Übertreibungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Übertreibung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Über-trei-bun-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
overdrivelser
Aus diesem Grunde fordere ich die spärliche Anzahl der Mitglieder der genannten Fraktionen , die noch anwesend sind , auf , es sich nochmals zu überlegen , damit der von uns ausgearbeitete Text , der zwar einen Kompromiß darstellt , der aber annehmbar ist , ohne Übertreibungen weder in der einen noch in der anderen Richtung verabschiedet werden kann .
Det er årsagen til , at jeg endnu en gang opfordrer de få og trætte medlemmer af de nævnte grupper til at overveje , om ikke den tekst , som vi er nået frem til som et kompromis , jeg vil kalde stærkt , men acceptabelt , kan vedtages uden overdrivelser hverken i den ene eller den anden retning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
exaggerations
Es wäre merkwürdig , sogar absurd , wenn das Europäische Parlament in der Abstimmung über den Bericht Ždanoka ihre ungerechtfertigten Übertreibungen akzeptieren würde , die nicht die Realität widerspiegeln .
It would be strange , even absurd , if the European Parliament , when voting on rapporteur Zdanoka ’s report , accepted her unjustified exaggerations , which do not reflect the true situation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
liialduste
Dennoch mein dringender Hinweis : Dies muss im Rahmen des gesunden Menschenverstands geschehen , ohne auf den Populismus einiger Elemente der Regenbogenpresse zu hören , die anscheinend mit ihren populistischen Übertreibungen ernster Themen in der Europäischen Union Geld verdienen wollen .
Sellest hoolimata ma rõhutan : see peab jääma terve mõistuse piiresse , võtmata arvesse teatavate kollase ajakirjanduse osade populismi , kes näivad end pühendavat rahateenimisele oma populistlike liialduste kaudu Euroopa Liidu tõsiste probleemide osas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vorsicht also vor Übertreibungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
On siis varottava ylilyöntejä
|
Vorsicht also vor Übertreibungen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
On siis varottava ylilyöntejä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
exagérations
Ich fürchte , daß einige in dem vorliegenden Bericht enthaltene Übertreibungen wohl kaum dazu beitragen werden , die am 1 . Dezember 1997 unter luxemburgischem Vorsitz gefaßten Beschlüsse des Ecofin-Rates zu einem erfolgreichen Abschluß zu bringen , dem das Verdienst zukam , bei dem Prozeß der Harmonisierung der direkten Steuern einen Durchbruch erzielt zu haben ; allerdings darf eine solche Harmonisierung nicht zum Opfer einer Irreführung werden .
Je crains , Monsieur le Président , que certaines exagérations de ce rapport ne contribuent guère à faire aboutir les décisions du Conseil « Écofin » du 1er décembre , sous présidence luxembourgeoise , qui a eu le mérite de débloquer le processus d'harmonisation de la fiscalité directe , mais qui ne doit pas être victime d'un marché de dupes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
υπερβολές
Auf dieser Basis haben wir den Vorschlag unterstützt und gehofft , dass es das Leben unserer Mitbürger durch die Nutzung von E-Geld einfacher machen würde , dass dies jedoch keinerlei Übertreibungen nach sich ziehen würde , insbesondere was die Kontrollmechanismen betrifft .
Υπό αυτό το πνεύμα στηρίξαμε την πρόταση , ελπίζοντας ότι θα διευκολύνει τις ζωές των συμπολιτών μας μέσω της χρήσης ηλεκτρονικού χρήματος , χωρίς όμως να φτάνουμε σε υπερβολές , κυρίως όσον αφορά τους εποπτικούς μηχανισμούς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
esagerazioni
Die schlimmsten Übertreibungen waren nunmehr entfernt , und was blieb , war das recht vernünftig formulierte Problem , dass Werbung manchmal , aber nicht immer , ein Zerrbild und eine Geschlechterstereotypisierung darbietet .
Le peggiori esagerazioni sono sparite , lasciando un problema espresso in modo piuttosto ragionevole , secondo il quale la pubblicità a volte , ma non sempre , implica caricature e stereotipi di genere .
|
Vorsicht also vor Übertreibungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Attenzione dunque alle esagerazioni
|
Vorsicht also vor Übertreibungen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Attenzione dunque alle esagerazioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
overdrijvingen
Allerdings sind die Übertreibungen dieses Berichts , wenn sie ernst genommen würden , keineswegs unbedeutend , abgesehen davon , daß sie Wasser auf die Mühlen von Extremisten sind , die Europa ablehnen .
