klarer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kla-rer |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (7)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (9)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (6)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (7)
-
Slowenisch (11)
-
Spanisch (8)
-
Tschechisch (8)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
по-ясно
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
по-ясна
![]() ![]() |
klarer Beweis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ясно доказателство
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Такава е яснотата
|
Unsere Entschließung ist dadurch klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това направи нашата резолюция по-ясна
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Такава е яснотата .
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Правомощията са по ясно определени
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
klarere
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tydeligere
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mere klart
|
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
klare
![]() ![]() |
ein klarer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
et klart
|
klarer und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
klarere og
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Så enkelt er det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
clearer
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
more clearly
|
klarer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
clear
![]() ![]() |
klarer Beweis |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
clear proof
|
klarer und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
clearer and
|
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We see more clearly now
|
Das ist ein klarer Zeitplan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is a clear timetable
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
It is pure clarity .
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Powers are more clearly defined
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
selgemaks
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
selgem
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
selgemad
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
selgemini
![]() ![]() |
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kõik on praeguseks selgemaks saanud
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Volitused on selgemini määratletud
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
See on väga lihtne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
selvemmin
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
selkeämpi
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
selkeämmin
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
selkeä
![]() ![]() |
ein klarer |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
selkeä
|
mich klarer ausdrücken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Sanon asian suoraan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
claires
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
plus clairement
|
klarer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
clair
![]() ![]() |
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
- Permettez-moi d’être clair
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Soyons clairs
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
σαφών
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σαφείς
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
σαφέστερα
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
σαφέστερο
![]() ![]() |
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Το βλέπουμε πιο ξεκάθαρα τώρα
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Είναι απόλυτα σαφές
|
Das ist ein klarer Zeitplan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ένα σαφές χρονοδιάγραμμα
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οι εξουσίες είναι σαφέστερα καθορισμένες
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Είναι απόλυτα σαφές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
chiara
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
più chiara
|
klarer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
chiari
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
più chiaro
|
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
meglio
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
chiare
![]() ![]() |
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
I poteri sono meglio definiti
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Voglio essere chiaro
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
– Vorrei essere chiaro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
skaidrāk
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skaidrāku
![]() ![]() |
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tagad mums ir skaidrāks skats
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Pilnīgi skaidrs
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pilnīgi skaidrs .
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ir precīzāk definētas kompetences
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
aiškiau
![]() ![]() |
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dabar tai aiškiai matyti
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tai tik dėl aiškumo
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai tik dėl aiškumo .
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Galios apibrėžtos kur kas aiškiau
|
Wir sehen jetzt klarer . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dabar tai aiškiai matyti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
duidelijker
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
duidelijke
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
regels
![]() ![]() |
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Dat is duidelijkheid
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bevoegdheden zijn duidelijker omschreven
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dat is duidelijkheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wyraźniejsze
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jasnych
![]() ![]() |
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teraz mamy większą jasność
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To oczywiste
|
Wir sehen jetzt klarer . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teraz mamy większą jasność .
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To oczywiste .
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Wyraźniej określone są kompetencje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
clara
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mais clara
|
klarer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
claras
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mais claro
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
É claríssimo
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É claríssimo .
|
Das ist ein klarer Zeitplan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O calendário é claro
|
möchte mich klarer ausdrücken . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Deixem-me esclarecer .
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Vou ser claro
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Deixem-me esclarecer
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Quero que isto fique claro
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Vou ser bem claro
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Permitam-me que seja claro
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mai clar
|
klarer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
clare
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
clar
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
clară
![]() ![]() |
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
E doar o lămurire
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E doar o lămurire .
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Prerogativele sunt definite mai clar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
klarare
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tydligt
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förtydliga
![]() ![]() |
klarer und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tydligare och
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
– Låt mig tala klarspråk
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Jag skall vara tydlig
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Låt mig vara tydlig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
jasnejšie
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
jasných
![]() ![]() |
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teraz vidíme omnoho jasnejšie
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Len aby to bolo jasné
|
Wir sehen jetzt klarer . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teraz vidíme omnoho jasnejšie .
|
Unsere Entschließung ist dadurch klarer |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tým sa naše uznesenie objasnilo
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Právomoci sú vymedzené jasnejšie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
jasnih
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jasni
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jasneje
![]() ![]() |
klarer Beweis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jasen dokaz
|
klarer Konsens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jasno soglasje
|
ein klarer Beweis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
jasen dokaz
|
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zdaj gledamo jasneje
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
To je jasno
|
Wir sehen jetzt klarer . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zdaj gledamo jasneje .
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To je jasno .
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Pooblastila so opredeljena natančneje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
clara
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
claros
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
más clara
|
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
claridad
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
más claro
|
klarer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
claras
![]() ![]() |
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Voy a ser claro
|
Ich möchte mich klarer ausdrücken |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Permítanme exponerlo abiertamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jasnější
![]() ![]() |
klarer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jasněji
![]() ![]() |
klarer Leitlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jasných pokynů
|
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nyní vidíme jasněji
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To jen kvůli vyjasnění
|
Unsere Entschließung ist dadurch klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tím je naše usnesení jasnější
|
Wir sehen jetzt klarer . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nyní vidíme jasněji .
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To jen kvůli vyjasnění .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
klarer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
világosabb
![]() ![]() |
Wir sehen jetzt klarer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Most már tisztábban látunk
|
Ein ganz klarer Fall |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ez ennyire egyértelmű
|
Wir sehen jetzt klarer . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Most már tisztábban látunk .
|
Ein ganz klarer Fall . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ez ennyire egyértelmű .
|
Die Zuständigkeiten sind klarer definiert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Egyértelműen körvonalazódtak a hatáskörök
|
Häufigkeit
Das Wort klarer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21409. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.71 mal vor.
⋮ | |
21404. | Rodney |
21405. | Bauernhöfe |
21406. | kleinem |
21407. | versammelt |
21408. | 226 |
21409. | klarer |
21410. | 1375 |
21411. | Hradec |
21412. | Feiertag |
21413. | Abschnitts |
21414. | unbemerkt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- klaren
- anspruchsvoller
- ruhiger
- klare
- düsterer
- differenzierter
- härter
- klar
- aggressiver
- schwieriger
- ungewöhnlicher
- schärfer
- guter
- interessanter
- überraschende
- originell
- klares
- angenehmer
- schlechter
- eindrucksvoll
- empfunden
- erstaunlicher
- innovativ
- härteren
- sachlicher
- beeindruckend
- solider
- Schärfe
- spektakulär
- eher
- puncto
- absolut
- ungemein
- beeindruckender
- akzeptabel
- durchaus
- anspruchsvoll
- einzuschätzen
- eindeutiger
- anspruchsvollen
- anspruchsvolleren
- chaotisch
- naturgemäß
- äußerst
- harter
- interessant
- erstaunlich
- gutes
- Überhaupt
- ausgewogen
- absoluter
- echter
- besser
- hervorsticht
- wirkungsvoll
- dennoch
- härterer
- ausgewogener
- angenehme
- einiges
- ruhige
- konsequent
- lebhafter
- deutlichsten
- insofern
- hingegen
- unterstreicht
- knapper
- verfehlt
- auszeichnet
- außerordentlich
- härtere
- spürbar
- strenger
- ruhigen
- erfreulich
- grandiosen
- Qualitäten
- bestenfalls
- bemerkenswerter
- hervorragend
- hervorstechende
- gleichwohl
- heikel
- höchst
- realistisch
- Hingegen
- gewohnte
- unrealistisch
- gleichermaßen
- gewohnten
- Hinsicht
- vielerlei
- differenziertes
- außergewöhnlicher
- unsauber
- abschließendes
- ungewöhnliches
- spektakulärer
- unbefriedigend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein klarer
- als klarer
- klarer Sicht
- mit klarer
- und klarer
- klarer Favorit
- klarer und
- bei klarer
- als klarer Favorit
- bei klarer Sicht
- immer klarer
- Ein klarer
- Bei klarer Sicht
- klarer Sieger
- klarer Gesang
- klarer Fall
- klarer Außenseiter
- klarer , dass
- klarer Sicht bis
- klarer Favorit in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈklaːʀɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- sichtbarer
- Skifahrer
- Fahrer
- Wallfahrer
- wahrer
- Kreuzfahrer
- molekularer
- Autofahrer
- erneuerbarer
- Raumfahrer
- elementarer
- Fahrradfahrer
- Rallyefahrer
- Radfahrer
- Testfahrer
- Taxifahrer
- Beifahrer
- unklarer
- vergleichbarer
- linearer
- Seefahrer
- Motorradfahrer
- verfügbarer
- fruchtbarer
- Busfahrer
- Bobfahrer
- Rennfahrer
- Zuhörer
- Heimkehrer
- Hörer
- Wortführer
- Assyrer
- Verschwörer
- sekundärer
- Kopfhörer
- primärer
- Vierer
- Kunstlehrer
- Skilehrer
- Anführer
- Geschichtslehrer
- Führer
- regulärer
- Hilfslehrer
- Sportlehrer
- Fachlehrer
- populärer
- leerer
- Lokführer
- Lokomotivführer
- Verlierer
- Syrer
- Hauslehrer
- Aufklärer
- Reiseführer
- schwerer
- Musiklehrer
- legendärer
- Gymnasiallehrer
- Ihrer
- Rädelsführer
- Bohrer
- Entführer
- Zerstörer
- familiärer
- Trierer
- Hochschullehrer
- Lehrer
- Privatlehrer
- Programmierer
- Oppositionsführer
- spektakulärer
- Spielführer
- Iberer
- stationärer
- Bergführer
- Verehrer
- Klavierlehrer
- Stadtführer
- Zugführer
- ihrer
- revolutionärer
- Stammesführer
- Geschäftsführer
- Marktführer
- unserer
- größerer
- Pfarrer
- Weimarer
- unterer
- niederer
- Auswanderer
- Freimaurer
- Plünderer
- Herausforderer
- Förderer
- oberer
- Kletterer
- Zulieferer
- mittlerer
Unterwörter
Worttrennung
kla-rer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- klareren
- klareres
- klarerweise
- wasserklarer
- klarerer
- Dinklarer
- einsatzklarer
Eigennamen
Personen
- Martin Klarer
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Berg |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Freistadt |
|
|
Käse |
|
|
Art |
|
|
Mathematik |
|
|
Fluss |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|