Häufigste Wörter

Ereignis

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ereignisse
Genus neutrum
Worttrennung Er-eig-nis
Nominativ das Ereignis
die Ereignisse
Dativ des Ereignisses
der Ereignisse
Genitiv dem Ereignis
dem Ereignisse
den Ereignissen
Akkusativ das Ereignis
die Ereignisse
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ereignis
 
(in ca. 90% aller Fälle)
събитие
de Ein atomarer Unfall ist kein lineares Ereignis ; die Folgen strömen wellenförmig nach außen wie die Radioaktivität , die immer noch ins Meer gelangt .
bg Една ядрена авария не е линейно събитие ; последиците се разпространяват като радиоактивността , която все още се изпуска в морето .
dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
това събитие
Dieses Ereignis
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Това събитие
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
важно събитие
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 32% aller Fälle)
събитие
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ereignis
 
(in ca. 86% aller Fälle)
begivenhed
de Das heißt , es ist zwar ein lokal angesiedeltes Ereignis , das aber gleichzeitig eine universelle Ausstrahlung hat , deshalb ist es unserer Meinung nach wert , als Weltkulturerbe anerkannt zu werden .
da Det er altså en lokal begivenhed , men samtidig er det universelt , og derfor mener vi , at det fortjener at blive anerkendt som en del af menneskehedens kulturarv .
Dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Denne begivenhed
politisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politisk begivenhed
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
vigtig begivenhed
Ereignis ,
 
(in ca. 81% aller Fälle)
begivenhed ,
historisches Ereignis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
historisk begivenhed
bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 67% aller Fälle)
begivenhed
Ereignis .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
begivenhed .
ein historisches Ereignis
 
(in ca. 48% aller Fälle)
en historisk begivenhed
ein historisches Ereignis
 
(in ca. 26% aller Fälle)
historisk begivenhed
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ereignis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
event
de Aus diesem Grund muss im Hinblick auf die europäische Integration ein Fortschritt erfolgen , um dieses Ereignis zu überwinden .
en Progress needs to be made with the process of European integration in order to overcome this event .
Ereignis
 
(in ca. 4% aller Fälle)
event .
Ereignis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
an event
Ereignis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
important event
dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
this event
politisches Ereignis
 
(in ca. 93% aller Fälle)
political event
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 92% aller Fälle)
important event
Dieses Ereignis
 
(in ca. 73% aller Fälle)
This event
historisches Ereignis
 
(in ca. 64% aller Fälle)
historic event
ein historisches Ereignis
 
(in ca. 64% aller Fälle)
historic event
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ereignis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • sündmus
  • Sündmus
de Die Abschaffung der Visumpflicht für Serbien , Montenegro und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien ist ein Ereignis von entscheidender Bedeutung für diese Länder als Teil ihres Aufholprozesses , während sie gleichzeitig die Verpflichtung der Europäischen Union gegenüber dieser Region widerspiegelt .
et Serbias , Montenegros ja endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis viisanõude kaotamine on nende riikide jaoks väga tähtis sündmus kui osa nende järelejõudmisprotsessist , peegeldades ka Euroopa Liidu vastutust piirkonna ees .
Ereignis
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sündmusega
de Sie hängt demzufolge mit keinem noch so bedeutenden Ereignis wie z. B. dem irischen Referendum zusammen .
et See ei ole seotud ühegi märkimisväärse sündmusega , nagu näiteks Iiri referendumiga .
historisches Ereignis
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ajalooline sündmus
Ereignis ,
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sündmus ,
bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 78% aller Fälle)
tähendusrikas sündmus
Ereignis .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
sündmus .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ereignis
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tapahtuma
de Allerdings ist dieses Besorgnis erregende Geschehen kein isoliertes Ereignis in einem Umfeld , das immer gespannter und gefährlicher wird .
fi Tämä huolestuttava episodi ei kuitenkaan ole yksittäinen tapahtuma ilmapiirissä , joka on muuttumassa erittäin kireäksi ja vaaralliseksi .
Ereignis
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tapaus
de Frau Präsidentin , ich glaube , niemand hier wird bezweifeln , dass der Gipfel von Doha ein wichtiges politisches Ereignis war , nicht nur für die Europäische Union , sondern für die ganze Welt .
fi Arvoisa puhemies , luulen , ettei kukaan täällä kiellä , etteikö Dohassa pidetty huippukokous ollut tärkeä poliittinen tapaus , ei ainoastaan Euroopan unionin vaan koko maailman kannalta .
Ereignis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tapahtuman
de ( LT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Am 13 . Januar dieses Jahres jährt sich ein Ereignis , welches das Sowjetreich zum Einsturz brachte , zum 20 . Mal .
fi ( LT ) Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , tämän vuoden tammikuun 13 . päivänä on neuvostovallan kaataneen tapahtuman vuosipäivä .
Ereignis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tärkeä tapahtuma
Ereignis ,
 
(in ca. 92% aller Fälle)
tapahtuma ,
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 70% aller Fälle)
tärkeä tapahtuma
historisches Ereignis
 
(in ca. 41% aller Fälle)
historiallinen tapahtuma
historisches Ereignis
 
(in ca. 12% aller Fälle)
historiallinen saavutus
Ich bedaure dieses historische Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olen pahoillani tästä historiallisesta tapahtumasta
Das ist ein bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on tärkeä tapahtuma
Das ist ein historisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on historiallinen saavutus
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ereignis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
événement
de Doch ich bin enttäuscht , dass dieses historische Ereignis aus nicht nachvollziehbaren Gründen in zwei kleinere Ereignisse geteilt wurde , denn die Luftgrenzen werden für die Osteuropäer natürlich nicht vor Ende März nächsten Jahres abgeschafft werden .
fr Je suis cependant déçue que cet événement historique ait été scindé en deux événements plus petits , sans raison valable , puisque les frontières aériennes ne disparaîtront pas avant fin mars pour les Européens de l'Est .
Ereignis
 