Maar de overdrijvingen in dit verslag - als ze serieus genomen zouden worden - zijn beslist niet onbelangrijk , afgezien van het feit dat ze koren zijn op de molen van extremisten die Europa afwijzen .
|
Übertreibungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
overdrijving
Doch wenn es um Sicherheit geht , müssen wir Übertreibungen oder Fanatismus vermeiden .
Desalniettemin moeten we als het gaat om veiligheid overdrijving en fanatisme zien te vermijden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
exageros
Allerdings sind die Übertreibungen dieses Berichts , wenn sie ernst genommen würden , keineswegs unbedeutend , abgesehen davon , daß sie Wasser auf die Mühlen von Extremisten sind , die Europa ablehnen .
Se fossem tomados a sério , os exageros deste relatório não seriam em caso algum insignificantes , não se desse o caso de levarem água ao moinho de extremistas que rejeitam a Europa .
|
Übertreibungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
excessos
Es gibt keine Übertreibungen , und der Automatismus bestimmter Maßnahmen ist nicht mehr zu finden .
Evitamse ainda os excessos e elimina-se o carácter automático de determinadas medidas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
överdrifter
Das Hauptproblem besteht darin zu vermeiden , dass dieser notwendige Kampf gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern und die Kinderpornographie durch die Verfechter rückwärts gewandter Moralvorstellungen ausgenutzt wird oder freiheitsbeschneidenden Übertreibungen besonders im Hinblick auf bestimmte Sexualaufklärungsmaterialien oder bestimmte Filme Vorschub leistet .
Det huvudsakliga problemet blir att undvika att denna nödvändiga kamp mot sexuellt utnyttjande av barn och barnpornografi utnyttjas av anhängare av en bakåtsträvande moral och leder till överdrifter som upphäver friheter , bl.a . när det gäller visst material om sexinformation eller vissa berättelser .
|
Übertreibungen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
överdrifter
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Übertreibungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
exageraciones
Aber ich bin gegen alle in diesem Bericht enthaltenen Übertreibungen und kann deshalb dem Bericht in der vorliegenden Form nicht zustimmen .
Pero estoy en contra de todas las exageraciones contenidas en este informe , por lo que no puedo dar mi voto favorable al mismo en la forma actual .
|
Häufigkeit
Das Wort Übertreibungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98952. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
⋮ | |
98947. | Ludowinger |
98948. | Dobler |
98949. | Schiffermüller |
98950. | Ölfarbe |
98951. | kontaktieren |
98952. | Übertreibungen |
98953. | Garzweiler |
98954. | Schulgemeinde |
98955. | Konzertpianistin |
98956. | Neuzüchtung |
98957. | magnum |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Klischees
- plakativ
- abstrusen
- übertriebene
- schonungslos
- Übertreibung
- Banalitäten
- übertrieben
- Absurdität
- ironisch
- reißerisch
- übertriebenen
- Oberflächlichkeit
- grotesk
- Ernsthaftigkeit
- Stereotypen
- bediene
- Zynismus
- zynische
- Ironie
- übertriebener
- langatmig
- Naivität
- Subtilität
- pointiert
- überspitzt
- unterhaltend
- pessimistische
- Absurditäten
- verstörend
- Doppelbödigkeit
- zynisch
- Stereotype
- glaubwürdig
- tendenziös
- Sentimentalität
- absurden
- grotesken
- pointierten
- satirisch
- Erzählweise
- erschreckend
- tendenziösen
- unglaubwürdig
- Untertöne
- Anachronismen
- Engstirnigkeit
- provokant
- ironischer
- Effekthascherei
- überzeichnete
- klischeehaft
- Wendungen
- Figurenzeichnung
- lächerlich
- absurde
- absurd
- subtil
- Schreibstil
- Witz
- banal
- reißerische
- obszönen
- verbreite
- subtiler
- kruden
- thematisiere
- banalen
- anrührend
- unterschwellige
- irritierend
- ironische
- provozierende
- ironischen
- klischeehafte
- Handlungsführung
- verlogen
- absurder
- gekünstelt
- suggeriere
- Komik
- schonungsloser
- beinhalte
- Wortwitz
- Direktheit
- unglaubwürdige
- humorvoll
- plakative
- plakativen
- banale
- groteske
- hintergründige
- klischeehaften
- schonungslose
- unlogisch
- unterschwellig
- Scheinheiligkeit
- pointierte
- vergnüglich
- abstruse
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Übertreibungen und
- und Übertreibungen
- zu Übertreibungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
yːbɐˈtʀaɪ̯bʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Über-trei-bun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|