen dem Recht eines Markteilnehmers , d. h. des Eigentümers von Infrastrukturen , zur kommerziellen Nutzung seines Eigentums für eigene Zwecke und den Rechten anderer Marktteilnehmer , nämlich der Diensteanbieter , auf Zugang zu grundlegenden Infrastrukturen gefunden wird .
en The management of access and interconnection rights in fact requires a balance to be found between the rights of operators which are infrastructure owners to manage their networks and infrastructures for their own benefit and the rights of other operators , which are service providers , to access to essential facilities .
d. h.
 
(in ca. 16% aller Fälle)
i.e.
d. h.
 
(in ca. 7% aller Fälle)
words
Deutsch Häufigkeit Estnisch
d.
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
de In erster Lesung hatten wir 33 + 28 Stoffe insgesamt vorgeschlagen , d. h. 61 analysierte Stoffe .
et Esimesel lugemisel tegime ettepaneku lisada loetellu 33 + 28 ainet ehk kokku 61 analüüsitud ainet .
d.
 
(in ca. 11% aller Fälle)
et
de Es geht auch darum , dass der Verbraucher ein europäisches Rechtsgefühl entwickeln kann , d. h. sich überall in der Europäischen Union sicher sein kann , wenn er Geschäfte abschließt , wenn er etwas kauft oder erwirbt .
et Ka tarbijate jaoks on oluline kujundada arusaam Euroopa õigusest . Teisisõnu on oluline , et nad saaksid kindlustundega äri teha või osta või omandada midagi ükskõik kust Euroopa Liidus .
d. h.
 
(in ca. 21% aller Fälle)
st
d. h.
 
(in ca. 12% aller Fälle)
s.o
Deutsch Häufigkeit Finnisch
d.
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • toisin
  • Toisin
de Der Ausschuss unterstützt einstimmig die Botschaft des Berichtes , d. h. die stärkere Achtung des Privatlebens und der persönlichen Integrität bei der Entwicklung immer effizienterer Maßnahmen gegen die Computerkriminalität .
fi Valiokunta oli yksimielinen ja antoi tukensa mietinnön viestille , toisin sanoen sille , että yksityiselämää ja yksityisyyttä on kunnioitettava paremmin , samalla kun kehitetään entistä tehokkaampia tietokonerikollisuuden vastaisia toimia .
d.
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
de Wir haben doch vor einigen Jahren nicht liberalisiert , d. h. Medienmonopole aufgebrochen , um neue Medienmonopole zu schaffen .
fi Emme vapauttaneet tiedotusalan kilpailua muutama vuosi sitten mediamonopoleja hajottamalla vain luodaksemme uusia mediamonopoleja .
d.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
:
de Das letztendliche Ergebnis dieses Übereinkommens , d. h. die stufenweise Liberalisierung des Sektors und die Öffnung des europäischen Marktes für Bananenimporte , wird auf die Bananenerzeugung in der EU unweigerlich negative Auswirkungen haben , die angegangen werden müssen .
fi Sopimuksen lopullinen tulos eli alan asteittainen vapauttaminen ja EU : n markkinoiden avaaminen banaanien tuonnille vaikuttaa väistämättä kielteisesti EU : n kotimaiseen banaanintuotantoon , ja sitä on käsiteltävä .
d.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
joka
de . Die Zielsetzung des Rates und des Europäischen Parlaments in diesem Bereich , d. h. die grundsätzliche Einführung eines integrierten Dienstes , der Passagieren mit Behinderungen und mit eingeschränkter Mobilität den Zugang zum Luftverkehr erleichtert , ist nicht nur lobenswert , sondern unabdingbar , denn es bestand dringender Handlungsbedarf .
fi . – Neuvosto ja Euroopan parlamentti ovat asettaneet tällä alalla itselleen tavoitteen , joka on sellaisen yhdennetyn palvelun tarjoaminen vammaisille ja liikuntarajoitteisille matkustajille , jolla helpotetaan heidän lentomatkustustaan . Tavoite on kiitettävä ja täysin välttämätön , sillä tällaisia toimia tarvittiin kiireellisesti .
d.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
,
de Sobald der Vertrag von Amsterdam ratifiziert worden ist , wird die Kommission schließlich prüfen , welche Möglichkeiten es gibt , um hier , d. h. beim Erlaß der notwendigen Vorschriften im Bereich Organhandel oder - transplantation , tätig zu werden .
fi Lopuksi , kun Amsterdamin sopimus on ratifioitu , komissio voi tarkastella mahdollisuuksia työskennellä tällä alalla eli koskien niitä standardeja , joita on hyväksyttävä elinten välityksen tai siirron alalla .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jotka
de Nehmen wir z. B. die Unterhaltsstreitigkeiten , d. h. die finanzielle Seite der Auflösung einer Ehe , sowie die elterliche Verantwortung , die nach meiner Auffassung hier nicht behandelt werden , in der Praxis aber auch sehr schwer zu lösende Probleme darstellen können .
fi Ottakaamme esimerkiksi elatuskiistat , jotka eivät käsitykseni mukaan kuulu tämän ehdotuksen piiriin , toisin sanoen avioeroon liittyvät taloudelliset näkökohdat sekä lasten huolto ; sitä tässä ei käsitellä , mutta ne voivat käytännössä aiheuttaa ongelmia , joita on erittäin vaikea ratkaista .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
että
de Drittens wird der Euro , wenn er eine solide , d. h. stabile Währung sein wird , eine Alternative zum Dollar bilden , und von den Investoren wird dies verlangt , um ihr Portefeuille diversifizieren zu können .
fi Kolmas huomautus : on selvää , että euro on hyvä eli vakaa valuutta . Se on vaihtoehto dollarille ja sijoittajat vaativat sitä monipuolistaakseen arvopaperisalkkunsa sisältöä .
d. h.
 
(in ca. 28% aller Fälle)
eli
, d.
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
d. h.
 
(in ca. 17% aller Fälle)
toisin sanoen
d. h.
 
(in ca. 7% aller Fälle)
toisin
d. h.
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sanoen
, d. h.
 
(in ca. 25% aller Fälle)
eli
, d. h.
 
(in ca. 17% aller Fälle)
, toisin sanoen
Deutsch Häufigkeit Französisch
d.
 
(in ca. 11% aller Fälle)
c'est -
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • la
  • La
de Ich glaube , dass die Frage der so genannten Vereinbarkeit - die ich nicht gern Vereinbarkeit nenne - d. h. die Organisation , die Verbindung zwischen dem , was zu Hause geschieht , was man mit den Kindern in der Familie tut , und dem , was im öffentlichen Raum geschieht , also dem politischen oder beruflichen Leben , wirklich von uns organisiert werden muss .
fr Je crois que la question de ce qu'on appelle souvent la conciliation - que , moi , je n'aime pas appeler la conciliation - c'est - à-dire l'organisation , l'articulation entre ce qu'on fait à la maison et ce qu'on fait avec les enfants dans la famille et ce qui se passe dans l'espace public , que ce soit la vie politique ou la vie professionnelle , nous avons réellement besoin de l'organiser .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt , d. h. in wenigen Augenblicken .
fr Le vote aura lieu à l'issue des débats , c'est - à-dire dans un instant .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à
de Hier besteht die Gefahr , dass wir die Probleme , die im vergangenen Jahr im Mittelpunkt der Debatte gestanden haben , noch weiter verstärken , d. h. unsere traditionellen Prioritäten ständig um neue Aufgaben wie Balkan , Afghanistan , Global Health Fond und GASP erweitern .
fr À cet égard , nous risquons cette année d'aggraver encore le problème qui a dominé le débat de l'année dernière , à savoir que nous mettons sans cesse nos priorités traditionnelles en tête , alors qu'il y a de nouveaux objectifs tels que les Balkans , l'Afghanistan , le Global Health Fond et la politique étrangère et de sécurité commune .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ce
de Um eine solche Verfahrensweise zu erleichtern , ist eine gemeinsame Annäherung an die Besteuerung erforderlich , d. h. eine konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage .
fr Afin de faciliter une telle formule , une approche commune est nécessaire pour déterminer ce qui doit être imposé , en d'autres termes , une assiette consolidée pour l'impôt des sociétés .
d. h.
 
(in ca. 47% aller Fälle)
à-dire
d. h.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
c'est - à-dire
, d. h.
 
(in ca. 25% aller Fälle)
, c'est - à-dire
Deutsch Häufigkeit Griechisch
d.
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Am meisten enttäuscht mich , daß keine Reform der Art und Weise , wie wir Entscheidungen treffen , erreicht werden konnte , d. h. es wurden keine institutionellen Reformen vorgenommen .
el Αυτό για το οποίο λυπάμαι περισσότερο είναι η αδυναμία μας να διασφαλίσουμε μία σωστή μεταρρύθμιση της διαδικασίας λήψης αποφάσεων , αυτό που αποκαλούμε θεσμική μεταρρύθμιση .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
για
de Sie waren Sprecher für Ihre Fraktion , und Ihre Fraktion hat für diese Debatte eine Minute Redezeit bekommen , d. h. ich habe Sie an der richtigen Stelle unterbrochen , und es geht nicht an , dass Sie sich jetzt sozusagen über Geschäftsordnungsanträge noch weitere Redezeit organisieren .
el Ήσασταν ο ομιλητής της Ομάδας σας και η Ομάδα σας έλαβε χρόνο ομιλίας ενός λεπτού για τη συζήτηση αυτή , δηλαδή σας διέκοψα την κατάλληλη στιγμή και δεν γίνεται τώρα να προσπαθείτε να εξασφαλίσετε κι άλλο χρόνο ομιλίας μέσω ενστάσεων επί της διαδικασίας .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
δηλαδή
de ( IT ) Herr Präsident , ich beantrage , die Worte " traditionelle Praktiken " in dem Änderungsantrag , d. h. die letzten beiden Worte von Ziffer 9 , zu streichen .
el ( IT ) Κύριε Πρόεδρε , ήθελα να αφαιρέσω τις λέξεις " οπισθοδρομικές συνήθειες " από την προφορική ερώτηση , δηλαδή τις δύο τελευταίες λέξεις της παραγράφου 9 .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Am meisten enttäuscht mich , daß keine Reform der Art und Weise , wie wir Entscheidungen treffen , erreicht werden konnte , d. h. es wurden keine institutionellen Reformen vorgenommen .
el Αυτό για το οποίο λυπάμαι περισσότερο είναι η αδυναμία μας να διασφαλίσουμε μία σωστή μεταρρύθμιση της διαδικασίας λήψης αποφάσεων , αυτό που αποκαλούμε θεσμική μεταρρύθμιση .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
το
de In China ist dies die schlimmste Überflutung seit 40 Jahren , und 240 Mio . Menschen sind davon betroffen , d. h. ein Fünftel der Gesamtbevölkerung .
el Πρόκειται για τις χειρότερες πλημμύρες στην Κίνα τα τελευταία 40 χρόνια , που επηρέασαν 240 εκατομμύρια άτομα - το ένα πέμπτο του πληθυσμού .
d. h.
 
(in ca. 51% aller Fälle)
δηλαδή
, d. h.
 
(in ca. 29% aller Fälle)
δηλαδή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
d.
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt , d. h. in wenigen Augenblicken .
it La votazione si svolgerà al termine delle discussioni , ovvero tra un istante .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
'
de Nehmen wir z. B. die Unterhaltsstreitigkeiten , d. h. die finanzielle Seite der Auflösung einer Ehe , sowie die elterliche Verantwortung , die nach meiner Auffassung hier nicht behandelt werden , in der Praxis aber auch sehr schwer zu lösende Probleme darstellen können .
it Per esempio , le controversie sull ' assegno di mantenimento : non mi pare siano state incluse nella proposta , il che equivale a dire che ne sono esclusi gli aspetti economici connessi allo scioglimento di un matrimonio e alla potestà dei genitori ; non sono trattati in questa sede ma possono in realtà comportare problemi molto difficili da risolvere .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • E
  • e
de Erfreulicherweise wird der demografische Wandel in Europa heute einmal unter anderen Gesichtspunkten behandelt , d. h. nicht als etwas , das nur Geld kostet und mehr Pflegebedürftige bedeuten wird ; er ist nämlich auch eine riesige Chance .
it a nome del gruppo PPE-DE . - ( NL ) E ' positivo che per una volta oggi stiamo parlando del cambiamento demografico in Europa in un modo diverso , non come un elemento che genera esclusivamente costi e persone che necessitano di assistenza ; accade così che offra anche un ' opportunità molto importante .
d.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
il
de Aber anders als Frau Schörling halte ich das Ergebnis , d. h. die Annahme des Vermittlungsergebnisses , im Vergleich zur derzeitigen Situation für eine eindeutige Verbesserung .
it Diversamente dall ' onorevole Schörling , tuttavia , ritengo che il risultato finale , in base al quale viene adottato l'esito della conciliazione , costituisca , malgrado tutto , un chiaro miglioramento rispetto alla situazione corrente .
d.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la
de Wenn wir ehrlich sein wollen , betrifft die sich immer mehr abzeichnende Konfrontation mit dem Rat und selbst mit der Kommission nämlich nicht die Maßnahmen , denen besonderes Augenmerk gelten muss , d. h. die Terrorismusbekämpfung oder die Reform der Institutionen , die , was wohl niemand bestreiten kann , selbstverständlich zu den Prioritäten gehören ; problematisch wird es vielmehr , wenn Parlament und Rat unterschiedliche Auffassungen über die Finanzierung dieser Aktionen haben bzw . wenn der Rat nach wie vor nichts von einer Revision der Finanziellen Vorausschau hören will und die Flexibilitätsreserve weiterhin als ein Instrument betrachtet wird , dessen Inanspruchnahme von einem Jahr zum anderen geplant werden kann .
it Se vogliamo essere sinceri , infatti , lo scontro che sempre più si va delineando con il Consiglio e con la Commissione stessa non è relativo alle azioni cui bisogna dare maggiore attenzione , e cioè la lotta al terrorismo o la riforma delle Istituzioni - che sono una priorità , nessuno lo può contestare - ; il problema nasce invece quando Parlamento e Consiglio hanno pensieri diversi su come si debbano finanziare queste azioni , quando il Consiglio si ostina a non voler neanche sentir parlare di revisione delle prospettive finanziarie , quando si continua a considerare lo strumento di flessibilità uno strumento il cui utilizzo è programmabile di anno in anno .
d.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un
de Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt , d. h. in wenigen Augenblicken .
it La votazione si svolgerà al termine delle discussioni , ovvero tra un istante .
d.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in
de . Die Zielsetzung des Rates und des Europäischen Parlaments in diesem Bereich , d. h. die grundsätzliche Einführung eines integrierten Dienstes , der Passagieren mit Behinderungen und mit eingeschränkter Mobilität den Zugang zum Luftverkehr erleichtert , ist nicht nur lobenswert , sondern unabdingbar , denn es bestand dringender Handlungsbedarf .
it . – L’obiettivo che il Consiglio e il Parlamento europeo si sono prefissi in questo settore , ossia il principio di un servizio integrato che faciliti l’accesso al trasporto aereo ai passeggeri disabili e a mobilità ridotta , non è solamente degno di lode ma è addirittura indispensabile , in quanto era ormai urgente agire .
d. h.
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ossia
d. h.
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cioè
d. h.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vale
d. h.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ovvero
Deutsch Häufigkeit Lettisch
d.
 
(in ca. 11% aller Fälle)
proti
de Es sind noch keine optimalen Ergebnisse , doch wir hoffen , dass dank der Bemühungen und der erwiesenen Kompromissbereitschaft Herrn Capoulas und der anderen Kollegen im Agrarausschuss , die in manchen Fällen ihre nationalen Interessen hintangestellt haben , in der nächsten Etappe , d. h. mit dem im Mai vorzulegenden und unter der französischen Präsidentschaft zu prüfenden Gesetzgebungspaket , wesentlich ehrgeizigere Resultate erzielt werden können .
lv Rezultāts joprojām nav ideāls , tomēr mēs ceram , ka , pateicoties pūlēm un kompromisa prasmei , ko pierādīja L. M. Capoulas un citi mani kolēģi no AGRI komitejas , kuri dažkārt pat ziedoja savas valsts intereses , daudz vērienīgākus rezultātus būs iespējams sasniegt nākamajā posmā , proti , tiesību aktu paketes izstrādē maijā un tās izskatīšanā Francijas prezidentūras laikā .
d.
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Die Erkenntnisse , um die es hier geht , basieren auf langfristigen Beobachtungen und sehr komplizierten Verfahren , und natürlich gibt es da auch einige Zweifler , d. h. Wissenschaftler , die andere Meinungen vertreten .
lv Pierādījumi ir pamatoti ar ilgtermiņa novērojumiem un ļoti sarežģītām procedūrām , un , protams , ir daži apšaubītāji , daži zinātnieki , kam ir atšķirīgs viedoklis .
d. h.
 
(in ca. 15% aller Fälle)
proti
d. h.
 
(in ca. 15% aller Fälle)
t.i.
d. h.
 
(in ca. 11% aller Fälle)
t. i.
Deutsch Häufigkeit Litauisch
d.
 
(in ca. 34% aller Fälle)
t.
de Die Europäische Union könnte die Erzeugung von 80 Millionen Eiern , d. h. ungefähr 2 Millionen Tonnen , einstellen , und wenn wir in dieser Angelegenheit nicht äußerst intelligent vorgehen , würden wir wahrscheinlich nur erreichen , dass der Bedarf über Einfuhren aus Drittländern abgedeckt würde , deren Tierschutznormen weit unter denen der Europäischen Union liegen .
lt Europos Sąjunga galėtų nebegauti 80 mln . kiaušinių , t. y. 2 mln . tonų kiaušinių , ir jeigu nesielgsime labai protingai , vienintelis dalykas , kurį pasiektume , būtų tai , kad jų trūkumas būtų kompensuojamas importu iš trečiųjų šalių , kurių gyvūnų gerovės standartai gerokai žemesni negu Europos Sąjungos standartai .
d. h.
 
(in ca. 38% aller Fälle)
t. y.
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
d.
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Dieser Wechsel würde keineswegs zu einer Verbesserung der Bedingungen der Volksgesundheit , sondern lediglich zu einer Ertragssteigerung der Drittstaatsunternehmen führen , vor allem aber hätte er erhebliche negative Auswirkungen auf das Beschäftigungsniveau in den europäischen Tabakanbaugebieten , d. h. im Süden Europas , der alles andere als noch mehr Arbeitslosigkeit braucht .
nl Maar het zou bovenal aanzienlijke negatieve gevolgen hebben voor de werkgelegenheid in de gebieden waar Europese tabak wordt geteeld , met ander woorden , in het zuiden van Europa . Het laatste wat men daar nodig heeft is nog meer werkloosheid .
d.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dat wil
d.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • de
  • De
de In China ist dies die schlimmste Überflutung seit 40 Jahren , und 240 Mio . Menschen sind davon betroffen , d. h. ein Fünftel der Gesamtbevölkerung .
nl In China zijn dit de ergste overstromingen in 40 jaar : 240 miljoen mensen zijn getroffen , dat is een vijfde deel van de bevolking .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • het
  • Het
de Deshalb können wir uns weder der Stellungnahme des Parlaments noch der der Kommission anschließen , die diese Tagesordnung zu sehr erweitern wollen und sich dabei in die falsche Richtung bewegen , d. h. in die Richtung einer Zentralisierung und eines immer engmaschiger werdenden europäischen Verwaltungsnetzes .
nl Om deze reden kunnen we het advies van het Parlement en dat van de Commissie niet onderschrijven . Deze instellingen willen immers de agenda uitbreiden met onderwerpen waarmee ze het Europese stelsel steeds verder willen centraliseren en afgrendelen .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • in
  • In
de Es ist richtig , auf die Situation aufmerksam zu machen , und es ist richtig , um das Verhältnis zwischen Medien und Demokratie besorgt zu sein , doch wird nicht darauf hingewiesen , dass der Informationsapparat zur Hälfte dem Staat , d. h. also den Parteien gehört .
nl Het is juist bepaalde zaken te belichten en terechte zorgen te formuleren met betrekking tot de relatie tussen media en democratie , waar dan ook . Er wordt echter niet bij gezegd dat in Italië de helft van de omroep in handen is van de staat , dat wil zeggen van de partijen .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
van
de Einerseits haben wir da seinen großen Nachbarn , diesen großen Markt , dieses " Eldorado " für viele unserer Kollegen , d. h. China .
nl India heeft een enorm buurland , met een belangrijke markt . Ik doel hiermee op China , een waar " eldorado " voor veel van onze collega ' s.
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wil
de Das ist meine Art , den 9 . Mai zu feiern , d. h. durch ein wenig mehr Kompromissbereitschaft in der Frage der Verpackungsrichtlinie , denn so wird das moderne Europa gebaut - Stein für Stein , Kompromiss für Kompromiss .
nl Dat is mijn manier om 9 mei te vieren , dat wil zeggen door een beetje extra bereidheid te tonen tot het sluiten van compromissen bij de richtlijn voor verpakkingen . Dat is namelijk de manier waarop het moderne Europa opgebouwd wordt : steen voor steen met meer en meer compromissen .
d. h.
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zeggen
d. h.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
namelijk
d. h.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dat wil zeggen
d. h.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wil zeggen
, d. h.
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dat wil zeggen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
d.
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
de Sie hätten gern Schutz etwas näher zu der Region , in der sie fischen werden , d. h. weiter südlich .
pl Chcieliby oni mieć zapewnioną ochronę tam , gdzie będą łowić , a więc bardziej na południe .
d. h.
 
(in ca. 29% aller Fälle)
czyli
d. h.
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tj
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
d.
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ou seja
d.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
isto é
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • o
  • O
de Diese seinerzeit geschaffene Dialogstruktur umfasst natürlich den Transatlantischen Wirtschaftsdialog , aber auch einen transatlantischen Verbraucherdialog , einen transatlantischen Arbeitnehmerdialog und einen transatlantischen Umweltdialog , d. h. der wirtschaftliche Teil ist nur eine der Säulen dieses Dialogs , der noch drei weitere umfasst .
pt Esta estrutura de diálogo criada na altura compreende , evidentemente , o diálogo empresarial transatlântico , mas também um diálogo transatlântico sobre o consumidor , um diálogo transatlântico sobre o trabalho e um diálogo transatlântico sobre o ambiente , pelo que a parte comercial constitui um dos pilares deste diálogo que compreende outras três partes .
d.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Sie hätten gern Schutz etwas näher zu der Region , in der sie fischen werden , d. h. weiter südlich .
pt Os pescadores gostariam de uma protecção mais próxima da zona onde vão pescar , ou seja , mais a sul .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que
de Jetzt müssen die Minister auf der Grundlage aller Berichte , die uns vorliegen , Ende November entscheiden , eine Entschließung verabschieden , und ich werde darauf achten , dass diese Entschließung auch umgesetzt wird , d. h. dass in den jeweiligen nationalen oder regionalen Bildungssystemen - je nach Staatsaufbau - so viele Sprachen wie möglich schon in möglichst jungem Alter angeboten werden .
pt Agora , com base em todos os relatórios de que dispomos , os Ministros , no final do mês de Novembro , têm de decidir , de tomar uma resolução , e depois zelarei para que essa resolução seja completada por factos , isto é , ofereçam no ensino nacional ou regional , conforme o sistema , o maior número de línguas possível e desde as mais tenras idades .
d.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
seja
de Bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt , d. h. um 17.15 Uhr , konnte ich eine ganze Anzahl von Kompromissänderungsanträgen fertig stellen , die im Wesentlichen die in der letzten Woche eingebrachten Änderungsanträge umfassen und mir geeignet scheinen , zu einem Konsens zwischen der Mehrzahl der Fraktionen zu gelangen und den notwendigen Kompromiss mit dem Rat weitgehend vorwegzunehmen .
pt À hora a que vos falo , ou seja , às 17H15 , consegui concluir uma série de alterações de compromisso que agrupam o essencial das alterações apresentadas na semana passada e que julgo aptas a granjear um consenso entre a maioria dos grupos e a antecipar largamente o necessário compromisso com o Conselho .
d. h.
 
(in ca. 11% aller Fälle)
isto
d. h.
 
(in ca. 8% aller Fälle)
seja
d. h.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ou
d. h.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ou seja
( d. h.
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( ou seja
, d. h.
 
(in ca. 29% aller Fälle)
, ou seja ,
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
d. h.
 
(in ca. 68% aller Fälle)
adică
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
d.
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dvs
de In dieser Studie wurden sehr konkrete , sehr eingehende und sehr wichtige Empfehlungen dazu gegeben , was die Europäische Union tun könnte , um zum Wachstum beizutragen , indem sie vor allem ihren Haushalt , d. h. den Haushalt der Europäischen Organe , neu ausrichtet : man sollte sich nämlich auch fragen , inwieweit der EU-Haushalt vernünftig ist bzw . inwieweit er dem Wirtschaftswachstum dient .
sv I utredningen lämnades några mycket specifika , mycket noggranna och mycket viktiga rekommendationer om vad Europeiska unionen skulle kunna göra för att bidra till tillväxten , först och främst genom att ändra inriktningen på sin egen interna budget , dvs . de europeiska institutionernas budget : vi behöver faktiskt också ifrågasätta synsättet i EU : s budget och i vilken utsträckning den bidrar till ekonomisk tillväxt .
d.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Entsprechende Infrastrukturen , d. h. die Erschließung des ländlichen Raums durch Verkehrswege , aber ganz besonders gute Ausbildungsmöglichkeiten sind notwendig .
sv Det krävs relevant infrastruktur , det vill säga transportvägar för att öppna landsbygdsområdena , men framför allt krävs det goda utbildningsmöjligheter .
d.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
det vill
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Vi
  • vi
de Die Textil - und Bekleidungsindustrie muss vor unlauterem Wettbewerb geschützt werden , d. h. es müssen Mindeststandards für den Schutz des Arbeitsumfeldes gewährleistet werden .
sv Textil - och beklädnadsindustrin borde skyddas från illojal konkurrens . Vi måste med andra ord kunna garantera en lägsta standard för skydd av arbetsmiljön .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att
de Dasselbe gilt für die Erweiterung als Ziel an sich , d. h. wenn sie nicht mit einer weitaus wirksameren Reform der Europäischen Union und ihrer Strukturen , mit Vorschlägen , welche die Kommission auch im Rahmen der Regierungskonferenz unterbreiten könnte , verbunden wird .
sv Detsamma gäller utvidgningen som självändamål , utan att den hänger samman med en mycket mer effektiv reform av Europeiska unionen och dess strukturer , med förslag som kommissionen lika gärna skulle ha kunnat framföra vid regeringskonferensen .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Die Entlastung ist die wichtigste Befugnis des Parlaments als Kontrollorgan , wenn es um die Beurteilung der Haushaltsführung durch die Exekutive , d. h. allen voran die Kommission , geht .
sv Beviljandet av ansvarsfrihet är den viktigaste befogenhet som parlamentet som kontrollorgan har , där det handlar om att bedöma hur det verkställande organet , dvs . framför allt kommissionen , skött förvaltningen .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
För
de Zur zweiten Frage , d. h. zur Sicherheit .
sv För det andra : säkerheten .
d. h.
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dvs
, d.
 
(in ca. 30% aller Fälle)
dvs
d. h.
 
(in ca. 4% aller Fälle)
säga
d. h.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
det vill säga
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
d.
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
de Die Erkenntnisse , um die es hier geht , basieren auf langfristigen Beobachtungen und sehr komplizierten Verfahren , und natürlich gibt es da auch einige Zweifler , d. h. Wissenschaftler , die andere Meinungen vertreten .
sk Dôkazy v tomto prípade sú založené na dlhodobých pozorovaniach a veľmi komplikovaných postupoch a , samozrejme , že existujú niektorí pochybovači , niektorí vedci , ktorí majú iný , odlišný názor .
d.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
t.
de Der Berichterstatter hat zu Recht angegeben , dass diese Vereinbarung ein " neues interinstitutionelles Gleichgewicht " , d. h. einen gesunden Kompromiss darstellt .
sk Pán spravodajca správne skonštatoval , že táto dohoda predstavuje " novú medziinštitucionálnu rovnováhu ” , t. j. zdravý kompromis .
d.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
že
de Erfreulicherweise wird der demografische Wandel in Europa heute einmal unter anderen Gesichtspunkten behandelt , d. h. nicht als etwas , das nur Geld kostet und mehr Pflegebedürftige bedeuten wird ; er ist nämlich auch eine riesige Chance .
sk v mene skupiny PPE-DE . - ( NL ) Je dobré , že aspoň raz diskutujeme o demografických zmenách v Európe trochu odlišným spôsobom , t. j. nie ako o niečom , čo stojí veľa peňazí a produkuje ľudí , o ktorých sa potom bude treba postarať , ale o niečom , čo so sebou prináša aj veľmi dôležité príležitosti .
d. h.
 
(in ca. 29% aller Fälle)
t. j.
d. h.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
t.j.
d. h.
 
(in ca. 6% aller Fälle)
inými slovami
d. h.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
teda
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
d.
 
(in ca. 13% aller Fälle)
da
de Erfreulicherweise wird der demografische Wandel in Europa heute einmal unter anderen Gesichtspunkten behandelt , d. h. nicht als etwas , das nur Geld kostet und mehr Pflegebedürftige bedeuten wird ; er ist nämlich auch eine riesige Chance .
sl v imenu skupine PPE-DE . - ( NL ) Dobro je , da vsaj enkrat danes govorimo o demografskih spremembah na drugačen način , ne kot o nečem , ki samo zahteva denar in ustvarja položaje , v katerih ljudje potrebujejo pomoč , ampak kot o zadevi , ki predstavlja tudi zelo pomembno priložnost .
d.
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ki
de Hohe Arbeitslosigkeit , geringe Einbindung älterer und behinderter Menschen in Beschäftigungsverhältnisse , ein hoher Anteil an Langzeitarbeitslosen , d. h. Personen , die länger als 12 Monate arbeitslos sind , Frauen , die es auf dem Arbeitsmarkt schwerer haben als Männer - das sind nur einige der Probleme , vor denen wir stehen .
sl Visoka raven nezaposlenosti , majhna vključenost starejših in invalidov na področju zaposlovanja , visok odstotek ljudi , ki ostajajo nezaposleni več kot 12 mesecev , večje težave žensk v primerjavi z moškimi na trgu dela - to so le nekatere težave , s katerimi se soočajo te regije .
d.
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Sie hätten gern Schutz etwas näher zu der Region , in der sie fischen werden , d. h. weiter südlich .
sl Želeli bi si večje zaščite okoli svojega ribolovnega območja , to je južneje od sedanje razporeditve .
d.
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tj
de Europa , d. h. die nationalen Regierungen , muss im Gespann mit diesem Parlament die Führung übernehmen und sich der großen Sorgen der Menschen annehmen , muss eine neue Bewegung für einen Konsens anführen , der auf fairem Handel , anständiger Arbeit und nachhaltiger Entwicklung beruht und den gescheiterten Konsens von Washington ersetzt .
sl Evropa , tj . nacionalne vlade v sodelovanju s Parlamentom , mora prevzeti vodilno vlogo pri obravnavanju velike zaskrbljenosti ljudi in si mora prizadevati za dosego soglasja na podlagi pravične trgovine , dostojnega dela in trajnostnega razvoja , ter nadomestiti neuspešno washingtonsko soglasje .
d. h.
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tj
Deutsch Häufigkeit Spanisch
d.
 
(in ca. 23% aller Fälle)
es decir
d.
 
(in ca. 7% aller Fälle)
decir
de Dass dieser Aspekt , d. h. die Frage der antisemitischen Propaganda in palästinensischen Schulbüchern , nicht im Text zur Entlastung 97 enthalten ist , ist eine Sache .
es Que este elemento , es decir la cuestión de la propaganda antisemita difundida por los manuales escolares palestinos , no figure en el texto de la Aprobación de la gestión 97 es una cosa .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • la
  • La
de Obwohl die Frage schon von der Berichterstatterin angesprochen wurde , möchte ich auf einen Faktor eingehen , der immer wieder in den von uns erhobenen Vorwürfen auftaucht , d. h. die Problematik der EU-Exportsubventionen , insbesondere im Agrarbereich .
es Aunque la ponente ya ha abordado esta cuestión , quisiera resaltar un factor que se ha criticado repetidamente : me refiero al problema de las subvenciones a las exportaciones de la Unión Europea , en particular las del sector agrícola .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
es
de Meiner Meinung nach können wir nicht so weitermachen wie bisher , d. h. mit vollmundigen Verweisen auf Grundsätze und Werte , aber ohne jedes Handeln .
es Creo que no podemos continuar de la forma en que hemos avanzado hasta ahora , es decir , haciendo referencias grandilocuentes a principios y a valores pero con falta de acción .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
los
de Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt , d. h. in wenigen Augenblicken .
es La votación tendrá lugar al término de los debates , es decir , dentro de un momento .
d.
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que
de Hier besteht die Gefahr , dass wir die Probleme , die im vergangenen Jahr im Mittelpunkt der Debatte gestanden haben , noch weiter verstärken , d. h. unsere traditionellen Prioritäten ständig um neue Aufgaben wie Balkan , Afghanistan , Global Health Fond und GASP erweitern .
es Este año corremos el riesgo de que aumenten los problemas que dominaron el debate el año pasado , es decir , que a nuestras prioridades tradicionales e añadieron nuevas tareas , tales como los Balcanes , Afganistán , Global Health Fond y la política exterior y de seguridad común .
d.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt , d. h. in wenigen Augenblicken .
es La votación tendrá lugar al término de los debates , es decir , dentro de un momento .
d.
 
(in ca. 2% aller Fälle)
el
de Die Leitlinien , die der Rat am 27 . Juni , d. h. vor wenigen Tagen , angenommen hat , scheinen mir nicht sehr weit von dem Text entfernt zu sein , den ich dem Parlament heute zur Abstimmung vorschlage , so dass die Schwierigkeiten zwischen den Institutionen nicht unüberwindlich sein dürften .
es Las orientaciones aprobadas por el Consejo , el pasado 27 de junio - por tanto muy recientemente - no parecen muy alejadas del texto que propongo a votación del Parlamento , de tal manera que las dificultades entre las instituciones no deberían ser insuperables .
d. h.
 
(in ca. 28% aller Fälle)
decir
d. h.
 
(in ca. 5% aller Fälle)
es decir
, d. h.
 
(in ca. 45% aller Fälle)
, es decir ,
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
d. h.
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tj
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
d.
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
de Aufgrund dieser Bestimmungen zusammengenommen , wie wir Juristen zu sagen pflegen , würde ein Mitglied des Europäischen Parlaments sein Mandat automatisch verlieren - d. h. ein Mitglied des Europäischen Parlaments verliert automatisch seinen Sitz - , wenn es wegen einer Straftat rechtskräftig verurteilt wurde ; für die Mitglieder des polnischen Parlaments dagegen sieht das Gesetz vom 12 . April 2001 - hinsichtlich der Wahlen sowohl zum Sejm als auch zum Senat der Republik - keine entsprechende Bestimmung vor , sodass diese Bestimmungen die polnischen Mitglieder des Europäischen Parlaments , nicht aber die Mitglieder des polnischen Parlaments betreffen .
hu Több együttes rendelkezés értelmében egy európai parlamenti képviselő automatikusan elveszti mandátumát , ha elítélik bűncselekmény miatt ; a lengyel Parlament képviselőinek esetében a 2001 . április 12-i törvény nem tartalmaz erre vonatkozó rendelkezést ( sem a Szejmbe , sem a Szenátusba történő beválasztást illetően ) , és ennek eredményeképpen ezek a rendelkezések csak a lengyel európai parlamenti képviselőkre vonatkoznak , a lengyel Parlament képviselőire nem .
d.
 
(in ca. 17% aller Fälle)
hogy
de Wie ich sagte , müssen wir dafür sorgen , dass sich nicht wiederholt , was derzeit in Italien geschieht , d. h. dass ein Land ein in Wirklichkeit gemeinsames Problem im Alleingang zu lösen versucht .
hu Ahogy említettem , biztosítanunk kell , hogy ne ismétlődhessen meg az , ami most Olaszországban zajlik , nevezetesen , hogy egy ország próbálja megoldani mindannyiunk közös problémáját .
d.
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Az
de Die Umsetzung der EU-Gasrichtlinie , d. h. eine vollständige eigentumsrechtliche Entflechtung , ist der einzige effektive und sinnvolle Weg , Investitionen in die Infrastruktur ( in diesem Fall in Litauen ) zu fördern , für einen Wettbewerb zu sorgen und die Integration in den Energiebinnenmarkt der EU zu beschleunigen .
hu Az uniós gáz-irányelv - azaz a teljes tulajdonosi szétválasztás - végrehajtása az egyetlen hatékony és ésszerű módja az infrastrukturális beruházások ösztönzésének ( ebben az esetben Litvániában ) , a verseny bevezetésének , valamint az uniós belső energiapiacba való integráció felgyorsításának .
d. h.
 
(in ca. 51% aller Fälle)
azaz
d. h.
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vagyis

Häufigkeit

Das Wort d' hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1560. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 50.29 mal vor.

1555. beschäftigt
1556. Noch
1557. Jurist
1558. Helmut
1559. Wirtschaft
1560. d.
1561. Objekte
1562. Macht
1563. Gymnasium
1564. Dem
1565. Revolution

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • d. h.
  • , d. h.
  • ( d. h.
  • d. h. die
  • , d. h. die
  • . d.
  • , d. h. ,
  • d. h. der
  • . d. Ausg .
  • , d. h. der
  • i. d. R.
  • a. d.
  • , d. h. sie
  • , d. h. es
  • d. Ä .
  • ( d. h. die
  • , d. h. , die
  • ( d. h. der
  • . d. Ausg . Berlin
  • d. Ausg . Leipzig
  • d. h. , es
  • d. h. , sie
  • d. Ä . (
  • d. h. , dass
  • d. Ausg . London
  • d. h. es gibt
  • ( d. h. ,
  • d. h. sie sind
  • d. Ausg . Paris
  • d. h. es wird
  • d. R. nicht
  • d. Ä . und
  • d. h. es werden
  • Akad . d.

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

d.

In diesem Wort enthaltene Wörter

d .

Abgeleitete Wörter

  • d.h.
  • Ltd.
  • a.d.
  • i.d.R.
  • d.J.
  • d.Ä
  • d.i.
  • Prod.
  • ebd.
  • u.d.T.
  • i.d.
  • a.d.H.
  • med.
  • Willd.
  • u.d.
  • d.R.
  • Blvd.
  • Ind.
  • Red.
  • v.d.H.
  • v.d.
  • i.S.d.
  • a.d.Donau
  • d.o.o.
  • i.d.OPf
  • lfd.
  • d.d.
  • Jhd.
  • Tsd.
  • schwed.
  • d.h
  • Lwd.
  • Mrd.
  • Bhd.
  • ltd.
  • a.d.Aisch-Bad
  • a.d.Waldnaab
  • a.d.Ilm
  • d.T.
  • V.i.S.d.P.
  • Std.
  • d.C.
  • Steud.
  • s.d.
  • a.d.S.
  • Med.
  • a.d.Saale
  • Ebd.
  • stud.
  • k.d.
  • a.d.Isar
  • Mod.
  • i.d.OPf.
  • a.d.Alz
  • n.d.
  • ibid.
  • m.d.F.b.
  • ind.
  • i.d.F.
  • o.d.T.
  • a.d.O.
  • Akad.
  • v.d.Rhön
  • M.d.R.
  • a.d.Lahn
  • T.d.
  • Wedd.
  • nud.
  • a.d.Optte
  • B.Nord.
  • a.d.L.
  • trad.
  • M.d.B.
  • o.d.
  • a.d.Pegnitz
  • f.d.
  • h.d.V.
  • Fed.
  • Wild.
  • a.d.R.
  • d.y.
  • A.i.d.S.
  • a.d.Elbe
  • World.
  • Sond.
  • i.d.g.F.
  • wird.
  • sind.
  • a.d.D.
  • Unltd.
  • Koord.
  • d.s.
  • d.H.
  • mhd.
  • Deutschland.
  • m.d.W.d.G.b.
  • a.d.Roth
  • Schneid.
  • ü.d.M.
  • i.d.a.
  • introd.
  • ahd.
  • nhd.
  • a.d.W.
  • Jord.
  • Gand.
  • a.d.Aisch
  • Schrad.
  • M.d.L.
  • B.d.U.
  • Trad.
  • ined.
  • Land.
  • q.e.d.
  • F.d.T.
  • a.i.d.a.
  • Halbbd.
  • Lodd.
  • niederländ.
  • i.d.Reserve
  • Vand.
  • a.d.F.
  • a.d.Laaber
  • o.B.d.A.
  • v.d.Höhe
  • a.d.Amper
  • B.d.A.
  • Stud.
  • d.o.o
  • i.i.d.
  • Pseud.
  • Acad.
  • Tod.
  • Wed.
  • Textbd.
  • a.d.Eger
  • a.d.Altmühl
  • a.d.Tonfilm
  • F.d.Z.
  • d.a.i.
  • i.d.Opf
  • a.d.B.
  • Co.Ltd.
  • Teilbd.
  • d.M.
  • m.d.
  • I.d.R.
  • o.A.d.J.
  • altnord.
  • a.d.Operette
  • d.velop
  • Pobed.
  • a.d.Brend
  • jidd.
  • a.d.Kammel
  • O.d.O.
  • S.l.n.d.
  • Lond.
  • v.d.Z.
  • Gard.
  • plan.d.
  • a.d.Paar
  • Vved.
  • a.d.Iller
  • Gen.d.Inf
  • Steinfeld.
  • Bdd.
  • S.d.
  • Introd.
  • d.A.
  • d.Gr
  • isd.
  • red.
  • i.d.F.v.
  • Berlin-Ed.
  • F.d.U.
  • k.d.lang
  • a.d.Zenn
  • Awkward.
  • a.d.Rott
  • a.d.Günz
  • a.d.Lederhecke
  • Dtld.
  • m.d.st.F.b
  • Bedd.
  • Band.
  • Ped.
  • isländ.
  • d.Th
  • d.G.
  • wyd.
  • a.d.Brenz
  • d.school
  • kurd.
  • Filmprod.
  • o.d.Tauber
  • Ehrend.
  • a.d.Rodach
  • Pappbind.
  • Dr.med.
  • a.d.DonauIn
  • a.d.K.
  • Brid.
  • a.d.Glonn
  • Jhrd.
  • Macfad.
  • Bed.
  • Swakopmund.
  • Izd.
  • V.d.
  • d.V.
  • end.
  • lad.
  • ibd.
  • izd.
  • Nied.
  • paed.
  • a.d.Frz.
  • Deckelbild.
  • Kunstreprod.
  • F.d.S.
  • Ibid.
  • Cufod.
  • Südd.Zeitung
  • Urwald.
  • Gmünd.
  • ch.d.aff
  • a.d.Rhön
  • a.d.Kahl
  • t.d.g.
  • d.Drum
  • a.d.WN
  • sard.
  • Stralsund.
  • d.J
  • Tafelbd.
  • Ebend.
  • revealed.
  • Madrid.
  • a.d.Peg
  • Add.
  • C.d.
  • i.d.Hallertau
  • Kind.
  • d.c.
  • d.e.
  • d.D.
  • d.P.
  • Loud.
  • b.d.
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Adelheid D. Tröscher
  • Jaq D. Hawkins
  • H. D.
  • P. D. James
  • Laura D. Tyson
  • Gloria D. Miklowitz
  • Joan D. Vinge
  • K. D. Wentworth
  • Dee D. Jackson
  • Angela D. Friederici
  • D. K. Pattammal
  • E. D. E. N. Southworth
  • Andrea D. Bührmann
  • Ebba D. Drolshagen
  • Victoria D. Alexander
  • Barbara D. Underwood
  • Barbara D. Metcalf
  • Judith D. Sally
  • Nicole D. Peeler
  • Dimples D.
  • Anne D. R. Sheppard
  • Christa D. Schäfer
  • Q. D. Leavis
  • Julie von Buddenbrock d. J.
  • J. D. Salinger
  • Franklin D. Roosevelt
  • Dwight D. Eisenhower
  • J. Hans D. Jensen
  • Brian D. Josephson
  • C. D. Broad
  • Ronald D. Laing
  • Lucius D. Clay
  • Wayne D. Overholser
  • Alex D. Linz
  • George D. Hay
  • Douglas D. Osheroff
  • William D. Phillips
  • Joseph D. Sneed
  • Willoughby D. Miller
  • John D. MacDonald
  • D. H. Lawrence
  • Peter D. Mitchell
  • Mathew D. Rose
  • William D. Hamilton
  • H. D. Deve Gowda
  • P. D. Ouspensky
  • B. D. Jatti
  • Don D. Jackson
  • Maxwell D. Taylor
  • Stevan D. Popović
  • Ira D. Sankey
  • Michael D. Coe
  • John D. Rockefeller Jr.
  • Ronald D. Moore
  • Paul D. MacLean
  • Wolf D. Prix
  • David D. Friedman
  • John D. Beazley
  • John D. Rockefeller
  • J. D. Cannon
  • Wulf D. Hund
  • James D. Ployhar
  • Harold D. Babcock
  • Frank D. Gilroy
  • John D. Loudermilk
  • W. D. Richter
  • Charles D. B. King
  • S. W. R. D. Bandaranaike
  • Daniel D. Tompkins
  • Robley D. Evans
  • Hans D. Jarass
  • Thomas D. Clark
  • Lutz D. Schmadel
  • Clifford D. Simak
  • Jethro D. Gründer
  • John D. Barrow
  • Special D.
  • D. R. Shackleton Bailey
  • Heinz D. Heisl
  • Arthur D. Trendall
  • Stephen D. Krasner
  • Edward D. Hoch
  • David D. Clark
  • Klaus D. Bornemann
  • Richard D. Volkmann
  • Jack D. Dunitz
  • William D. Coleman
  • Lincoln D. Faurer
  • Frank D. White
  • Thomas D. Rice
  • Joseph D. Reitman
  • Harland D. Sanders
  • Walter D. Kamphoefner
  • Ian D. Marsden
  • James D. Breckenridge
  • Robert D. Holmes
  • Bryan D. Brown
  • David D. Lauer
  • Serge K. D. Sulz
  • Horst D. Scheel
  • Klaus D. Wilde
  • John D. Rockefeller III
  • David D. McKiernan
  • Roger D. Kornberg
  • James D. Murray
  • D. E. Sattler
  • Geoffrey D. Miller
  • Christoph D. Brumme
  • George D. Woods
  • J. D. Tippit
  • D. J. Fontana
  • Emmet D. Boyle
  • Andreas D. Fröhlich
  • Georg D. Heidingsfelder
  • D. J. King
  • D. B. Woodside
  • D. B. Cooper
  • Richard D. Zanuck
  • J. D. Souther
  • Joseph D. Kucan
  • Owen D. Young
  • Hans D. Barbier
  • Alfred D. Chandler junior
  • Ralf D. Bode
  • Samuel D. Gross
  • Franz D. Lucas
  • Arthur D. Simons
  • Marshall D. Shulman
  • William R. D. Fairbairn
  • Samuel D. Ingham
  • Wilson D. Wallis
  • Harold D. Cooley
  • William D. Mitchell
  • D. J. Caruso
  • Henry D. Gilpin
  • Togo D. West junior
  • J. D. Walter
  • Jesse D. Goins
  • D. J. Kennington
  • J. D. Allen III
  • Horst D. Schulz
  • Eurith D. Rivers
  • Allen D. Candler
  • Willie D. Burton
  • Olin D. Johnston
  • R. D. Mathur
  • James D. Porter junior
  • Royce D. Applegate
  • Christoph D. Minke
  • D. M. Dassanayake
  • Joseph D. Lichtenberg
  • Edmund D. Montgomery
  • James D. Black
  • Flem D. Sampson
  • William D. Nordhaus
  • J. D. McClatchy
  • J. D. Forrest
  • W. D. Rohr
  • William D. Bloxham
  • William Lee D. Ewing
  • J. D. Crowe
  • Daniel D. T. Farnsworth
  • D. Boon
  • Henry D. Hatfield
  • James D. Walker
  • Lorenzo D. Lewelling
  • D. D. Jackson (Musiker)
  • William D. Jelks
  • Peter D. Krause
  • Hans D. Baumann
  • D. Aubrey Moodie
  • Lucius D. Battle
  • James D. Williams
  • Solomon D. Butcher
  • Robert D. Orr
  • William D. Cochran
  • Gerald D. Feldman
  • William D. Williamson
  • Edward D. Swift
  • Bart D. Ehrman
  • Samuel D. Hubbard
  • William D. Hoard
  • Michael D. C. Drout
  • Klaus D. Hildemann
  • Richard D. Gholson
  • John D. Anderson (Ingenieur)
  • Smedley D. Butler
  • Clarence D. Martin
  • Guy D. Goff
  • Omar D. Conger
  • William D. Zimdin
  • Roy D. Chapin
  • James D. Hodgson
  • Jeptha D. New
  • Hubert D. Stephens
  • Donald D. Clancy
  • Curtis D. Wilbur
  • Mario D. Richardt
  • Richard D. Hubbard
  • Howard D. White
  • Charles D. Drake
  • Raymond D. Gary
  • J. D. Parran
  • Norman D. Newell
  • Frederick D. Gardner
  • Harold D. Arnold
  • Larry D. Mann
  • J. D. Sumner
  • Frank D. Jackson
  • Robert D. Blue
  • Robert D. Fulton
  • Robert D. Ray
  • Isaac D. Barnard
  • Samuel D. Nicholson
  • Jan D. Gerlach
  • Samuel D. McEnery
  • Harley D. Nygren
  • Samuel D. Felker
  • Kenneth D. Hill
  • Phillip D. Cagan
  • Walter D. Seed
  • William D. Denney
  • Hugh D. Merrill
  • Edward D. Crippa
  • Daniel D. Pratt
  • Joseph D. Bedle
  • Robert D. Siegel
  • Robert D. Carey
  • Fletcher D. Proctor
  • Charles D. Kimball
  • Edward D. DiPrete
  • Simeon D. Fess
  • John D. Hoblitzell
  • Samuel D. Jackson
  • Abraham D. Beame
  • Jack D. Hunter
  • Rush D. Holt senior
  • John D. Long
  • George D. Robinson
  • David D. Stern
  • Joseph D. Sayers
  • Cecil D. Andrus
  • D. W. Davis
  • D. J. Augustin
  • Edwin D. Morgan
  • Garret D. Wall
  • J. D. Hayworth
  • Clarence D. Van Duzer
  • Christopher D. Ryan
  • Klaus D. Patzwall

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • DATZ:
  • FDR:

Filme

Film Jahr
Umberto D. 1952

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Head Automatica Please Please Please (Young Hollywood) (Smitty & Gabriel D. Vine Remix) 2004
Lil Wayne / D. Smith Shoot Me Down
Vangelis Dervish D. 1989
Love Signed D. C.
Gary D. Springworld 2009
UNKLE / Mike D. The Knock (Drums Of Death Pt. 2) 1998
Jake One God Like (feat. D. Black) 2008
Jeru The Damaja D. Original 1994
J. D. SOUTHER The Last In Love 1979
Thee More Shallows D. Shallow 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • eine Heirat zwischen Plebejern und Patriziern möglich , d. h. , das vorher geltende Eheverbot zwischen den
  • bestand aus den Nachkommen eines gemeinsamen Urgroßvaters ( d. h. alle Verwandten 2 . Grades in der
  • zu erlangen . Sklaverei konnte erblich sein - d. h. die Nachkommen von Sklaven waren ebenfalls unfrei
  • und Vasall einander zu gegenseitiger Achtung verpflichtet , d. h. auch der Lehnsherr durfte seinen Lehnsempfänger per
Adelsgeschlecht
  • Form seit 1886 ) Feuerwehrverein Gehofen e.V. Freundeskreis d. Kirche St. Joh . Baptist zu Gehofen e.V.
  • 1901 Evangelische Kirche in Gaggstatt bei Kirchberg a. d. Jagst , 1902-1905 Stadttheater in Heilbronn , 1902
  • Fürstenfeldbruck Claus Hipp , Unternehmer , Pfaffenhofen a. d. Ilm Josef Jakubowicz ( * 1925 in Auschwitz
  • , Hrsg . von d. Gemeinde Dettingen an d. Iller , 1976 Johann Daniel Georg von Memminger
Adelsgeschlecht
  • . Sein Vater war der Stadtmusikant Christoph Bach d. Ä . Johann Christoph erhielt 1671 eine Berufung
  • Gut Freienhagen 1989/1990 Kassel : Johann Heinrich Tischbein d. Ä . ( 1772-1789 ) 2005/2006 Kassel :
  • geboren . Sein Vater , Peter Joseph Lenné d. Ä . ( 1756-1821 ) , bekleidete dort
  • , in dem der erste Bürgermeister Johann Löbel d. Ä . wohnte . Hier übernachtete im August
Mathematik
  • der Call-of-Duty-Spieleserie das Snipen mit schneller Zielerfassung , d. h. der Spieler nimmt das Ziel wahr ,
  • der Verwendung ein Schlüssel über einen sicheren , d. h. abhörsicheren und manipulationsgeschützten , Kanal ausgetauscht werden
  • zu machen , muss es fixiert werden , d. h. üblicherweise durch zwei geheizte Walzen ( bei
  • oder ein Symbol ) im Zeitmultiplexbetrieb angesteuert , d. h. , jedes Bildelement ist direkt und permanent
Mathematik
  • linke Nebenklasse von CORPUSxMATH gleich der rechten , d. h. CORPUSxMATH , so nennt man CORPUSxMATH einen
  • : Die durchschnittlich abgesetzte/produzierte Menge CORPUSxMATH : Anschaffungsauszahlung d. Investition / Investitionsbetrag zum Zeitpunkt 0 CORPUSxMATH :
  • folgt : Das Zentrum CORPUSxMATH bleibt fest , d. h. CORPUSxMATH für alle CORPUSxMATH . Man kann
  • des Intervalls I kleiner als CORPUSxMATH ist , d. h. nahe genug an der Nullstelle ergibt sich
Philosophie
  • Welt und den Himmel als eine Finalursache , d. h. wie ein Geliebtes oder Erstrebtes bewegt .
  • Inka-Herrscher die Sonne und Gestirne gnädig stimmen , d. h. die Zeit bzw . den Lauf der
  • Himmel die ersten Sterne zu sehen sind , d. h. sofort nach dem Abendgebet . Solange die
  • Jupiter aus dem Himmel „ herabzuziehen “ ( d. h. einen magischen Gotteszwang zu bewirken ) und
Philosophie
  • des planvollen Entwurfs der gebauten menschlichen Umwelt , d. h. die Auseinandersetzung mit dem vom Menschen geschaffenen
  • behauptet , neoliberale Entwicklungen seien politisch gewollt , d. h. die Politik sei nicht Opfer , sondern
  • Typik bestimmt das mittelbare Erleben von mitweltlichen , d. h. abwesenden Anderen . Aber auch die Unmittelbarkeit
  • einem idealistisch verklärten Sinne „ frei “ , d. h. ohne Rücksicht auf ihre Lebensbedingungen nehmen zu
Deutschland
  • i.
  • R.
  • h.
  • Stadtwerks
  • Faserkreisel
  • in der Regel weniger umfangreich und präsentieren i. d. R. neue Resultate für ein Fachpublikum . Die
  • wie Großbritannien und Frankreich verfügen die Opernhäuser i. d. R. nicht mehr über feste Ensembles . Einzelne
  • kann . In der Praxis wird dies i. d. R. in verschiedenen Bundesländern stark unterschiedlich gehandhabt ,
  • 50 Seiten umfassen , sind die IFRS i. d. R. bis zu 1.000 Seiten stark . Allerdings
Deutschland
  • bereits ein Immissionsverbot ( siehe BGB ) , d. h. jemand konnte sein Grundstück nicht beliebig nutzen
  • bestimmte überwachungsbedürftige Anlagen gibt es einen Erlaubnsivorbehalt , d. h. der Betreiber hat bei der zuständigen Behörde
  • Gebrauch war . Die Karte ist anonym , d. h. bei Kauf wird kein Ausweis verlangt .
  • des Signaturschlüssels des Ausstellers zu seiner Identität , d. h. ein weiteres Zertifikat , benötigt . Diese
Chemiker
  • ) Kleines Handbuch des Schauspielers . ( Verlag d. Autoren ) ISBN 3-88661-100-0 ( 1997 ) Der
  • Berlin 1991 , ISBN 3-8031-2196-5 ( Übers . d. amerikan . Originalfassung ) Zur Zeit . Politische
  • : Gelileo Gálilei : eine Biographie . Aus d. Amerikan . von Helmut Viechtbauer . München :
  • Kopenhagen ² 1955 . ( Dt . u. d. T. Kultur und Religion der Germanen , Darmstadt
Kartenspiel
  • - nicht immer - durch Taurodontie gekennzeichnet , d. h. die Wurzeln trennen sich erst kurz vor
  • Alternativ kann das Niederrheinische als eigenständige Einheit , d. h. als Teil des Rheinmaasländischen , irgendwie mit
  • das sogenannte „ Festliegen “ der Tiere , d. h. sie sind nicht mehr in der Lage
  • Haarwildes . Mit dem Äser wird Äsung , d. h. Nahrung , aufgenommen Äsung : bezeichnet die
Software
  • Prozessoren können ihre Mikroprogrammierung auch selbst dynamisch ( d. h. während des Betriebs ) ändern , zum
  • Anhand dieses Flags werden die Datenpakete priorisiert ( d. h. bevorzugt ) behandelt . Die aktuellen Überlegungen
  • Testumgebung soll die Produktivumgebung des Kunden simulieren , d. h. ihr möglichst ähnlich sein . In der
  • - und Diskettenlaufwerke haben normalerweise eine Blockstruktur , d. h. aus Betriebssystemsicht lassen sich Daten nur als
Familienname
  • München 2003 , ISBN 3-423-13108-X ( Nachdt . d. Ausg . Reinbek 1995 ) . Roman ohne
  • . Ullstein , Frankfurt/M 1998 ( Zitate nach d. Ausg . ) . ISBN 3-548-24381-9 Paul Robert
  • Erftstadt 2004 , ISBN 3-89996-252-4 ( Nachdr . d. Ausg . München 1998 ) . Pentagramm ,
  • Düsseldorf 1980 , ISBN 3-7779-0318-3 ( Nachdr . d. Ausg . Wien 1967 ) . Das verbotene
Mond
  • elektrischen Spannung eingeteilt . Elektroskope messen stromlos , d. h. sie basieren auf der Elektrostatik . In
  • Koppelelemente zwischen geführten und ungeführten elektromagnetischen Wellen , d. h. als Wandler zwischen Leitungs - und Freiraumwellen
  • Kondensatoren und Kabeln ist auch dessen Durchschlagsfestigkeit , d. h. ab welcher Spannung das Dielektrikum seine Isolationseigenschaften
  • Resonators . Somit verändert sich die Wellenlänge , d. h. , der Laser verändert seine Emissionswellenlänge .
Medizin
  • dass die Perspektive des Ersatzes durch körpereigene , d. h. autologe Zellen gegeben ist und sie sich
  • leitet bei den betroffenen Krebszellen die Apoptose , d. h. Selbstzerstörung ein . Forscher hoffen , dass
  • Überdosierung kann die Wirkung der Verzögerer umschlagen , d. h. sie können dann zu Beschleunigern werden .
  • andere Organe gelangen können . Per continuitatem , d. h. direkt vom Primärtumor ausgehend infiltriert der Tumor
Sprache
  • einer Sprachgemeinschaft für verbreitete Textsorten meist leicht , d. h. die meisten Sprecher besitzen Textsortenkompetenz ( auch
  • Prä - bzw . Postpositionen ) benutzt , d. h. , der Unterschied zwischen beiden Strategien äußert
  • dazu gebildet . Man unterscheidet paradigmatische Fugenelemente , d. h. Laute bzw . Lautverbindungen , die dem
  • Litauische ist in gewissem Maße eine Tonsprache , d. h. unterschiedliche Betonung kann bedeutungsrelevant sein . Die
Chemie
  • Labor Online-Messung des pH-Wertes im industriellen Prozess , d. h. in der Chemie , Biotechnologie , Wasser
  • daran , dass die Geräte den Gewebezucker , d. h. Glucose pro Volumen des durchstrahlten Körpergewebes und
  • sind ein Kennzeichen chemisch besonders stabiler Verbindungen ( d. h. bei ihrer Bildung wird viel Energie frei
  • Bulk bzw . Substrat zuerst die Defektelektronen , d. h. die vormaligen Majoritätsladungsträger , verdrängt und es
Minnesota
  • ein CAI > 0,9 ist sehr gut , d. h. er erlaubt einen hohen Expressionslevel . [
  • einem hinteren Rang . „ Der Selbstversorgungsgrad , d. h. der Anteil der Inlandserzeugung am Gesamtverbrauch ,
  • sich im Lauf der nächsten Halbwertszeit wiederum , d. h. es verbleibt 1 / 4 ; nach
  • z. B. mit 0,2 = 1:5 angegeben , d. h. 1 Optionsschein bezieht sich auf den 0,2-ten
Gattung
  • h.
  • Zünsler
  • Palpenmotten
  • P.
  • d.
  • es sich auch bei Korallen um Filtrierer , d. h. sie ernähren sich auch durch das Herausfiltern
  • der Nahrungsaufnahme speit der Krill gelegentlich Aggregationen , d. h. Zusammenballungen , von tausenden von Algen als
  • Der Grüne Leguan ernährt sich ausschließlich herbivor , d. h. pflanzenfressend . Auch wenn oftmals immer noch
  • Die meisten der kultivierten Archaeen sind Extremophile , d. h. , sie sind besonders an extreme Biotope
Haute-Savoie
  • ü
  • M.
  • m
  • Stauziel
  • Aschkoppe
  • an der Wilkethöhe bei 1175 m ü . d. M. Das Dorf Mogelsberg liegt auf einer Höhe
  • : „ Lennequelle - 830 m ü . d. Meere - Länge des Flusses 138 km “
  • ( Chile ) , 5874 m ü . d. M. Höchstgelegene Bergstation in Europa : Klein-Matterhorn-Bahn ,
  • am Fluss Necker mit 600 m ü . d. M , der höchste Punkt an der Wilkethöhe
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK