rufe
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ru-fe |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ich rufe daher dazu auf , dass dieser Antrag unterstützt wird , eben weil es hier nicht darum geht , die Demonstration ihrer Identität durch die koptische Gemeinschaft zu verteidigen .
Поради това призовавам искането да бъде подкрепено именно защото не става дума да се защити тази демонстрация на идентичността от страна на коптската общност .
|
Ich rufe |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
rufe ich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
призовавам
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
opfordrer
Ich rufe die Bürgerinnen und Bürger Europas auf , die uns in diese Positionen gewählt haben , und lade sie dazu ein , diesem Gespräch über die Transparenz des Internets zu folgen und ihre Meinungen zu allem , worüber wir hier gesprochen haben , kundzutun .
Jeg opfordrer borgerne i Europa , der indvalgte os , til at lytte til denne debat , som der er adgang til via internettet , og give udtryk for deres holdninger til alle de ting , vi taler om .
|
rufe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
rufe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
opfordre
Meine Damen und Herren , ich rufe Sie auf , diesen Bericht zu unterstützen , welcher die Arbeit der Kommission in Bezug auf " mehr Wettbewerb " im Jahr 2009 betrifft .
Jeg vil opfordre Dem til at støtte denne betænkning , som vedrører Kommissionens arbejde " mod konkurrence " i 2009 .
|
Ich rufe |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Jeg opfordrer
|
rufe ich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
opfordrer jeg
|
rufe ich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Derfor opfordrer jeg
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
I call
|
rufe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
call
Ferner rufe ich auf , in den kommenden zwei Wochen , die für die Ukraine von immenser Bedeutung sind , alles in unseren Kräften Stehende zu tun , Russland davon abzuhalten , Maßnahmen zur Stärkung autokratischer Bestrebungen bei seinen Nachbarn zu ergreifen .
I would also call for every effort to be made during the next two weeks , which are crucial for Ukraine , to prevent Russia taking any action to strengthen autocratic tendencies in its neighbours .
|
rufe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
I call on
|
rufe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
call on
|
Ich rufe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
I call
|
rufe ich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
I call
|
Ich rufe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
call on
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ich rufe Sie alle daher auf , die zwei Änderungsanträge zu dieser Frage zu unterstützen , die ich in unsere Entschließung eingefügt habe .
Seega kutsun teid kõiki üles toetama kahte muudatusettepanekut selle teema kohta , mis meie resolutsioonile lisasin !
|
rufe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
üles
Ich rufe Sie alle daher auf , die zwei Änderungsanträge zu dieser Frage zu unterstützen , die ich in unsere Entschließung eingefügt habe .
Seega kutsun teid kõiki üles toetama kahte muudatusettepanekut selle teema kohta , mis meie resolutsioonile lisasin !
|
Ich rufe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ich rufe die Kommission und meine Kolleginnen und Kollegen dazu auf , bei dieser Frage übereinstimmend mit der Entschließung des Europäischen Parlaments vom März 2009 einen festen Standpunkt einzunehmen .
Kehotan komissiota ja kollegoitani omaksumaan tiukan kannan asiaan Euroopan parlamentin maaliskuussa 2009 antaman päätöslauselman mukaisesti .
|
rufe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tukemaan
Abschließend rufe ich alle auf , den Antrag des Haushaltsausschusses zu unterstützen - und ich danke auch Herrn Böge für seinen Antrag - und ersuche , wie es Herr Rübig getan hat , darum , die Auswirkungen unserer Politik im Auge zu behalten .
Lopuksi kehotan kaikkia tukemaan budjettivaliokunnan ehdotusta - kiitän myös Reimer Bögeä hänen ehdotuksestaan - ja pyydän Paul Rübigin tavoin seuraamaan politiikkamme vaikutuksia .
|
Ich rufe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Kehotan
|
rufe ich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kehotan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
J'invite
Ich rufe Kommissionspräsident José Manuel Barroso auf , einzugreifen und die kulturelle Vielfalt zu verteidigen .
J'invite le président de la Commission José Manuel Barroso à intervenir pour défendre la diversité culturelle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ich rufe daher auf , gegen diesen Bericht zu stimmen , und sollte er unglücklicherweise angenommen werden – was ein äußerst negatives Signal für die Zukunft Europas wäre - , dann bitte ich darum , dass mein Name aus diesem Dokument gestrichen wird .
Σας καλώ , λοιπόν , να καταψηφίσετε αυτή την έκθεση , σε περίπτωση δε που , δυστυχώς , εγκριθεί , πράγμα που θα συνιστούσε προφανώς ένα μείζον μήνυμα για το μέλλον της Ευρώπης , επιθυμώ το όνομά μου να απαλειφθεί από το κείμενο .
|
rufe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, καλώ
|
Ich rufe |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
rufe ich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
καλώ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ich rufe das Haus auf , die betreffende Entschließung als inakzeptabel abzulehnen , denn sie beschädigt ganz objektiv das Ansehen der Delegation unseres Parlaments , und das so kurz nach ihrer erfolgreichen Mission in Tirana .
Invito il Parlamento a respingere la risoluzione perché obiettivamente svilisce il ruolo della delegazione del Parlamento all ' indomani di una sua positiva missione a Tirana .
|
rufe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ich rufe daher vor allem zur Stärkung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Polizeikräften auf , basierend auf dem Austausch von Informationen und natürlich unter Wahrung des Datenschutzes .
Chiedo , quindi , nello specifico , il rafforzamento della cooperazione transfrontaliera tra le forze di polizia , sulla base dello scambio di informazioni , continuando ovviamente a rispettare la protezione dei dati .
|
Ich rufe |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Invito
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
aicinu
Ich rufe daher die Kommission und den Rat auf , ähnliche Vorschläge vorzulegen , um die Rückverfolgbarkeit von in den EU-Markt eingeführten Mineralien zu gewährleisten , und ich rufe die Afrikanische Union , bei der nachhaltigen Gewinnung von Rohstoffen zusammenzuarbeiten .
Tādēļ aicinu Komisiju un Padomi iesniegt līdzīgus priekšlikumus , lai nodrošinātu ES tirgū ievesto izrakteņu izsekojamību , un Āfrikas Savienību sadarboties ilgtspējīgas izejvielu ieguves jomā .
|
rufe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
rufe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aicinu Komisiju
|
Ich rufe |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
Ich rufe die |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Es aicinu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ich rufe daher den Rat dazu auf , es den Bürgern der Republik Moldau - übrigens das einzige Land , das eine offizielle Sprache der Europäischen Union teilt - zu ermöglichen , ohne Visum in die Europäische Union einzureisen .
Todėl raginu Tarybą leisti Moldavijos Respublikos , kuri , beje , vienintelšalis , kalbanti oficialiąja Europos Sąjungos kalba , piliečiams keliauti Europos Sąjungoje be vizos .
|
rufe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Todėl raginu
|
Ich rufe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
rufe ich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Todėl raginu
|
rufe ich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
raginu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
roep
Daher rufe ich alle Kollegen auf , diesen speziellen Änderungsantrag zu unterstützen .
Ik roep alle collega ’s dan ook op om dit specifieke amendement te steunen .
|
rufe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ik roep
|
Ich rufe |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Einige Änderungsanträge , über die wir morgen im Plenum abstimmen werden , können jetzt diesen Kompromiss und diese Ausgeglichenheit verändern , und ich rufe meine Kolleginnen und Kollegen und insbesondere die Schattenberichterstatter und den Berichterstatter dazu auf , eine ausgeglichene Maßnahme vorzuschlagen , die für alle annehmbar ist .
Niektóre poprawki , nad których przyjęciem będziemy głosować jutro na posiedzeniu plenarnym , mogą teraz zmienić ten kompromis i zaburzyć równowagę ; wzywam więc koleżanki i kolegów posłów , a w szczególności sprawozdawcę i kontrsprawozdawców , aby zaproponowali zrównoważone rozwiązanie , które będzie możliwe do przyjęcia dla wszystkich .
|
rufe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ich rufe meine Kolleginnen und Kollegen auf , meine diesbezüglichen Änderungsanträge zu unterstützen .
Apeluję do kolegów posłów o poparcie moich poprawek w tej sprawie .
|
rufe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wzywam Komisję
|
Ich rufe |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Wzywam
|
rufe ich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
wzywam
|
Ich rufe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ich rufe den Rat und die Kommission auf , diese Überprüfung daher wirklich ernst zu nehmen , anstatt sie als eine Art Witz anzusehen .
Apelo ao Conselho e à Comissão para que levem a sério esta revisão , em vez de a encararem como uma espécie de brincadeira .
|
rufe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ich rufe alle Länder der Europäischen Union auf , sich weiter für Demokratie und bürgerliche Freiheiten in Kuba einzusetzen .
Exorto os países da União Europeia a manterem a exigência de democracia e liberdades civis para Cuba .
|
rufe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Insto
Ich rufe den Rat und die Kommission auf , die Lage aufmerksam zu verfolgen und die nigerianischen Behörden dazu zu drängen , wirksame Maßnahmen zu ergreifen .
Insto o Conselho e a Comissão a acompanharem atentamente o evoluir da situação e a exercerem pressão sobre as autoridades nigerianas para que tomem medidas eficazes .
|
Ich rufe |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Apelo
|
Ich rufe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Exorto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ich rufe den Rat und die Kommission auf , diese Überprüfung daher wirklich ernst zu nehmen , anstatt sie als eine Art Witz anzusehen .
Solicit Consiliului şi Comisiei să ia foarte în serios această revizuire , nu să o considere drept o glumă .
|
rufe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apel
Deshalb rufe ich nicht nur zu Solidarität auf , sondern zur Lösung dieser ernsten Probleme .
De aceea nu fac apel doar la solidaritate , ci şi la soluţionarea acestor probleme grave .
|
Ich rufe |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Solicit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uppmanar
Schlussendlich rufe ich zur Umsetzung der Richtlinie über Bauprodukte auf , die kürzlich vom Parlament aktualisiert und verbessert wurde .
Slutligen uppmanar jag till genomförande av direktivet om byggprodukter , som uppdaterades och förbättrades av parlamentet .
|
rufe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
rufe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uppmanar jag
|
Ich rufe |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Jag uppmanar
|
rufe ich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uppmanar jag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
In Anbetracht aller Einwände rufe ich die Kommission auch dazu auf , unverzüglich Vorschläge für ein allgemeines Verbot des Klonens von Tieren vorzulegen .
Komisiu tiež vyzývam , aby so zreteľom na všetky námietky bezodkladne predložila návrhy na úplný zákaz klonovania zvierat .
|
rufe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Komisiu
Ich rufe die Kommission und das Europäische Parlament auch auf , insbesondere bei Abkommen mit dem Mercosur , die eindeutig die europäische Viehhaltung gefährden , höchst wachsam zu sein .
Vyzývam tiež Komisiu a Európsky parlament , aby boli maximálne opatrní predovšetkým v otázke dohôd s Mercosurom , ktoré zjavne ohrozujú európsky chov dobytka .
|
Ich rufe |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
rufe ich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vyzývam
|
rufe ich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Preto vyzývam
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Im Namen meiner Fraktion rufe ich alle beteiligten Seiten auf , sich offen und ruhig zu zeigen , sich in ihren Äußerungen zu mäßigen und unverzüglich in einen konstruktiven Dialog einzutreten .
V imenu svoje skupine pozivam vse vpleten stranke , da pokažejo odprtost in mirnost , da ublažijo izjave ter se nemudoma vključijo v konstruktiven dialog .
|
rufe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zato pozivam
|
Ich rufe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Pozivam
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ich rufe Sie , Herr Präsident , im Namen des Parlaments dazu auf , der Familie von Herrn Zapata , die auf seiner Beerdigung belästigt wurde , Ihr Beileid auszudrücken .
Pido al señor Presidente que , en nombre de la Cámara , haga llegar sus condolencias a los familiares del señor Zapata , que están siendo hostigados en la celebración de sus exequias .
|
rufe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ich rufe die rumänischen Kollegen , die Kommission und den Kommissar auf , die zuständigen Behörden aufzufordern , ihre Politik zu ändern .
Insto a nuestros colegas rumanos , a la Comisión y al señor Comisario a que soliciten a las autoridades competentes el cambio de esta política .
|
Ich rufe |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Pido
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ich rufe die Kommission auf , die Generaldirektion Beschäftigung in die Steuerung der Bemühungen einzubeziehen , so dass wir auch bewerten können , was in Griechenland geschieht .
Vyzývám Komisi , aby do tohoto úsilí zapojila generální ředitelství pro zaměstnanost , abychom získali o dění v Řecku představu .
|
Ich rufe |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Vyzývám
|
rufe ich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
rufe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Deshalb rufe ich alle meine Kolleginnen und Kollegen dazu auf , Herrn Bendtsens Bericht über die Energieeffizienz zu unterstützen , denn auf diese Weise können wir unsere eigene Wirtschaft unterstützen .
Ezért felszólítom összes képviselőtársamat arra , hogy támogassák Bendtsen úr energiahatékonyságról készített jelentését , amely módot kínál saját gazdaságunk tényleges megsegítésére .
|
rufe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kérem
Ich rufe Sie alle daher auf , die zwei Änderungsanträge zu dieser Frage zu unterstützen , die ich in unsere Entschließung eingefügt habe .
Éppen ezért valamennyiüket arra kérem , hogy támogassák az e kérdésben általam benyújtott két állásfoglalási módosítást .
|
Häufigkeit
Das Wort rufe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 99265. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.38 mal vor.
⋮ | |
99260. | beta |
99261. | Brustbein |
99262. | Backsteine |
99263. | Peuerbach |
99264. | quem |
99265. | rufe |
99266. | Nabil |
99267. | unbeabsichtigte |
99268. | kollabierte |
99269. | Subunternehmer |
99270. | Lehrerstelle |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- höre
- euch
- lass
- grüße
- freue
- eure
- steh
- dich
- ich
- immerdar
- behüte
- mich
- mir
- vertraue
- Deinen
- lieb
- verkünde
- ewiglich
- schaue
- ruf
- Wahrlich
- nimm
- bitt
- laßt
- mich.
- deine
- hilf
- rede
- sterbe
- Daß
- sage
- euer
- erbarme
- gibst
- laß
- sag
- seht
- schrei
- hör
- schwöre
- Hört
- danke
- Seht
- geh
- nimmer
- unsre
- seh
- zeig
- Deinem
- unsern
- bekenne
- hab
- gebt
- sehn
- gesehn
- eurem
- sieh
- würd
- heut
- sende
- singet
- ichs
- mach
- lobe
- allezeit
- lasst
- deiner
- Deiner
- Euch
- brauch
- Wonne
- bete
- euren
- lasset
- fühl
- seid
- Dich
- uns
- bewahre
- preisen
- frag
- eurer
- möcht
- Lasset
- vergesse
- dir
- nehmt
- segne
- lache
- zieh
- loben
- Nehmt
- nehm
- schenke
- haltet
- weine
- meine
- stehn
- freu
- Freue
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- rufe ich
- Ich rufe
- ich rufe
- rufe die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- rue
- Rufe
- Hufe
- rule
- ruft
- rufen
- re
- uf
- ru
- Rue
- Ruf
- Sue
- rum
- use
- Due
- Que
- tue
- Xue
- Aue
- Yue
- due
- que
- une
- uff
- run
- Auf
- Huf
- auf
- June
- Jude
- Jure
- Jule
- Juve
- rund
- Lune
- lune
- Dune
- Pune
- dune
- Tune
- Rune
- Life
- Wife
- Fife
- life
- rise
- rief
- Auge
- Aude
- Aube
- Fuge
- Zuge
- Ruge
- Affe
- Mute
- Bute
- Rute
- Gute
- gute
- Aufl
- Bude
- Dude
- Rude
- Nude
- Hude
- Oude
- Buße
- Bube
- Bure
- Sure
- Pure
- äure
- Eure
- Cure
- Hure
- jure
- iure
- Lure
- Kure
- eure
- pure
- Lupe
- Luxe
- Luce
- Luke
- Luhe
- Ruhe
- Rule
- Yume
- Hume
- Hube
- Zuse
- Muse
- Cube
- Kube
- Tube
- Duke
- Euwe
- Eule
- Mule
- Muße
- Fuße
- Kuxe
- quae
- rege
- Cafe
- rare
- rate
- race
- raue
- Safe
- Hofe
- role
- rose
- rote
- rohe
- Hefe
- Höfe
- True
- true
- Sufi
- russ
- Ruff
- Duff
- Duft
- Tuff
- Buff
- Huff
- auff
- Puff
- Muff
- aufs
- Luft
- ruht
- Hufen
- Kufen
- Rufen
- ruhen
- Rufes
- Rufer
- Brune
- Haufe
- rules
- Laufe
- Taufe
- laufe
- reife
- Gräfe
- Teufe
- Käufe
- Läufe
- Stufe
- ruhte
- Truhe
- Gruft
- Kruse
- Trude
- Bruce
- Grube
- route
- rouge
- runde
- Berufe
- Traufe
- Anrufe
- Zeige 115 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ru-fe
In diesem Wort enthaltene Wörter
ruf
e
Abgeleitete Wörter
- Aufrufe
- Anrufe
- Nachrufe
- Ausrufezeichen
- Notrufe
- Pflegeberufe
- Hilferufe
- Gesundheitsberufe
- Zwischenrufe
- Lehrberufe
- Heilberufe
- Ausrufe
- Seitenaufrufe
- Schlachtrufe
- Telefonanrufe
- Zurufe
- Funktionsaufrufe
- Systemaufrufe
- Paarungsrufe
- Sozialberufe
- Abrufe
- Seitenabrufe
- Spendenaufrufe
- hervorrufe
- Boykottaufrufe
- Warnrufe
- Balzrufe
- Unkenrufe
- Methodenaufrufe
- Buhrufe
- Kontaktrufe
- Drohanrufe
- Alarmrufe
- Medienberufe
- IT-Berufe
- aufrufe
- Metallberufe
- Bauberufe
- Bettelrufe
- Büroberufe
- Fachberufe
- Rückrufe
- Lockrufe
- Musikberufe
- Assistenzberufe
- Gebetsrufe
- Elektroberufe
- Prozeduraufrufe
- Fernsehberufe
- Scherzanrufe
- Werbeanrufe
- Lieferabrufe
- Sozialbetreuungsberufe
- Vogelrufe
- Wahlaufrufe
- Revierrufe
- Brufe
- Ordnungsrufe
- Narrenrufe
- Videoaufrufe
- Verwaltungsberufe
- Funkrufe
- Flugrufe
- Kaltanrufe
- Hochrufe
- Männerberufe
- Unterprogrammaufrufe
- Mordaufrufe
- Anfeuerungsrufe
- anrufe
- Hauptberufe
- Chemieberufe
- Königrufens
- Industrieberufe
- Nebenberufe
- API-Aufrufe
- Widerrufe
- Weherufe
- Ausrufezeichens
- Ingenieurberufe
- Zuschaueranrufe
- Katalogberufe
- Feinabrufe
- rufe_auf
- Verrufe
- Weckrufe
- Betriebssystemaufrufe
- Ausrufezeichensymbol
- Fahndungsaufrufe
- Grundberufe
- Schmährufe
- Verlagsberufe
- Drohrufe
- Frauen-Notrufe
- widerrufe
- Heilrufe
- Holzberufe
- Produktionsberufe
- Fotoberufe
- einberufe
- Kundenanrufe
- Videoabrufe
- Verkehrsberufe
- Sprachanrufe
- Vorgängerberufe
- Ortungsrufe
- Ultraschallrufe
- Echoortungsrufe
- Hornrufe
- Klagerufe
- Lockanrufe
- Filmberufe
- Schreckrufe
- Jubelrufe
- Glasberufe
- Strufe
- Kampfaufrufe
- Kulturberufe
- Keramikberufe
- Programmaufrufe
- Sozialrufe
- Produktrückrufe
- Webseitenaufrufe
- Cherufe
- Waldberufe
- Kassandrarufe
- Streikaufrufe
- Spezialberufe
- Selbstaufrufe
- Hervorrufens
- Videoanrufe
- Mangelberufe
- Kuckucksrufe
- Friedensrufe
- Bravorufe
- Makroaufrufe
- Gruppenrufe
- Gruppenanrufe
- Fledermausrufe
- Tourismusberufe
- Freiberufe
- Schockanrufe
- Tierrufe
- Kommandorufe
- Protestrufe
- Schmerzensrufe
- Einzelrufe
- Suchrufe
- Mahnrufe
- Muezzinrufe
- Informatikberufe
- Standortrufe
- Zivilberufe
- Aktionsaufrufe
- Ausrufesatz
- Spaßanrufe
- Rundrufe
- Therapieberufe
- Zeugenaufrufe
- Hausnotrufe
- wachrufe
- Quellberufe
- Netzwerkaufrufe
- Innenrufe
- Operationsaufrufe
- Stimmfühlungsrufe
- Frauennotrufe
- Villagrufe
- Bibliotheksaufrufe
- Feuerrufe
- Rasselrufe
- ausrufe
- Naturberufe
- Solitärrufe
- Interventionsrufe
- Seiteaufrufe
- Villabrufe
- Castingaufrufe
- Anfrufe
- Kriegsrufe
- Isolationsrufe
- Pfuirufe
- Spendenanrufe
- Östrusrufe
- Erregungsrufe
- Lautsprecheraufrufe
- zurückrufe
- Webserviceaufrufe
- Zurückrufens
- Rettungsrufe
- Echolokationsrufe
- Expertenberufe
- Ausrufesätze
- Angstrufe
- Brunftrufe
- Kontenabrufe
- Liedrufe
- Terroranrufe
- Hauptrufe
- Polizeirufe
- Radioaufrufe
- Reiserufe
- Anrufens
- Protestaufrufe
- Ausrufesätzen
- Friedensaufrufe
- Sprachberufe
- Ausrufewort
- Systemrufe
- Antwortrufe
- Mädchenberufe
- Amselrufe
- Entenrufe
- Dohlenrufe
- Hetzrufe
- Funktionaufrufe
- Bewunderungsrufe
- Trillerrufe
- Zeige 168 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Amsterdam Baroque Orchestra & Choir_ Ton Koopman | Aus der Tiefen rufe ich_ Herr_ zu dir_ BWV 131: Israel_ hoffe_ auf den Herrn" (Chorus)" | |
Amsterdam Baroque Orchestra & Choir_ Ton Koopman | Aus der Tiefen rufe ich_ Herr_ zu dir_ BWV 131: Ich harre des Herrn" (Chorus)" | |
Amsterdam Baroque Orchestra & Choir_ Ton Koopman | Aus der Tiefen rufe ich_ Herr_ zu dir_ BWV 131: So du willst_ Herr_ Sünde zurechnen" (Bass)" | |
John Eliot Gardiner | Bach_ JS : Cantata No.131 Aus der Tiefe rufe ich_ Herr_ zu dir BWV131 : V Chorus - Israel_ hoffe auf den Herrn" [Choir]" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|