(in ca. 10% aller Fälle)
un événement
Ereignis
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cet événement
Ereignis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
historique
de Doch ich bin enttäuscht , dass dieses historische Ereignis aus nicht nachvollziehbaren Gründen in zwei kleinere Ereignisse geteilt wurde , denn die Luftgrenzen werden für die Osteuropäer natürlich nicht vor Ende März nächsten Jahres abgeschafft werden .
fr Je suis cependant déçue que cet événement historique ait été scindé en deux événements plus petits , sans raison valable , puisque les frontières aériennes ne disparaîtront pas avant fin mars pour les Européens de l'Est .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ereignis
 
(in ca. 12% aller Fälle)
γεγονός
de Paradoxerweise lässt sich jedes unvorhersehbare Ereignis hinterher leicht erklären , aber es genügt nicht , die Welt zu erklären , man muss sie verändern .
el Είναι παράδοξο που κάθε απρόβλεπτο γεγονός μπορεί εκ των υστέρων εύκολα να ερμηνευτεί · δεν αρκεί όμως να ερμηνεύουμε τον κόσμο , πρέπει και να τον αλλάξουμε .
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 93% aller Fälle)
σημαντικό γεγονός
historisches Ereignis
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ιστορικό γεγονός
historisches Ereignis
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ιστορικό
Das ist ein historisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Πρόκειται για ένα ιστορικό γεγονός
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ereignis
 
(in ca. 52% aller Fälle)
evento
de Herr Präsident ! Ich möchte feststellen , dass die Olympischen Spiele immer ein großes Sportereignis sind , aber auch immer ein politisches Ereignis , und zwar sowohl für das IOC , als auch in diesem Fall für China , weil China mit dem Stattfinden der Olympischen Spiele politische Versprechen verbunden hat : die Einhaltung der Menschenrechte und einen besseren Umweltschutz .
it ( DE ) Signor Presidente , permettetemi di dire che i Giochi olimpici sono sempre un grande evento sportivo , ma sono sempre anche un grande evento politico , non solo per il CIO , ma in questo caso anche per la Cina , in virtù delle promesse formulate dai cinesi a proposito dei Giochi , i quali hanno dichiarato che avrebbero rispettato i diritti umani e garantito una maggiore protezione dell ' ambiente .
Ereignis
 
(in ca. 20% aller Fälle)
un evento
Ereignis
 
(in ca. 7% aller Fälle)
avvenimento
de Absatz 1 legt fest , daß diese Angelegenheiten wirklich dringlich sein und sich auf ein Ereignis auf eine solche Art und Weise beziehen müssen , daß die einzige Tagung , in der die Abstimmung rechtzeitig stattfinden kann , die laufende Tagung ist .
it Al paragrafo 1 è specificato che si deve in effetti trattare di questioni urgenti e relative ad un avvenimento imminente , tale per cui l' unica tornata del Parlamento in cui il voto può aver luogo sia quella in corso .
Ereignis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
storico
de Ich danke allen , die sich an dieser Aussprache beteiligt haben . Mein Dank gilt auch den Abgeordneten , die ihr beigewohnt haben , insbesondere den Nichtspaniern für ihr Interesse an diesem historischen Ereignis , das ohne Zweifel eine Tragödie war .
it – Desidero ringraziare tutti coloro che hanno partecipato a questo dibattito e ringraziare i deputati che vi hanno assistito , soprattutto quelli che non sono spagnoli , per l’interesse che hanno dimostrato nei confronti di questo avvenimento storico che è stato senza dubbio una tragedia .
historisches Ereignis
 
(in ca. 58% aller Fälle)
evento storico
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ereignis
 
(in ca. 77% aller Fälle)
notikums
de Die Kommissarin hat gerade gesagt , diese Verordnung sei ein historisches Ereignis .
lv Komisārs tikko teica , ka šīs regulas pieņemšana ir vēsturisks notikums .
Ereignis
 
(in ca. 9% aller Fälle)
notikumu
de Ich möchte Ihnen eine Wiederholung der Statistiken zu diesem ernsten Ereignis und seiner negativen Folgen auf die Wirtschaft ersparen .
lv Es Jums aiztaupīšu ar šo nopietno notikumu saistīto statistikas rādītāju un negatīvā iespaida izklāstu , ko tas radīja ekonomikā .
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
svarīgs notikums
Dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis notikums
historisches Ereignis
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vēsturisks notikums
Das ist ein historisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir vēsturisks notikums
Das ist ein bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tas būs svarīgs notikums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ereignis
 
(in ca. 57% aller Fälle)
įvykis
de Dieses Ereignis hat die Situation sowohl in den Mitgliedstaaten als auch in den Staaten , mit denen die EU zusammenarbeitet und zu denen sie intensivere Beziehungen aufbauen will , wie der Ukraine und Georgien , erheblich verkompliziert .
lt Šis įvykis gerokai sukomplikavo situaciją valstybėse narėse ir valstybėse , su kuriomis Sąjunga bendradarbiauja ir stiprina savo ryšius , pvz. , Ukrainoje ar Gruzijoje .
Ereignis
 
(in ca. 9% aller Fälle)
įvykį
de Ich glaube nicht , dass man dieses furchtbare Ereignis so sehen sollte .
lt Esu tikras , kad taip reikėtų interpretuoti ir šį siaubingą įvykį .
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
svarbus įvykis
bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 55% aller Fälle)
reikšmingas įvykis
Das ist ein bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tai bus reikšmingas įvykis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ereignis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
gebeurtenis
de Herr Präsident , sehr geehrter Kommissionspräsident , sehr geehrter Herr Ratspräsident , verehrte Kollegen , heute , am 2 . Mai 1998 , begehen wir ein Ereignis , das für Europa und die gesamte Welt von historischer Bedeutung ist : die Geburt des Euro , des neuen Symbols für die Einheit und - wie ich sagen möchte - die Stärkung Europas und unserer Völker in einem Geist der Stabilität , der Solidarität und des Friedens .
nl Mijnheer de Voorzitter , heren voorzitters van de Commissie en van de Raad , waarde collega 's , heden , de tweede mei 1998 , vieren wij een historische gebeurtenis voor Europa en de gehele wereld : de euro is geboren , een nieuw symbool van eenmaking en versterking - zo zie ik het - voor Europa en voor onze volkeren , en zulks in een geest van stabiliteit , solidariteit en vrede .
Ereignis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
evenement
de Ich freue mich , dass der Entwicklungstag der Europäischen Sozialisten in diesem Jahr am 1 . Oktober in Bukarest stattfindet , und ich möchte an dieser Stelle meinen sozialdemokratischen Kollegen dafür danken , dass sie sich einhellig für meinen Vorschlag entschieden haben , dieses Ereignis in einem neuen Mitgliedstaat der Europäischen Union , nämlich in Rumänien , stattfinden zu lassen .
nl Ik ben blij dat de Europese ontwikkelingsdag van de sociaal-democraten , op 1 oktober aanstaande , dit jaar in Boekarest wordt gehouden . Ik wil dan ook van de gelegenheid gebruik maken om mijn sociaal-democratische collega 's te bedanken voor hun unanieme instemming met mijn voorstel dit evenement in een nieuwe lidstaat van de Europese Unie te organiseren .
historische Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
historische gebeurtenis
Dieses Ereignis
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Deze gebeurtenis
bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 76% aller Fälle)
gebeurtenis
historisches Ereignis
 
(in ca. 64% aller Fälle)
historische gebeurtenis
historisches Ereignis
 
(in ca. 17% aller Fälle)
gebeurtenis
Das ist ein historisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit is een historische gebeurtenis
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ereignis
 
(in ca. 41% aller Fälle)
wydarzenie
de Ich bin sicher , dass dies den Prozess stärken wird : Kultureller Dialog sollte als Prozess und nicht als einmaliges Ereignis verstanden werden .
pl Jestem przekonany , że umocni to proces - dialog kulturowy jako proces raczej niż jako jednorazowe wydarzenie .
Ereignis
 
(in ca. 21% aller Fälle)
wydarzeniem
de Ich möchte aber doch sagen , dass der Prager Gipfel ein außergewöhnliches Ereignis ist .
pl Chciałbym jednak powiedzieć , że szczyt w Pradze jest wyjątkowym wydarzeniem .
bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 64% aller Fälle)
wydarzenie
Das ist ein bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To będzie ważne wydarzenie
Das ist ein historisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest to wydarzenie historyczne
ist ein historisches Ereignis .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jest to wydarzenie historyczne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ereignis
 
(in ca. 78% aller Fälle)
acontecimento
de Herr Präsident , Frau Kommissarin Cresson , ich kann heute nicht das Wort ergreifen zum Thema technologische Innovation , ohne auch einen Kommentar über ein Ereignis abzugeben , dem heute leider die erste Seite vieler Tageszeitungen gehört : der Verlust von Ariane V. Ich glaube , gerade in schwierigen Momenten für ein strategisches Forschungs - und Entwicklungsprogramm der Union wie diesen müssen wir uns Zielsetzungen und Prioritäten klar vor Augen halten , ohne uns von Frustration und emotioneller Kritik übermannen zu lassen .
pt Senhor Presidente , Senhora Comissária Cresson , neste momento não posso tomar a palavra sobre a questão da inovação tecnológica sem um comentário acerca do acontecimento que , infelizmente , ocupou a primeira página de muitos jornais de hoje : a perda do Ariane V. Penso que é precisamente nos momentos difíceis como este , de um programa de investigação e desenvolvimento estratégico da União , que devemos ter bem claros os objectivos prioritários sem ceder à frustração ou à crítica emotiva .
Ereignis
 
(in ca. 11% aller Fälle)
um acontecimento
dieses Ereignis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
este acontecimento
Ereignis .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
um acontecimento
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 57% aller Fälle)
acontecimento importante
historisches Ereignis
 
(in ca. 41% aller Fälle)
acontecimento histórico
historisches Ereignis
 
(in ca. 36% aller Fälle)
um acontecimento histórico
ein wichtiges Ereignis
 
(in ca. 86% aller Fälle)
um acontecimento importante
ein historisches Ereignis
 
(in ca. 60% aller Fälle)
um acontecimento histórico
Ich bedaure dieses historische Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lamento este acontecimento histórico
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ereignis
 
(in ca. 83% aller Fälle)
eveniment
de Das dritte große Ereignis stellt die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit Serbien und die Einführung einer visafreien Reiseregelung für Serbien , Mazedonien und Montenegro dar .
ro În sfârşit , al treilea eveniment major a fost iniţierea negocierilor pentru aderare cu Serbia şi că Serbia , Macedonia şi Muntenegru au fost exonerate de obligativitatea vizei .
Ereignis
 
(in ca. 8% aller Fälle)
un eveniment
tragisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eveniment tragic
Dieses Ereignis
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Acest eveniment
dieses Ereignis
 
