unserer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-se-rer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (9)
- Englisch (4)
- Estnisch (7)
- Finnisch (9)
- Französisch (9)
- Griechisch (7)
- Italienisch (8)
- Lettisch (2)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
нашите
Ich will Ihnen ein Beispiel geben , weil viele unserer Bürgerinnen und Bürger unser Expertenkauderwelsch nicht verstehen .
Искам да ви дам пример , защото много от нашите граждани не разбират жаргона , който се използва .
|
unserer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ни
Die vor uns liegende Entschließung ist eine , die ich vollends unterstützen kann , da sie präzise ist und sich an die Themen des Gipfels und unserer Beziehungen mit der kanadischen Regierung hält .
Напълно подкрепям настоящата резолюция , тъй като е кратка и ясна и се придържа към въпросите на срещата на високо равнище и отношенията ни с канадското правителство .
|
unserer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
нашата
Die 25 Millionen Menschen in der EU , die bis zum Ende des Jahres ohne Arbeit sein werden , sollten im Mittelpunkt unserer Arbeit in diesem Parlament stehen , um die Wirtschaft wieder in Schwung zu bringen und dafür zu sorgen , dass die Menschen wieder einen Arbeitsplatz bekommen .
Двадесет и пет милиона души в целия Европейски съюз , които ще останат без работа до края на годината , трябва да са в центъра на нашата работа в залата , за да задвижим отново икономиката и да помогнем на хората да се върнат на работните места .
|
unserer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
на нашите
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
нашето
Aus diesem Grund stimme ich den Zusätzen zu dieser Richtlinie und dieser Regelung zu , ich glaube , dass wir das Asylrecht allen jenen garantieren müssen , die darum bitten , weil die Zukunft der Europäischen Union von unserer Aufnahmequalität abhängt .
Затова съм съгласен с предложенията за изменения на директивата и на регламента . Аз смятам , че ние трябва да гарантираме правото на убежище на всички , които поискат такова , защото бъдещето на Европейския съюз зависи от качеството на нашето възприемане .
|
unserer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
нашия
Ich wiederhole , dies ist in Artikel 7 ( 8 ) unserer Geschäftsordnung enthalten .
Повтарям , това е разпоредба на член 7 , параграф 8 от нашия Правилник за дейността .
|
unserer Schwäche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нашата слабост
|
unserer Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нашите работници
|
unserer Partnerschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нашето партньорство
|
unserer Gesellschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нашите общества
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vores
Deshalb haben wir mit Unterstützung unserer Kollegen der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) gegen diese sektiererische , politisierte und aggressive Entschließung gestimmt .
Derfor stemte vi med støtte fra vores kolleger i Det Europæiske Folkepartis Gruppe ( Kristelige Demokrater ) imod dette tendentiøse , politiserede og aggressive beslutningsforslag .
|
unserer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
af vores
|
unserer Diskussion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores diskussion
|
unserer 27 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores 27
|
unserer historischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores historiske
|
Modernisierung unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
modernisere vores
|
und unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og vores
|
unserer ländlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores landdistrikter
|
unserer transatlantischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores transatlantiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
our
Unweit unserer Grenzen entwickelt sich Russland zu einem zunehmend unberechenbaren und autoritären Nachbarn und der Kreml übt neoimperialistischen Druck auf seine Anliegerstaaten aus .
A little closer to our borders , Russia is becoming an increasingly unpredictable and authoritarian neighbour , and the Kremlin is exerting neoimperialistic pressure on the countries which lie just across its borders .
|
unserer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
of our
|
Dimension unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dimension of our
|
unserer ländlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our rural
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Wir haben ein konkretes Beispiel dafür bei einem unserer Kollegen , einem Abgeordneten hier im Europäischen Parlament , der von Sicherheitskräften begleitet wird , weil er um seine eigene Sicherheit fürchten muss .
Selle ehe näide on üks meie kaasparlamendiliige , kes liigub ringi turvatöötajate saatel , kuna kardab oma julgeoleku pärast .
|
unserer Milchbauern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie piimatootjate
|
unserer Handelspolitik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie kaubanduspoliitika
|
unserer Lebensmittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie toidu
|
unserer Absichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie kavatsuste
|
unserer Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie valitsuse
|
unserer Gesellschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie ühiskondade
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich möchte jedoch noch etwas zu den Maßnahmen sagen , die unserer Ansicht nach ergriffen werden sollten .
Haluan kuitenkin sanoa vielä sanasen toimista , joita meidän olisi mielestäni toteutettava .
|
unserer Identität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
identiteettimme
|
unserer Steuerzahler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veronmaksajiemme
|
unserer Häfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
satamiemme
|
unserer Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toimielintemme
|
unserer Demokratie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratiamme
|
unserer Weine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viiniemme
|
unserer Geschichte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historiamme
|
unserer Rechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oikeuksiemme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
notre
Machen Sie die Motive , die Ziele und die Auswirkungen klar und sagen Sie , wer was bis wann zu tun hat , damit wir unserer parlamentarischen Kontrolle gerecht werden können !
Définissez clairement les intentions , les objectifs et les conséquences et précisez qui doit faire quoi et pour quand , afin que nous puissions exercer notre droit parlementaire d’examen .
|
unserer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nos
Nach meinen persönlichen Erfahrungen als Ministerpräsident und Parteivorsitzender in Europa erhalten wir von unserer Bevölkerung keine Unterstützung für Reformen , wenn es in unserer Gesellschaft nicht eine entsprechende Nachfrage und zugleich Wachstum gibt , oder anders ausgedrückt : Es kann keine erfolgreichen Reformen ohne Wirtschaftswachstum und kein nachhaltiges Wirtschaftswachstum ohne Reformen geben .
D’après mon expérience personnelle en tant que Premier ministre et président de parti en Europe , je puis dire que nous n’obtiendrons pas le soutien des nos concitoyens en faveur des réformes si , en même temps , la demande et la croissance font défaut ; ou , pour le dire autrement : il ne peut y avoir de réformes réussies sans croissance économique , ni de croissance économique durable sans réformes .
|
unserer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de nos
|
unserer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de notre
|
unserer Einschätzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
notre jugement
|
seit unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
depuis notre
|
unserer Enttäuschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
notre déception
|
unserer Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
notre définition
|
unserer Außengrenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nos frontières extérieures
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
μας
Im weiteren Sinne bin ich jedoch der Ansicht , daß dieser Bericht gegen eine ganze Reihe von verschiedenen Rechten verstößt , angefangen bei den Rechten der kleinen und mittleren Staaten , die seit den Anfängen der Römischen Verträge fester Bestandteil unserer Institutionen sind und in besonderer Weise von ihnen respektiert werden .
Γενικότερα όμως , πιστεύω ότι η έκθεση αυτή παραβιάζει μία ολόκληρη σειρά διαφορετικών δικαιωμάτων , αρχής γενομένης από τα δικαιώματα των μικρών και μεσαίων κρατών τα οποία , ήδη από την πρώτη στιγμή της Συνθήκης της Ρώμης , αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα των θεσμικών μας οργάνων και γίνονται απολύτως σεβαστά από τα τελευταία .
|
unserer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
μας .
|
unserer Bürgerinnen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
πολιτών μας
|
unserer Regierungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
των κυβερνήσεών μας
|
unserer Fragen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ερωτήσεις μας
|
unserer Mitteilung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ανακοίνωσή μας
|
unserer Erklärung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
δήλωσή μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nostra
Es gibt keine klare wissenschaftliche Grundlage für eine Aufhebung des Importverbots für Gelatine , und die Kommission hat auch die Informationen nicht geliefert , die wir in unserer Entschließung vom Juni unter Punkt 6 gefordert haben .
Non è chiaro in base a quale fondamento scientifico si sia tolto l'embargo sulle gelatine , e la Commissione non ha fornito le informazioni richieste al punto 6 della nostra risoluzione del giugno scorso .
|
unserer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nostri
Wir haben aber auf der anderen Seite weniger als 22 % unserer abhängig Beschäftigen , die hierfür eine gezielte Ausbildung erhalten .
Dall ' altro lato , però , meno del 22 percento dei nostri lavoratori dipendenti riceve una formazione mirata allo scopo .
|
unserer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nostro
Wie gezeigt wurde , ist das Hauptproblem oder die Hauptfrage in unserer Aussprache , ob Rechtsvorschriften in diesem Bereich erforderlich sind oder ob ein freiwilliger Ansatz ausreicht .
Com ' è stato dimostrato , il problema principale o il tema dominante del nostro dibattito verte sull ' eventuale necessità di una normativa in questo settore e sul fatto che possa o meno bastare l'approccio volontario .
|
unserer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nostre
Es ist somit wesentlich , das Niveau unserer Beziehungen zu stärken .
E ' pertanto essenziale rafforzare il livello delle nostre relazioni .
|
unserer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei nostri
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
della nostra
|
unserer Entwicklungszusammenarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nostra cooperazione allo
|
Regierungen unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
governi dei nostri
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Am wichtigsten sind die Gesundheit und das Leben der Menschen , und es ist unsere Pflicht , alles in unserer Macht Stehende zu tun , um sie zu schützen .
Vissvarīgākais aspekts ir cilvēku veselība un dzīvība , un mūsu pienākums ir darīt visu , kas ir mūsu spēkos , lai to aizsargātu .
|
unserer Milchbauern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsu piena
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Der EAD hat das Potenzial zur Gewährleistung der Einheit und Konsistenz unserer externen Handlungen , was sehr notwendig ist , wenn die Union mit einer Stimme handeln und externe Herausforderungen wie die Energiesicherheit effizient lösen soll .
IVT pasižymi tuo , kad ji gali užtikrinti bendrus mūsų išorės veiksmus , kurie mums reikalingi Europos Sąjungoje norint kalbėti vienu balsu ir veiksmingai spręsti išorės iššūkius , kaip antai energetinis saugumas .
|
unserer Regionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų regionų
|
unserer nationalen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų nacionalinių
|
unserer Generation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų kartos
|
unserer Berichterstatter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų pranešėjų
|
unserer Regierungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų vyriausybių
|
unserer wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų ekonominės
|
unserer Unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų įmonių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
onze
Meine Antwort ist klar : Wir müssen den Mut und die Kraft aufbringen , und ebenso klar ist , dass es dazu unserer gebündelten Anstrengungen bedarf und einer unbedingten Konzentration auf mehr Wettbewerbsfähigkeit .
Mijn antwoord is duidelijk : ja , we moeten die moed en die kracht opbrengen . Tevens is duidelijk dat daarvoor onze vereende inspanning nodig is , evenals een onvoorwaardelijke concentratie op een groter concurrentievermogen .
|
unserer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
van onze
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ons
Sie wurde in unserer politischen Literatur , in unserer islamischen Philosophie und in unserer Kultur des Dschihad geklärt , die uns als Handlungsgrundlage dienen .
Het is geregeld in onze politieke literatuur , in ons Islamitisch gedachtegoed en in onze Jihad-cultuur waarop wij ons handelen baseren .
|
unserer Initiative |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ons initiatief
|
unserer modernen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze moderne
|
außerhalb unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
buiten onze
|
unserer Verordnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze verordening
|
unserer Entwicklungshilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze ontwikkelingshulp
|
unserer Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze definitie
|
unserer Natur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze natuur
|
Trotz unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ondanks onze
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
naszych
Dennoch muss ich zugeben , dass die Gutachten der Juristischen Dienste unserer Institutionen so manche Tür geöffnet haben .
Mówiąc to muszę przyznać , że opinie służb prawnych naszych instytucji utorowały niektóre drogi .
|
unserer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
naszej
Ich möchte nur einige davon hervorheben , nicht zu vergessen einen sehr wichtigen , nämlich die Definition der Ostseestrategie , die als Modell dienen kann für weitere Projekte der regionalen Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union und mit einigen unserer Partner .
Chciałbym zwrócić uwagę na tylko niektóre z nich , nie zapominając o jednej o niezwykle istotnym znaczeniu , a mianowicie o strategii bałtyckiej , która może stanowić model dla innych form współpracy regionalnej w Unii Europejskiej i naszej współpracy z niektórymi naszymi partnerami .
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naszego
Deshalb sollten wir unsere Anstrengungen verstärken , um den Schutz unserer Bürgerinnen und Bürger und unserer Umwelt zu verbessern .
Z tego względu powinniśmy lepiej starać się zwiększyć poziom ochrony obywateli europejskich i naszego środowiska naturalnego .
|
unserer Amtszeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszej kadencji
|
unserer Industrien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszego przemysłu
|
unserer Generation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszego pokolenia
|
Prozent unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
procent naszych
|
unserer Territorien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszych terytoriów
|
unserer Entschlossenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszej determinacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nossa
In diesem Sinne möchten wir unserer Überzeugung Ausdruck geben , daß die gesamte Einwanderungs - und Asylpolitik in der Europäischen Union unmißverständlich an die Genfer Konvention gebunden sein muß .
Neste sentido , queremos manifestar a nossa convicção segundo a qual a política de asilo da União Europeia deverá respeitar inequivocamente a Convenção de Genebra .
|
unserer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nossos
Wir sind der Ansicht , dass wir immer in der Lage sein sollten , umweltfreundliche und innovationsorientierte Initiativen unserer Mitgliedstaaten zu unterstützen .
Em nosso entender , devemos ser sempre capazes de apoiar as iniciativas amigas do ambiente e orientadas para a inovação empreendidas pelos nossos Estados-Membros .
|
unserer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nosso
Ich möchte nur hinzufügen , dass das Wohlergehen der Züchter ebenfalls ein ehrenhaftes Anliegen ist , das aus unserer Sicht Vorrang hat .
Acrescentarei simplesmente que o bem-estar dos agricultores é igualmente uma nobre causa e , do nosso ponto de vista , uma causa prioritária .
|
unserer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dos nossos
|
unserer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nossas
Die unzureichende Auslegung unserer Infrastrukturen ist eine Tatsache , und es besteht die Gefahr , daß sich dieser Zustand im Zuge der Erweiterung noch verschlimmert .
Esta inadequação das nossas infra-estruturas é absolutamente real e corre o risco de se agravar com o alargamento .
|
unserer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
da nossa
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das nossas
|
unserer Richtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nossa directiva
|
unserer Verordnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nosso regulamento
|
unserer Erklärung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nossa declaração
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
noastre
Während unserer im informellen Dreiergespräch durchgeführten Verhandlungen bestand das Parlament darauf , an bestimmten , für uns wichtigen Auszahlungsbedingungen festzuhalten , wie unter anderem Effizienz , Transparenz und Rechenschaftspflicht zur Hilfe .
Pe parcursul negocierilor noastre tripartite , Parlamentul a insistat asupra păstrării unor trimiteri la condiţiile de efectuare a plăţilor considerate de către noi ca fiind importante , cum sunt eficienţa , transparenţa şi responsabilitatea asistenţei .
|
unserer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
noastră
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , sehr geehrte Damen und Herren , mit unserer heutigen Diskussion stehen wir am Scheideweg zwischen zwei grundlegenden Prinzipien .
Doamnă președintă , dle comisar , doamnelor și domnilor , dezbaterea noastră de astăzi reprezintă un punct de încrucișare între cele două principii esențiale .
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
noastre .
|
unserer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nostru
In unserer Fraktion haben wir versucht , Sie vollständig in unseren Konsens miteinzubeziehen , aber wir sind jetzt , an diesem wichtigen Zeitpunkt , auch bemüht , eine Stellung zu beziehen , die die Versöhnungsbemühungen unterstützt , um Gerechtigkeit für beide Gemeinschaften zu bieten und nicht ihre Ergebnisse schon im Namen der jeweils anderen Seite vorschnell zu beurteilen .
În grupul nostru , am căutat să vă includem pe deplin în consensul nostru , dar suntem hotărâţi în acest moment crucial să încercăm să adoptăm poziţii în sprijinul eforturilor de reconciliere , pentru a face dreptate amânduror comunităţi şi a nu estima rezultatul acestor eforturi în numele niciunei părţi .
|
unserer Grundsätze |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
principiilor noastre
|
unserer Rolle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rolului nostru
|
unserer Atmosphäre |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
atmosfera noastră
|
unserer Geschichte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
istoriei noastre
|
unserer ausgezeichneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
excelentei noastre
|
unserer Generation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
generaţiei noastre
|
unserer Verhandlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
negocierilor noastre
|
unserer Schwäche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
slăbiciunii noastre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vår
Der Bericht von Jové Perez ist aus unserer Perspektive problematisch , da er inkonsistent ist .
Betänkandet av Jové Peres är problematiskt utifrån vår synpunkt eftersom det är inkonsekvent .
|
unserer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
våra
Derzeit müssen wir natürlich einen Großteil unserer Aufmerksamkeit und unserer Anstrengungen dem Wiederaufbau auf dem Balkan und vor allem der Unterbindung des weiteren sozialen und politischen Zerfalls widmen .
I dag måste vi oundvikligen inrikta oss ordentligt på våra ansträngningar för återuppbyggnaden på Balkan och i synnerhet att förhindra ytterligare socialt och politiskt sönderfall .
|
unserer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vårt
Wir sollten also zuerst vor unserer eigenen Haustür kehren , bevor wir Ungarn kritisieren .
Vi bör avlägsna bjälken ur vårt eget öga innan vi börjar oroa oss för grandet i Ungerns .
|
unserer Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vårt förflutna
|
unserer Freiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vår frihet
|
unserer Entwicklungspolitik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vår utvecklingspolitik
|
unserer Empfehlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vår rekommendation
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
našich
Eine breitere Akzeptanz der Menschen - und Grundrechte , die Globalisierung und Änderungen in unserer Gesellschaft erfordern einen neuen und andersartigen Ausblick , der in keines unserer bestehenden Konzepte passt .
Všeobecnejší súhlas s ľudskými a základnými právami , globalizácia a zmeny v našej spoločnosti si vyžadujú novú a odlišnú perspektívu , ktorá sa nezhoduje so žiadnou z našich existujúcich noriem .
|
unserer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
našej
Eine breitere Akzeptanz der Menschen - und Grundrechte , die Globalisierung und Änderungen in unserer Gesellschaft erfordern einen neuen und andersartigen Ausblick , der in keines unserer bestehenden Konzepte passt .
Všeobecnejší súhlas s ľudskými a základnými právami , globalizácia a zmeny v našej spoločnosti si vyžadujú novú a odlišnú perspektívu , ktorá sa nezhoduje so žiadnou z našich existujúcich noriem .
|
unserer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nášho
Sie kann dabei helfen , die Vielfalt unserer Landwirtschaft beizubehalten , und sie kann das auf wettbewerbsfähige Weise tun , weil nämlich landwirtschaftliche Betriebe , die ihre Produkte verkaufen können , wettbewerbsfähig sind .
Môže pomôcť zachovať rozmanitosť nášho poľnohospodárstva , a to konkurencieschopným spôsobom , pretože poľnohospodárske podniky , ktoré dokážu predať svoju produkciu , sú konkurencieschopné .
|
unserer Freiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našej slobody
|
unserer nationalen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich národných
|
unserer Berichterstatter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich spravodajcov
|
unserer deutschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich nemeckých
|
Konvergenz unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zbližovanie našich
|
unserer Territorien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich území
|
unserer bilateralen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich bilaterálnych
|
vielen unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mnohých našich
|
unserer Rechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich práv
|
unserer Diskussionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich diskusií
|
unserer bestehenden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich existujúcich
|
unserer Banken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich bánk
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
naših
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , poskus napada je dovolj , da izgine občutek trivialnosti v zvezi s potrditvijo pravice do varnosti naših sodržavljanov .
|
unserer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
naše
Durch die Veröffentlichung unserer umfassenden Einführungserklärung in Echtzeit erklären wir unseren strategischen Beschlüsse und die diesen zugrunde liegenden Gründe .
Z objavo naše izčrpne uvodne izjave v realnem času razlagamo politične odločitve in jih utemeljujemo .
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naši
Zunächst möchte ich unserer ausgezeichneten Delegation aller Fraktionen unter der Leitung von Kathleen danken .
Najprej bi se želel zahvaliti naši odlični delegaciji iz vseh strank pod vodstvom Kathleen .
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
našega
Es geht hier um den Erhalt unserer eigenen Art , unseres eigenen Ökosystems .
To je vprašanje ohranjanja naše lastne vrste , našega ekosistema .
|
unserer Städte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naših mest
|
unserer Partnerschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našega partnerstva
|
einiger unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nekaterih naših
|
unserer nationalen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naših nacionalnih
|
unserer Gesetzgebung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naše zakonodaje
|
unserer Märkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naših trgov
|
unserer globalisierten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našem globaliziranem
|
unserer Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naših narodov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nuestra
Die lange Zeit der Vernachlässigung unserer Region hat dazu geführt , dass in unserem Land der Gang zum Psychologen noch immer etwas ist , über das man nicht spricht , und nicht selten werden Kinder aus benachteiligten Familien als geistig behindert angesehen .
El largo período de desatención de nuestra región ha provocado que en nuestro país consultar a un psicólogo todavía se considere algo que hay que mantener en secreto y es habitual que los niños de entornos desfavorecidos se consideren mentalmente discapacitados .
|
unserer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nuestros
Wir warten noch auf Sicherheiten in diesem Bereich , um die Rechte unserer Mitbürger und all jener Personen , die in Europa ansässig sind , zu schützen .
Todavía estamos a la espera de recibir garantías en este sentido para proteger los derechos de nuestros conciudadanos y de todos los residentes en Europa .
|
unserer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nuestro
Und deshalb haben wir in unserer Fraktion auch darüber diskutiert , dass die Konsequenz daraus gezogen werden muss , dass wir in der Tat vermeiden , nur über kulturelle Konfrontation zu reden , sondern dass wir Chancen zum kulturellen Dialog , egal wo sie sich bieten , und wenn sie sich an einem solchen moralischen Tiefstpunkt bieten , ergreifen sollten .
Por ello nuestro grupo ha debatido acerca de la necesidad de sacar las conclusiones lógicas , con el fin de evitar hablar solo en términos de enfrentamiento cultural y , en su lugar , aprovechar las oportunidades de entablar un diálogo intercultural dondequiera que se presente , incluso aunque se trate de un nadir moral como este .
|
unserer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nuestras
Wir müssen die Ziele der sozialen Eingliederung und des sozialen Zusammenhalts in den Mittelpunkt unserer Sozialschutzpolitik rücken , wenn wir von der Reform dieses Bereichs im Lissabon-Prozess sprechen .
Tenemos que incorporar los objetivos de la integración social y la cohesión social a nuestras políticas de protección social cuando hablamos de reformar este ámbito en el proceso de Lisboa .
|
unserer Kampagne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestra campaña
|
unserer Vielfalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestra diversidad
|
unserer Inseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestras islas
|
unserer Kommissarin |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestra Comisaria
|
unserer Generation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestra generación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
našich
In der ersten Hälfte des Jahres 2010 werden wir im Assoziationsrat und Assoziationsausschuss mit der Türkei die Gelegenheit haben , die Entwicklung unserer Beziehungen zu bewerten . Dies wird eine gute Gelegenheit für die Betrachtung wichtiger Probleme bieten , wie z.B. die politischen Kriterien , die erzielten Fortschritte bei der Anpassung der nationalen Rechtsvorschriften und die Anwendung des Besitzstands .
V první polovině roku 2010 budeme mít v Radě pro přidružení a Výboru pro přidružení možnost posoudit vývoj našich vztahů s Tureckem ; bude to dobrá příležitost probrat významné problémy , například politická kritéria , pokrok učiněný s přizpůsobováním vnitrostátních právních předpisů a uplatňování acquis .
|
unserer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
naší
Ich glaube auch , dass diese Taten unserer Institution erwähnt und anerkannt werden sollten .
Myslím , že činnost naší instituce si dnes zaslouží připomenutí a uznání .
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
našeho
( FR ) Frau Präsidentin , wir haben heute zu Beginn unserer Arbeit eine Minute unserer Zeit gewidmet , und wir danken dem Präsidenten für die Erlaubnis , das Andenken an die täglichen Opfer eines Systems zu ehren , das nun eine Tragödie auf einem nie zuvor gekannten Niveau verursacht hat , eine ununterbrochene Tragödie von Armen gegen Arme , die auf der Suche nach Arbeit und Lebensmitteln sind .
( FR ) Paní předsedající , dnes jsme na začátku našeho zasedání věnovali minutu , a děkujeme panu předsedajícímu , že nám to umožnil , uctění památky každodenních obětí systému , který v současnosti způsobuje tragédii nevídaných rozměrů , nekončící tragédii boje chudých proti chudým , kteří hledají práci a potravu .
|
unserer Ausgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich výdajů
|
unserer Strategien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich politik
|
all unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všech našich
|
unserer Rechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich práv
|
unserer transatlantischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich transatlantických
|
unserer Meere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich moří
|
unserer Generation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naší generace
|
unserer Schulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich škol
|
unserer Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našem světě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is
( EL ) Herr Präsident , zunächst möchte ich unserer Berichterstatterin Frau Giannakou zu ihrem ausgewogenen und präzisen Bericht gratulieren .
( EL ) Elnök úr , először is gratulálok előadónknak , Marietta Giannakounak a kiegyensúlyozott és gondosan összeállított jelentéséhez .
|
unserer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mi
Von unserer Seite hat die portugiesische Regierung nicht nur den bisweilen schwierigen und langwierigen Prozess der Datenerfassung durchgeführt , sondern auch eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen , um die zahlreichen Verfahren zu prüfen und Verbesserungsvorschläge einzubringen , deren Bedeutung im letzten vom Parlament im Februar angenommenen Bericht gebührend anerkannt wurde .
Ami a mi részünket illeti , a portugál kormány nem csupán véghezvitte az adatgyűjtés olykor igen bonyolult és rendkívül lassú feladatát , de létrehozott egy munkacsoportot , amely feladata az eljárások értékelése , valamint javításra irányuló javaslatok benyújtása , s amely jelentőségét a februárban e Parlament által elfogadott záróbeszámoló is elismerte .
|
unserer Industrie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
iparunk
|
unserer Rentensysteme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nyugdíjrendszereink
|
unserer Regionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
régióink
|
unserer Volkswirtschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gazdaságaink
|
unserer Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
versenyképességünk
|
unserer Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
országaink
|
unserer Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Közösségünk
|
Häufigkeit
Das Wort unserer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4722. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.71 mal vor.
⋮ | |
4717. | Hamilton |
4718. | ZDF |
4719. | Staatsoberhaupt |
4720. | Anderson |
4721. | vollständige |
4722. | unserer |
4723. | Sache |
4724. | Nick |
4725. | stillgelegt |
4726. | stirbt |
4727. | 1819 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unsere
- unseren
- unserem
- unseres
- Menschheit
- unser
- Natur
- Bewußtsein
- Mensch
- meiner
- Wesen
- Gedanken
- Zivilisation
- Schöpfung
- lebendigen
- Freiheit
- lebendige
- menschlichen
- Wirklichkeit
- Wollen
- Wahrheiten
- wahrhaft
- Lebens
- gegenwärtigen
- Harmonie
- irdischen
- Besinnung
- Geiste
- Ehrfurcht
- Schönheit
- Unendlichkeit
- Schöpferkraft
- Wieviel
- Muße
- Gedächtnis
- Vergänglichkeit
- Heimatliebe
- Unsterblichkeit
- Welt
- Geborgenheit
- Erhabenheit
- ewigen
- Nachdenken
- Phantasie
- irdischer
- Menschentum
- lenke
- Gewißheit
- heilsamen
- Sinnliche
- wahrem
- Vergangenen
- Schöpfers
- wahrhaften
- Glückseligkeit
- Illusionen
- Wiedergeburt
- Nachdenklichkeit
- irdische
- wahrhafte
- Mikrokosmos
- Vaterlande
- Denkungsart
- Lebenskraft
- Zeitlosigkeit
- Worte
- Faszination
- Bilde
- lebendiger
- Heimatlosigkeit
- Lebensgefühl
- unvergänglichen
- Abglanz
- Lebendigkeit
- Sprachlosigkeit
- vollkommenste
- Vaterlandsliebe
- Elend
- Horizont
- Wagnis
- Erlebte
- Menschenwerk
- Weiterleben
- Vergangene
- Visionen
- Lebensprinzip
- Urzeit
- Menschenseele
- Volke
- Tugend
- Mitleiden
- Mythos
- Volkes
- geschichtlicher
- Quintessenz
- Behutsamkeit
- friedvollen
- Vaterlandes
- Wesens
- Volk
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unserer Zeit
- in unserer
- in unserer Zeit
- unserer Zeitrechnung
- unserer Gesellschaft
- vor unserer
- unserer Heimat
- in unserer Gesellschaft
- vor unserer Zeitrechnung
- Werte unserer Heimat
- Beginn unserer Zeitrechnung
- Jahrhundert unserer Zeitrechnung
- unserer Zeit , Band
- unserer Zeit . Bd
- in unserer Heimat
- vor unserer Zeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnzəʀɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- größerer
- unterer
- niederer
- Auswanderer
- Plünderer
- Herausforderer
- Förderer
- oberer
- Kletterer
- Zulieferer
- mittlerer
- sauberer
- Zauberer
- düsterer
- älterer
- Kriegsdienstverweigerer
- Wanderer
- letzterer
- Einwanderer
- hinterer
- innerer
- weiterer
- späterer
- kleinerer
- sicherer
- lockerer
- anderer
- besserer
- Ruderer
- vorderer
- neuerer
- sichtbarer
- klarer
- Zuhörer
- Heimkehrer
- Hörer
- Pfarrer
- Wortführer
- Assyrer
- Skifahrer
- Verschwörer
- Weimarer
- Fahrer
- sekundärer
- Wallfahrer
- Kopfhörer
- primärer
- Vierer
- Kunstlehrer
- Skilehrer
- Freimaurer
- Anführer
- Geschichtslehrer
- Führer
- regulärer
- wahrer
- Kreuzfahrer
- Hilfslehrer
- molekularer
- Autofahrer
- Sportlehrer
- erneuerbarer
- Raumfahrer
- Fachlehrer
- populärer
- leerer
- elementarer
- Lokführer
- Lokomotivführer
- Fahrradfahrer
- Rallyefahrer
- Verlierer
- Syrer
- Radfahrer
- Hauslehrer
- Aufklärer
- Testfahrer
- Taxifahrer
- Beifahrer
- unklarer
- Reiseführer
- schwerer
- Musiklehrer
- legendärer
- Gymnasiallehrer
- Ihrer
- Maurer
- Oberpfarrer
- vergleichbarer
- Rädelsführer
- Bohrer
- Entführer
- linearer
- Seefahrer
- Märtyrer
- Zerstörer
- familiärer
- Motorradfahrer
- Trierer
- Hochschullehrer
Unterwörter
Worttrennung
un-se-rer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unsererseits
- unserers
- unsererer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Söhne Mannheims | Im Interesse unserer Gemeinschaft | 2004 |
Ellipse | Licht Am Ende Unserer Welt (Novastorm Remix) | 2009 |
Mary Roos | Die Tage Unserer Kindheit | |
Felice | König unserer Herzen | |
Original Naabtal Duo | In unserer Hand liegt unsere Erde | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Komponist |
|
|
Sternbild |
|
|
Volk |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosoph |
|
|
Roman |
|
|
Sprache |
|
|
römisch-katholisch |
|