unermüdlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-er-müd-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
неуморно
Der Opferschutz steht also an erster Stelle . Zweitens müssen wir die Menschenhändler unermüdlich verfolgen und mit drakonischen Strafen belegen .
Така че на първо място е защитата на жертвите ; второ , трябва да преследваме неуморно и да наказваме сурово трафикантите - г-н Ziobro се изрази много убедително в изказването си ; и трето , трябва да разгледаме въпроса за търсенето на тези услуги .
|
schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
неуморен
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Той е неуморен
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Той е неуморен .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ich hoffe zudem , dass zu den wichtigsten Empfängern unserer Hilfe die Akteure vor Ort und die Frauenorganisationen gehören werden , die sich unermüdlich für einen Mentalitätswandel zugunsten der Gleichstellung der Geschlechter einsetzen .
Jeg håber også , at hovedmodtagerne af vores støtte bliver de , der er aktive i marken , og de kvindeorganisationer , som arbejder utrætteligt på at ændre mentaliteten til fordel for ligestilling mellem kønnene .
|
unermüdlich für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
utrætteligt for
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Han har været utrættelig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tirelessly
Er setzte sich bis zum Schluß unermüdlich für die notwendige Zusammenarbeit zwischen dem Rat und dem Parlament ein , damit wird letztlich einen Haushalt für das Jahr 2000 aufstellen , der unseren Vorstellungen entspricht .
He worked tirelessly right up to the end to make sure that we could get the cooperation between the Council and Parliament that we need to get the budget we all want in the year 2000 .
|
unermüdlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
worked tirelessly
|
unermüdlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tireless
Unsere Berichterstatterin Diemut Theato hat sich unermüdlich dafür eingesetzt , dass eine Europäische Staatsanwaltschaft aufgebaut wird , die hier etwas unternehmen kann .
Our rapporteur , Diemut Theato , has been tireless in calling for a European Public Prosecutor to be established in order to address this situation .
|
unermüdlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
untiring
Vor der Tagung des Europäischen Rates habe ich unermüdlich darauf hingewiesen , dass wir eine große Verantwortung in Bezug auf die Glaubwürdigkeit tragen .
Prior to the European Council , I was untiring in my efforts to draw attention to our great responsibility in terms of credibility .
|
unermüdlich an |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tirelessly
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He has been indefatigable
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
He has been indefatigable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
väsimatult
Ich habe die europäische Pressefreiheit immer verteidigt und werde mich - genau wie die Kommission , das verspreche ich Ihnen - weiterhin unermüdlich dafür einsetzen .
Olen pressivabadust Euroopa tasandil alati kaitsnud ning jätkan - ja luban teile , et komisjon jätkab - selle propageerimisega väsimatult .
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ta on olnud väsimatu .
|
Daran müssen wir unermüdlich arbeiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ma soovitan meil olla järjepidevad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
väsymättä
Seit Beginn unseres Ratsvorsitzes haben wir all unsere Energie der Förderung der gemeinsamen europäischen Agenda gewidmet und uns unermüdlich dafür eingesetzt .
Olemme puheenjohtajakautemme alusta käyttäneet kaiken tarmomme EU : n yhteisen toimintaohjelman edistämiseen ja toteuttaneet toimia väsymättä .
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Hän on työskennellyt uupumatta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inlassablement
Ich möchte in dem Zusammenhang insbesondere der Regierung von Norwegen , die sich hinter den Kulissen unermüdlich als Vermittler für den Friedensprozess eingesetzt hat , meine Anerkennung aussprechen .
Je souhaiterais dans ce contexte exprimer ma gratitude au gouvernement norvégien , qui s ' est inlassablement engagé dans les coulisses en qualité d'intermédiaire pour le processus de paix .
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Il a été infatigable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ακούραστα
Ob es die entscheidende Rolle war , die Sie als Vorsitzender des nichtständigen Ausschusses bei der Suche nach einer Einigung über die Finanzielle Vorausschau gespielt haben , oder Ihre persönliche Initiative , die Arbeitsmethoden des Europäischen Parlaments zu reformieren , oder Ihre Reisen in Drittländer , bei denen Sie unermüdlich für die Sache des Pluralismus und der Demokratie eintraten - Sie haben in diesem Haus Ihren ganz persönlichen Fingerabdruck hinterlassen .
Τόσο μέσω του σημαντικού σας ρόλου κατά την επίτευξη συμφωνίας για τις δημοσιονομικές προοπτικές , ως πρόεδρος της προσωρινής επιτροπής , όσο και μέσω της προσωπικής σας πρωτοβουλίας για μεταρρύθμιση των μεθόδων εργασίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή των επισκέψεών σας σε τρίτες χώρες , όπου κηρύσσατε ακούραστα τον πλουραλισμό και τη δημοκρατία , σημαδέψατε ανεξίτηλα το Κοινοβούλιο .
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι άοκνος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
instancabilmente
Vor der Tagung des Europäischen Rates habe ich unermüdlich darauf hingewiesen , dass wir eine große Verantwortung in Bezug auf die Glaubwürdigkeit tragen .
Prima del Consiglio europeo , mi sono dedicato instancabilmente a richiamare l'attenzione sulla nostra grande responsabilità in termini di credibilità .
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
È stato infaticabile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nenogurstoši
Wie es während dieser Debatte betont wurde , müssen wir wirklich unermüdlich arbeiten und jede Kontrollmöglichkeit ausüben , damit die Rechtsvorschriften , die wir schaffen , richtig durchgesetzt werden , und damit wir nicht für eine gute Gesetzesgrundlage und schlechte Durchsetzung verantwortlich sind .
Kā jau uzsvērām šo debašu laikā , mums patiešām ir nenogurstoši jāstrādā un jāveic visas iespējamās kontroles , lai atbilstoši īstenotu mūsu sastādītos tiesību aktus un lai neesam atbildīgi par labu tiesību aktu pamatu un vāju īstenošanu .
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Viņš ir bijis nenogurdināms .
|
Daran müssen wir unermüdlich arbeiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ieteiktu mums būt nenogurdināmiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nenuilstamai
Er ist schier unermüdlich .
Jis dirbo nenuilstamai .
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jis dirbo nenuilstamai
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jis dirbo nenuilstamai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
onvermoeibaar
Sie hat sich unermüdlich für MS-Kranke eingesetzt , und ich habe Hochachtung vor ihrem Mut und ihrer harten Arbeit .
Ze heeft onvermoeibaar gestreden voor de belangen van MS-patiënten en ik heb waardering voor haar moed en tomeloze inzet .
|
unermüdlich für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onvermoeibaar
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hij is onvermoeibaar geweest
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hij is onvermoeibaar geweest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
niestrudzenie
An dieser Stelle möchte ich Daniel Caspary danken , der unermüdlich an der Durchsetzung dieser Rechtsvorschrift gearbeitet hat .
Pragnę zatem podziękować posłowi Danielowi Caspary'emu , który niestrudzenie pracował nad przyjęciem tej regulacji .
|
unermüdlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
niestrudzenie propagował
|
schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niestrudzony
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest niestrudzony
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest niestrudzony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
incansavelmente
Ich glaube , wir sollten in dieser Stunde besonders dem Präsidenten der Generalversammlung der Vereinten Nationen , Jan Eliasson , dankbar sein , dass er unermüdlich daran gearbeitet hat , dass vor wenigen Stunden in New York eine Entscheidung über den Menschenrechtsrat herbeigeführt werden konnte .
Penso que devíamos , neste momento , manifestar uma gratidão especial ao Presidente da Assembleia-Geral das Nações Unidas , Senhor Jan Eliasson , por ter trabalhado incansavelmente para que se tivesse podido tomar uma decisão sobre o Conselho de Direitos Humanos há algumas horas em Nova Iorque .
|
unermüdlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Diese Aussöhnung , für die er so unermüdlich gekämpft hatte , empfand er als wahres Wunder , wie er dem Bischof von Straßburg anvertraute .
Esta reconciliação , para a qual tanto trabalhou , sentiu-a , como confiou ao Monsenhor bispo de Estrasburgo , como um verdadeiro milagre .
|
unermüdlich für |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
incansavelmente
|
Daran müssen wir unermüdlich arbeiten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Recomendo que sejamos incansáveis
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
neobosit
Alassane Ouattara muss sich unermüdlich für die Aussöhnung seines Volkes einsetzen .
Alassane Outtara trebuie să lucreze neobosit pentru reconcilierea poporului său .
|
unermüdlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
neîncetate
Seit Beginn unseres Ratsvorsitzes haben wir all unsere Energie der Förderung der gemeinsamen europäischen Agenda gewidmet und uns unermüdlich dafür eingesetzt .
De la începutul Preşedinţiei noastre , ne-am dedicat întreaga energie şi am depus eforturi neîncetate pentru promovarea agendei europene comune .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
outtröttligt
Seit über hundert Jahren hat die Haager Konferenz für Internationales Privatrecht unermüdlich und mit einer ständig wachsenden Anzahl von Ländern überall auf der Welt daran gearbeitet , zahlreiche internationale Übereinkommen in Zivilrechtssachen zusammenzustellen : auf dem Gebiet des Warenabsatzes , der testamentarischen Verfügungen , der Kindesentführung , der Unterhaltspflichten und der Verkehrsunfälle .
I över 100 år har Haagkonferensen för internationell privaträtt outtröttligt arbetat med ett ständigt växande antal länder över hela världen för att upprätta en mängd internationella konventioner inom civilrättsliga områden , t.ex . försäljning av varor , testamentariska förordnanden , bortförande av barn , underhållningsskyldighet och trafikolyckor .
|
unermüdlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oförtröttligt
Europa muss auf diese Botschaft eindringlich und unermüdlich hinweisen .
Det är ett budskap som EU oförtröttligt måste hamra in .
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Han har varit outtröttlig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
neúnavne
Mit dieser Schweigeminute wollten wir zweierlei zeigen : Erstens : Solidarität mit den Opfern der Katastrophe , die Madeira und ihre Familien getroffen hat , und zweitens , Anerkennung für all die Arbeiter , die unermüdlich diesen Opfern geholfen haben .
Táto minúta ticha má dvojitý význam : po prvé , znamená solidaritu s obeťami katastrofy , ktorá postihla Madeiru , ako aj s ich rodinami , a po druhé , vzdáva poctu všetkým pracovníkom , ktorí týmto obetiam neúnavne pomáhali .
|
schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neúnavný
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je neúnavný
|
ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je neúnavný .
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je neúnavný .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
neutrudno
An dieser Stelle möchte ich Daniel Caspary danken , der unermüdlich an der Durchsetzung dieser Rechtsvorschrift gearbeitet hat .
Tu bi se rad zahvalil Danielu Casparyju , ki si je neutrudno prizadeval za sprejem zakonodaje .
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bil je neutruden
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bil je neutruden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
incansablemente
Wie der Bericht darlegt , stellen die Olympischen Spiele " eine wichtige historische Chance für die Verbesserung der Menschenrechte in China dar " , und wir sollten deshalb die chinesischen Behörden unermüdlich an ihre Versprechungen erinnern .
Tal como expone el informe , loa Juegos Olímpicos " constituyen una importante oportunidad histórica para la mejora de los derechos humanos en China " y , por tanto , deberíamos recordar incansablemente a las autoridades chinas las promesas que han realizado .
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Su labor ha sido infatigable
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
neúnavně
Alassane Ouattara muss sich unermüdlich für die Aussöhnung seines Volkes einsetzen .
Alassane Ouattara musí neúnavně pracovat na usmíření svého lidu .
|
unermüdlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vytrvale
Ich stimme dem allgemeinen Ansatz des Berichts und insbesondere der Erklärung zu , dass die Europäische Union humanitäre Grundsätze unermüdlich fördern muss .
Souhlasím s celkovým zaměřením zprávy , a konkrétně s prohlášením , že Evropská unie musí vytrvale podporovat humanitární zásady .
|
schier unermüdlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
neúnavný
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Byl neúnavný .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unermüdlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
fáradhatatlanul
Die Hilfe unter diesen Umständen bereitzustellen , ist außerordentlich schwierig gewesen , und Menschen haben unermüdlich gearbeitet , um diese sicherzustellen .
Ilyen körülmények között a segítség célba juttatása hihetetlenül bonyolult , és az emberek fáradhatatlanul ezen dolgoztak .
|
Er ist schier unermüdlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fáradhatatlanul dolgozott
|
Er ist schier unermüdlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fáradhatatlanul dolgozott .
|
Häufigkeit
Das Wort unermüdlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58369. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.77 mal vor.
⋮ | |
58364. | mio |
58365. | Fahrleitung |
58366. | Billings |
58367. | Dalriada |
58368. | Stammkraft |
58369. | unermüdlich |
58370. | Top-10-Platzierungen |
58371. | Hehl |
58372. | Kars |
58373. | Gifu |
58374. | Arbeitsbuch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Lebensaufgabe
- eifrig
- unermüdlicher
- zeitlebens
- unermüdliche
- Schaffenskraft
- Unermüdlich
- leidenschaftlicher
- unstetes
- Begeisterung
- unermüdlichen
- Zeitlebens
- tatkräftig
- widmen
- widmete
- geachteter
- aneignete
- Geschick
- entfaltete
- Organisationstalent
- reisender
- vervollkommnen
- Wanderleben
- fleißiger
- mied
- gewissenhaft
- verfolgte
- begeisterter
- begeisterte
- förderte
- bereicherte
- ermutigt
- Metier
- zeit
- energisch
- fühlte
- begriff
- scheute
- zielstrebig
- Bemühen
- geachtete
- mitzuarbeiten
- wendete
- Nöte
- unterwies
- ermutigte
- verwirklichen
- anzueignen
- Neigungen
- pflegte
- mitzuhelfen
- verschrieb
- Armut
- nachzugehen
- Broterwerb
- passionierter
- Umsicht
- ungemein
- Zeichentalent
- vertraute
- Bemühung
- verbreiten
- kränkelte
- auseinandersetzte
- bemühte
- mustergültige
- unterweisen
- geschickter
- bemüht
- heimatliche
- Unwillen
- zuwenden
- Begabung
- propagierte
- begnadeter
- kennenzulernen
- nachdrücklich
- interessieren
- interessierte
- Allmählich
- erwachte
- empfand
- miterlebte
- begeistern
- Lebensjahren
- tüchtiger
- diktierte
- ermunterte
- suchte
- Gesundheitlich
- perfektionierte
- zuzuwenden
- Zwanzigjähriger
- arbeitend
- weckten
- warb
- anvertrauten
- sammelte
- festhielt
- hegte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- er unermüdlich
- unermüdlich für
- sich unermüdlich
- unermüdlich an
- unermüdlich und
- unermüdlich für die
- und unermüdlich
- sich unermüdlich für
- unermüdlich tätig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
un-er-müd-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unermüdlichen
- unermüdlicher
- unermüdliche
- unermüdliches
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Band |
|