(in ca. 75% aller Fälle)
acest eveniment
Ereignis Mitschirmherren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vom co-sponsoriza acest
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ereignis
 
(in ca. 66% aller Fälle)
händelse
de Während wir dieses aus irischer Sicht historische Ereignis begehen , zelebrieren wir gleichzeitig ein Ereignis von noch größerer historischer Bedeutung - die Aufnahme Rumäniens und Bulgariens .
sv När vi firar denna historiska händelse ur ett irländskt perspektiv firar vi minnet av en ännu större historisk händelse i och med Rumäniens och Bulgariens anslutning .
Ereignis
 
(in ca. 4% aller Fälle)
händelsen
de Aus Informationen von unabhängigen Forschungsinstitute und Menschenrechtsorganisationen dringen auch Berichte über das jüngste derartige Ereignis zu uns , das sich im Kloster Tsendrok in der Provinz Amdo Maima abgespielt hat .
sv Från oberoende forskningsinstitut och människorättsorganisationer har vi fått uppgifter om den senaste händelsen i den vägen , som inträffade i Tsendrok-klostret i Amdo Maima-provinsen .
Ereignis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
historiska
de Während wir dieses aus irischer Sicht historische Ereignis begehen , zelebrieren wir gleichzeitig ein Ereignis von noch größerer historischer Bedeutung - die Aufnahme Rumäniens und Bulgariens .
sv När vi firar denna historiska händelse ur ett irländskt perspektiv firar vi minnet av en ännu större historisk händelse i och med Rumäniens och Bulgariens anslutning .
Ereignis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
händelse .
Ereignis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
viktig händelse
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
viktig händelse
historisches Ereignis
 
(in ca. 69% aller Fälle)
historisk händelse
Ereignis ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
händelse
ein historisches Ereignis
 
(in ca. 52% aller Fälle)
en historisk händelse
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ereignis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
udalosť
de Ich erinnere mich an dieses Ereignis in der jüngsten europäischen Geschichte , weil die Entschließung des Europäischen Parlaments zum Internationalen Tag gegen die Todesstrafe eine Antwort auf eine im 21 . Jahrhundert überholte Praxis ist .
sk Túto udalosť z nedávnej európskej histórie spomínam preto , lebo uznesenie Európskeho parlamentu o Svetovom dni proti trestu smrti je reakciou na zastaranú prax v 21 . storočí .
Ereignis
 
(in ca. 25% aller Fälle)
udalosťou
de Das informelle Gipfeltreffen in Lissabon wird ein herausragendes Ereignis , nachdem der Entwurf des Reformvertrags veröffentlicht wurde , und auf den sich die Staats - und Regierungschefs konzentrieren werden , wenn sie dort zusammenkommen .
sk Neformálny samit v Lisabone bude rozhodujúcou udalosťou vychádzajúcou z uverejnenej pracovnej verzie reformnej zmluvy , na ktorú sa budú sústreďovať hlavy štátov a vlád pri stretnutí .
Ereignis
 
(in ca. 6% aller Fälle)
udalosti
de Ich möchte die Tatsache unterstreichen , dass die Europäische Union im Zusammenhang mit der " One-China-Policy " die Hilfe begrüßt , die China Taiwan bei diesem tragischen Ereignis bereitgestellt hat , da dies auf eine Verbesserung der Beziehungen zwischen den beiden Territorien hinweist , und es klar ist , dass eine Verbesserung dieser Beziehungen zu mehr Stabilität in dieser Region führen kann .
sk Rád by som zdôraznil skutočnosť , že Európska únia , ktorá lipne na politike jednej Číny , víta pomoc Číny Taiwanu v tejto tragickej udalosti , pretože je prejavom zlepšenia vzťahov medzi dvoma teritóriami a je jasné , že zlepšenie takýchto vzťahov môže viesť k zvýšeniu stability v tomto regióne .
Ereignis
 
(in ca. 4% aller Fälle)
udalosť ,
dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tejto udalosti
Dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Táto udalosť
historisches Ereignis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
historická udalosť
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dôležitú udalosť
ein historisches Ereignis .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
to historická udalosť .
ein bedeutendes Ereignis .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Bude to významná udalosť .
Das ist ein bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bude to významná udalosť
ist ein bedeutendes Ereignis .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bude to významná udalosť .
ist ein historisches Ereignis .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Je to historická udalosť .
Das ist ein historisches Ereignis
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Je to historická udalosť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ereignis
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • dogodek
  • Dogodek
de Wer weiß - möglicherweise wird dieses unscheinbare Ereignis in Island die Zukunft der Europäischen Union bestimmen .
sl Kdo ve , morda pa bo ta nepričakovani dogodek v Islandiji opredelil prihodnost Evropske unije .
Ereignis
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dogodku
de Die chinesischen Behörden zeigten sich ausländischer Hilfe und der Berichterstattung über dieses Ereignis in den Medien gegenüber sehr aufgeschlossen ; für ihre außergewöhnlichen Hilfs - und Wiederaufbaubemühungen zollen wir ihnen daher Anerkennung .
sl Kitajski organi so z odobravanjem sprejeli tujo pomoč ter omogočili medijem poročanje o tem dogodku , zato jim čestitamo za njihova uspešna prizadevanja za obnovo in zagotavljanje pomoči .
Ereignis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pomemben dogodek
historisches Ereignis
 
(in ca. 91% aller Fälle)
zgodovinski dogodek
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
pomemben dogodek
bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pomemben dogodek
bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 39% aller Fälle)
dogodek
ein historisches Ereignis
 
(in ca. 75% aller Fälle)
zgodovinski dogodek
Das ist ein bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To bo pomemben dogodek
Das ist ein historisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je zgodovinski dogodek
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ereignis
 
(in ca. 67% aller Fälle)
acontecimiento
de Europa hat sich einem außergewöhnlichen und bedeutenden historischen Ereignis gewachsen gezeigt .
es Europa ha sabido estar a la altura de un acontecimiento histórico formidable y significativo .
Ereignis
 
(in ca. 14% aller Fälle)
un acontecimiento
Ereignis
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suceso
de Wir müssen uns fragen , was wir in Zukunft besser machen können und was wir aus diesem Ereignis gelernt haben .
es Debemos preguntarnos a nosotros mismos qué podemos mejorar de cara al futuro y qué lección podemos extraer de este suceso .
wichtiges Ereignis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
un acontecimiento
historisches Ereignis
 
(in ca. 29% aller Fälle)
acontecimiento histórico
ein tragisches Ereignis
 
(in ca. 83% aller Fälle)
acontecimiento trágico
ein historisches Ereignis
 
(in ca. 31% aller Fälle)
acontecimiento histórico
ein historisches Ereignis
 
(in ca. 25% aller Fälle)
un acontecimiento histórico
Dieses furchtbare Ereignis war vermeidbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este espantoso incidente era evitable
Dies ist kein natürliches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No es un hecho natural
Das ist ein historisches Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es un acontecimiento histórico
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ereignis
 
(in ca. 60% aller Fälle)
událost
de Ein so seltenes Ereignis verdient Aufmerksamkeit .
cs Tak význačná událost si zaslouží zdůraznění .
Ereignis
 
(in ca. 14% aller Fälle)
události
de Jedoch darf uns dieses Ereignis erstens nicht vergessen lassen , dass ihre Freiheit zerbrechlich ist .
cs Kvůli této události však nesmíme zapomenout především na fakt , že její svoboda je křehká .
Ereignis
 
(in ca. 7% aller Fälle)
událostí
de Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ist ein solches Ereignis , das in die Geschichte eingehen wird , und das unsere Kinder und künftigen Generationen schließlich studieren und darüber lernen werden .
cs Vstup Lisabonské smlouvy v platnost je jednou z takových událostí , která vstoupí do historie a kterou budou naše děti a další generace studovat a o níž se budou učit .
Dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tato událost
Das ist ein bedeutendes Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To bude významná událost
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ereignis
 
(in ca. 67% aller Fälle)
esemény
de Es war ein wichtiges Ereignis , nicht nur für das Land selbst , sondern auch für die größere Region insgesamt .
hu Ez jelentős esemény , nemcsak az ország , hanem a tágabb régió számára is .
Ereignis
 
(in ca. 7% aller Fälle)
eseményt
de Als nächster wichtiger Tag , um auf ein bevorstehendes Ereignis hinzuweisen , steht der 8 . März an ; das Europäische Parlament wird an diesem Internationalen Frauentag in Straßburg über die Frauen-Charta diskutieren .
hu Azzal kezdeném , hogy egy közelgő eseményt említsek , hogy március 8 . fontos nap lesz , mivel ez a nemzetközi nőnap , amikor az Európai Parlament Strasbourgban tárgyalni fog a nők chartájáról .

Häufigkeit

Das Wort Ereignis hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5182. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.24 mal vor.

5177. 73
5178. Planeten
5179. Danzig
5180. umfangreichen
5181. entwarf
5182. Ereignis
5183. ausgelegt
5184. vornehmlich
5185. Schröder
5186. Magnus
5187. Verletzung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Ereignis
  • dieses Ereignis
  • ein Ereignis
  • Dieses Ereignis
  • diesem Ereignis
  • Ereignis in
  • Das Ereignis
  • Ereignis , das
  • dem Ereignis
  • Ereignis wurde
  • Ereignis in der
  • ein Ereignis , das
  • Das Ereignis wurde
  • Ereignis in der Geschichte
  • Dieses Ereignis wurde
  • Ereignis . Die
  • das Ereignis in
  • Ereignis , welches
  • parlamentarische Ereignis
  • dieses Ereignis wurde
  • ein Ereignis in
  • Ereignis wurde in
  • dieses Ereignis in
  • Ereignis in der Geschichte der
  • diesem Ereignis wurde
  • einem Ereignis
  • Ereignis wurde von
  • Ereignis in der Geschichte des
  • wichtiges Ereignis in
  • Ereignis , das in
  • Ereignis , das die
  • Ereignis wurde als
  • das Ereignis , das

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈʔaɪ̯ɡnɪs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Er-eig-nis

In diesem Wort enthaltene Wörter

Er e ignis

Abgeleitete Wörter

  • Ereignisse
  • Ereignissen
  • Ereignisses
  • Ereigniskarten
  • Ereignishorizont
  • Ereignisgeschichte
  • Tunguska-Ereignis
  • Ereignismeldungen
  • Ereignisgesteuerte
  • Heinrich-Ereignisse
  • Ries-Ereignis
  • Ereignisort
  • Ereigniskette
  • Ereigniskarte
  • Dansgaard-Oeschger-Ereignisse
  • Ereignishorizonts
  • Ereignisrate
  • Ereignisfall
  • Heinrich-Ereignis
  • Dansgaard-Oeschger-Ereignis
  • Ereignismeldung
  • Ereigniskanal
  • Ereignisbehandlung
  • Ereignisraum
  • Ereignisprotokolle
  • Ereignisbaumanalyse
  • Ereignisfolge
  • Ereignisverarbeitung
  • Ereignistyp
  • Ereignislosigkeit
  • Ereignishorizonte
  • Ereignistypen
  • Laschamp-Ereignis
  • Ereignisalgebra
  • Ereignisorientierte
  • TV-Ereignis
  • Ereignishorizontes
  • Ereignisfelder
  • Ereignisbild
  • Ereignisbilder
  • Ereignisbaum
  • Ereignishaftigkeit
  • Ries-Ereignisses
  • Ereignisfolgen
  • Ereignisorten
  • Ereigniskorrelierte
  • Ereignisprotokoll
  • Heinrich-Ereignissen
  • Ereignisgesteuerten
  • Bond-Ereignis
  • Ereignisbehandlungsroutinen
  • Ereignisfeld
  • Ereignisdaten
  • Ereignisauftritte
  • Ereignisanalyse
  • Top-Ereignis
  • Ereignisablauf
  • Ereignisraten
  • Ereignissteuerung
  • Erdalen-Ereignis
  • Ereignissemantik
  • Ereigniszeitanalyse
  • Kellwasser-Ereignis
  • Ereignisanzeige
  • UFO-Ereignis
  • Ereignisschleife
  • Ereignis-Denken
  • Elementar-Ereignis
  • Ereigniseditor
  • Ereignisskala
  • Ereigniszeit
  • Ereignisauftritten
  • Ereignis-basierte
  • El-Niño-Ereignisse
  • Ereignissystem
  • Ereignisabfolge
  • Ereigniskärtchen
  • Ereignisraums
  • Ereignismerkmale
  • Ereignisverlauf
  • Ereignisfernsehen
  • Ereignisreiche
  • Ereignisketten
  • Ereignisauftritt
  • Ereignischips
  • INES-1-Ereignis
  • Ereignisvariable
  • Ereignismerkmalen
  • Ereigniskalender
  • Ereignisliste
  • Ereignismenge
  • Ereignisproduzenten
  • Ereigniskartenstapel
  • Ereignisdiskrete
  • Ereigniswissen
  • Tschernobyl-Ereignis
  • Ereigniseditors
  • Ereignischarakteristika
  • Ereignispaare
  • Ereignisdichtefunktion
  • Trigger-Ereignis
  • Ereigniss
  • El-Niño-Ereignis
  • Ereigniswarteschlange
  • Jazz-Ereignis
  • Ereignisdatenbank
  • Azolla-Ereignis
  • Kubilay-Ereignis
  • Ereignisbildern
  • Ereignispunkte
  • Forbush-Ereignis
  • Ereignisorte
  • Ereignisnummer
  • Ereignisproduzent
  • Ereignisprotokollen
  • Ereignisquellen
  • Ereignisdokumentation
  • Ereigniszähler
  • Ereignisprogramm
  • Ereignisbehandler
  • Wolf-Ereignis
  • Ereignis-Behandlung
  • Coupure-Ereignis
  • Ereignismengen
  • Ereignisablaufdiagrammen
  • Ereignischronologie
  • Ereignishorizonten
  • Ereignisbehandlungsroutine
  • Ereignisträger
  • Ereignisontologie
  • Ereignis-Chip
  • Ereignismarken
  • EreignisID
  • Ereignispunkt
  • ZEMA-Ereignis
  • Ereigniszusammenhänge
  • Multimedia-Ereignis
  • Ereignisebenen
  • Ereignisortes
  • Ereignisreihen
  • Ereignisprogramms
  • Ereignisanalysen
  • Ereignisbildes
  • Ereignisabläufe
  • KHK-Ereignis
  • Ereignisname
  • Nachricht-Ereignis
  • Wrestling-Ereignis
  • Ereigniseintritt
  • Ereignisfaktoren
  • Ereignisräume
  • τ-Neutrino-Ereignis
  • Roswell-Ereignis
  • Ereigniskategorien
  • Ereignis-Verwaltung
  • Ereigniszeitmodelle
  • Ereigniskorrelierter
  • Ereignisabläufen
  • Ereignisroutinen
  • Ereignis-Tracking
  • Ereignispaar
  • Ereigniswelt
  • Ereignistyps
  • Ereignisfrist
  • Ereigniszahl
  • Ereignis-Felder
  • Ereignisablaufs
  • Ereigniskatasters
  • Ereignisauftritts
  • Ereignis-getriebenen
  • Folge-Ereignis
  • Ereignisdenken
  • Ereignisverwaltung
  • Aussterbe-Ereignis
  • Ereignismodell
  • Ereignissimulators
  • Live-Ereignis
  • Ereigniswürfel
  • Ereignisregelwerk
  • Ereigniskarikatur
  • Ereigniskonstellation
  • Triathlon-Ereignis
  • Medien-Ereignis
  • Ereignismöglichkeiten
  • Ereignisdichte
  • Ereignislagen
  • Ereignisreiches
  • Menemen-Ereignis
  • Ereignisbeschreibung
  • Ereignisphilosophie
  • Kult-Ereignis
  • Ereignisart
  • Ereignisradiolizenz
  • Ereignisgesteuertes
  • Ereignis-TV
  • Ereignisverlaufs
  • Ereignismanagement
  • Ereigniszahlen
  • Ereignisplanung
  • Ereignisformen
  • Ereignishäufigkeit
  • Ereignis-gesteuertes
  • Ereignis-gesteuerten
  • Zeige 153 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • spielten , traten nun vollends zutage , das Ereignis von 1054 bekam nun im Nachhinein eine andere
  • Pleite wurde die Berufung aber zu einem denkwürdigen Ereignis . Daran konnte auch die Begleitung durch die
  • , ging in der täglichen Pressekonferenz auf das Ereignis ein und lobte Boschs Einsatz .
  • . Dazu musste Jacob ihnen bei einem einschneidenden Ereignis ihres vorherigen Lebens den entscheidenden Schwung geben ,
Film
  • lebendig vor aller Öffentlichkeit gehäutet hat . Dieses Ereignis wurde bekannt als das Massaker von Konstantinopel .
  • und mit den anderen Leichen verbrannt . Dieses Ereignis ging als das „ Stockholmer Blutbad “ in
  • der Streitkräfte und der Polizei getötet . Das Ereignis , das bis vor kurzem von offizieller Seite
  • in der britischen Literatur bis heute als zentrales Ereignis . Bei diesem fatalen Angriff starben von der
Film
  • entschied sich jedoch nach einem für ihn schicksalhaften Ereignis für die Laufbahn eines Mediziners . Als er
  • , dass seine Vorstellungen und Bildvisionen von einem Ereignis in seiner Kindheit angeregt wurden . Ein Autounfall
  • erkrankte seine Mutter an einer Geisteskrankheit . Dieses Ereignis prägte ihn tief . 1801 wurde er zunächst
  • der im Sterben liegt . Nachdem das erwartete Ereignis eingetreten ist , wird er Alleinerbe des riesigen
Psychologie
  • automatisierte Vorgang gestört , beispielsweise durch ein ungewohntes Ereignis , bleibt der Knoten unvollständig , ohne dass
  • Verbindung ( ohne Stromfluss ) als auch das Ereignis des ( extremen ) Stromflusses durch diese Verbindung
  • war , gelegentlich von einem „ punktuellen “ Ereignis , einem kurzfristigen Evolutionsschub durchbrochen werden kann (
  • Ereignisse , die kürzer als das zu messende Ereignis sind . Ultrakurze Laserpulse sind die kürzesten Ereignisse
Philosophie
  • Atomsprengsatzes geben wird . Und dass durch dieses Ereignis die Zukunft der Menschheit zwischen den Sternen erst
  • die Leinwand erobert . Unzulänglichkeiten der Schauspielbühne werden Ereignis , Wagnisse Selbstverständlichkeiten ; das Bild bezwingt das
  • die neuen Straßen wurden nicht gebaut . Das Ereignis wirft ein bezeichnendes Licht auf die reale Macht
  • die Wächter der bestehenden Ordnung , dass dieses Ereignis nicht „ zu einem Feuer aufgehen könne “
Philosophie
  • Phänomen , ein synchron die gesamte Bevölkerung treffendes Ereignis , dem wir uns nicht oder nur zum
  • hält ( Irrealis der Gegenwart ) oder das Ereignis in der Vergangenheit liegt und dementsprechend nicht mehr
  • Wahrscheinlichkeit fragt also nach , wie wahrscheinlich ein Ereignis ist , wenn ich ein anderes bereits kenne
  • mehr systematisch die Möglichkeit , dass man das Ereignis hätte voraussehen können . Die Erklärung ist ,
Mozart
  • nicht nur ein gesellschaftliches sondern vor allem politisches Ereignis , es sollte die Beziehungen zwischen dem Hause
  • hauptsächlich eine religiöse Handlung und auch ein soziales Ereignis an dem nicht nur Männer sondern auch Frauen
  • und 60er Jahren in München ein wichtiges gesellschaftliches Ereignis . Was den Inhalt der Filme betraf ,
  • mit Stellungnahmen aus dem Publikum , rundet das Ereignis ab . Es werden substantielle Eintrittspreise verlangt .
Recht
  • stattgefunden habe und ging von einem nur lokalen Ereignis aus . Ebenso verneinte er die Abstammung aller
  • Jährlichkeit von 25 , wie sie nach dem Ereignis angeben wurde , zu überdenken ist . Die
  • an . Damit wird nicht nur umgehend das Ereignis der Geburt , sondern auch das Geschlecht des
  • überhaupt stattgefunden hat , ist strittig ; dieses Ereignis sei , so beispielsweise Eckernförder Historiker Henning Unverhau
Kriegsmarine
  • Ereignis der australischen Geschichte . Im Jahr 1954 bat
  • , als sie Ende März 1902 von diesem Ereignis Kenntnis bekamen . Nachdem er von Smith seine
  • Gesellschaftlich war die Hochzeit im Februar 1969 das Ereignis des Jahres , das angekündigt war mit :
  • Rose-Bowl-Spiels im Jahr 1929 kam es zu einem Ereignis , das 2003 von einem Ausschuss der College
Album
  • und der von Phil Collins . Als konzertantes Ereignis ist die Band ein häufig gebuchter Act für
  • , die dort vor Anker lagen . Dieses Ereignis wurde in England als Holmes ’s Bonfire bekannt
  • „ Coup “ erzielen konnte . Nach diesem Ereignis erhielt Jumping Badger seinen Namen „ Tȟatȟáŋka Íyotake
  • weit durch den amerikanischen Bundesstaat Ohio . Das Ereignis diente als Grundlage für den Kinofilm Unstoppable -
Dresden
  • Wahl in Nürnberg abhalten sollte . An dieses Ereignis erinnert noch heute die berühmte Touristenattraktion des „
  • soll schöner werden “ beteiligt . Zu diesem Ereignis wurde der Dorfplatz um die Schule und das
  • Heute erinnert die danach benannte Bohrturmstraße an dieses Ereignis . Erst 1975 erhielt Lehnstedt Straßennamen , vorher
  • unweit des Hauptbahnhofes erinnert Passanten an das historische Ereignis . Bereits einige Jahre vorher waren Verbände wie
Messe
  • Grillpartys an . Fast jede Woche findet ein Ereignis statt . Auch wird jedes Jahr , meist
  • zur Veteranen-Rallye . Dieses an drei Tagen stattfindende Ereignis ist wie auch das Schnauflertreffen nicht für alle
  • in 24.000 Portionen aufgeteilt wurde . An dieses Ereignis knüpft das jährlich am Sonnabend vor dem 2
  • so stets nicht weit entfernt . Ein wichtiges Ereignis der Gruppen ist das jährlich im Mai stattfindende
Mathematik
  • gerade Zahl gewürfelt wurde , dass also das Ereignis CORPUSxMATH eingetreten ist , dann ergibt sich die
  • 2 . Daraus folgt , dass das unmögliche Ereignis , die leere Menge , die Wahrscheinlichkeit Null
  • kann . Beispielsweise entspricht bei einem Würfelwurf das Ereignis „ eine gerade Zahl würfeln “ der Teilmenge
  • einer Menge vom Maß null . Das unmögliche Ereignis CORPUSxMATH ist auch fast unmöglich . Bei einer
Adelsgeschlecht
  • Errichtung von Bischofssitzen in Bayern gebeten . Dieses Ereignis wurde im Liber pontificalis festgehalten und führte 716
  • Bernhard gestellt und von ihr finanziert . Dieses Ereignis am 7 . April 1477 gilt als der
  • Kitayama “ bezeichnet und war damals ein besonderes Ereignis . Am 31 . Mai 1408 starb Yoshimitsu
  • der Leibeigenschaft und bürgerliche Freiheit war . Dieses Ereignis vom 14 . / 26 . Dezember 1825
General
  • Boxveranstaltungen in New Orleans ausgesetzt wurden . Das Ereignis bedeutete den Niedergang von Boxwettkämpfen in der Stadt
  • Identität der neu entstandenen Staaten war das prägendere Ereignis . Der Zusammenbruch der Monarchie und die damit
  • größten Verunsicherungen in Virginias politischer Geschichte - ein Ereignis , das als Anfang vom Ende der Dominanz
  • im jungen estnischen Staat . Sie waren ein Ereignis von hoher politischer Bedeutung für die Einheit des
Astronomie
  • den sie umgebenden Kraton dabei deformieren . Das Ereignis eines Verneshot hätte dann vermutlich eine Verbindung zu
  • Dörfern der Kouvara-Petalo Bergregion zu Schneefällen . Seltenes Ereignis sind Schneefälle in tieferen Lagen , wie auf
  • Antigua mit sich , was ein sehr seltenes Ereignis darstellt . Starke Wellen des Hurrikans erzeugten Küstenerosionen
  • Abfall des Sauerstoffgehalts im Wasser ( ozeanisches anoxisches Ereignis ) verschlechterten sich die Lebensbedingungen im epikontinentalen Binnenmeer
Fernsehsendung
  • deutschsprachige Hörfunksender , live aus Berlin vom historischen Ereignis der Öffnung der Mauer . Dirks war von
  • Briten im IFA Shield geschlagen hat . Dieses Ereignis hat einen großen Stellenwert für den Verein ,
  • Hessischen Rundfunks war ein weltweit im Fernsehen übertragenes Ereignis . Am 13 . Juni 1974 fand im
  • für Japan sichern . Als Austragungsort für dieses Ereignis wurde Ende November 2005 jedoch Neuseeland ausgewählt .
Philosoph
  • Weimar-Jena
  • Nachwirkung
  • Klangrede
  • Musikdenker
  • freudiges
  • . Wolfgang Gratzer ( Hrsg . ) : Ereignis Klangrede . Nikolaus Harnoncourt als Dirigent und Musikdenker
  • mit Otto Neumaier , München : Fink 2009 Ereignis Klangrede . Nikolaus Harnoncourt als Dirigent und Musikdenker
  • ( Litprint 56 ) , Basel 1984 Das Ereignis . Chemiekatastrophe am Rhein . 1986 ( mit
  • Wolfgang Gratzer , Freiburg/Br . : Rombach 2009 Ereignis Klangrede . Nikolaus Harnoncourt als Dirigent und Musikdenker
Feldherr
  • griechische Bezeichnung Hippo Diarrhytus als Titularbistum . Dieses Ereignis beendete auf einen Schlag neun Jahrhunderte der punischen
  • der Nähe des Hohen Marktes soll an dieses Ereignis erinnern . Beim ostgotischen Chronisten Jordanes wird es
  • Palast und beendete so die Dynastie . Dieses Ereignis wird von einigen Historikern auf das Jahr 1057
  • bis 90 Jahre alt . Das erste große Ereignis im jungen Leben des Ramses dürfte die Thronbesteigung
Italien
  • , der Kavallerieoffizier Carlo Alberto Pasolini . Das Ereignis wurde von der faschistischen Regierung zum Anlass genommen
  • diese mit nach Paris . Gautier beschrieb dieses Ereignis eigens in der von ihm verfassten Historia susceptionis
  • sprach die Zeitung Témoignage chrétien von einem bedeutenden Ereignis . Außerdem sprach sich Kardinal Suenens 1967 dafür
  • nahm 1673 Tallement als Mitglied auf . Dieses Ereignis kommentierte deren Secrétaire perpétuel , Claude Gros de
Politiker
  • im Mai 1945 an . Das wichtigste parlamentarische Ereignis , an dem Gohdes sich während seiner Abgeordnetenzeit
  • November desselben Jahres angehörte . Das wichtigste parlamentarische Ereignis , an dem Wisch während seiner Abgeordnetenzeit beteiligt
  • im Mai 1945 an . Das wichtigste parlamentarische Ereignis , an dem Reiter während seiner Abgeordnetenzeit teilnahm
  • im Mai 1945 angehörte . Das wichtigste parlamentarische Ereignis , an dem Schmidt während seiner Abgeordnetenzeit einen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK