Tätigkeiten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Tätigkeit |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Tä-tig-kei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
дейности
Das Einkommensniveau und der Zugang zu öffentlichen Gütern dagegen bleiben die größte Herausforderung für den territorialen Zusammenhalt , und diese Ziele lassen sich am wirksamsten durch die Unterstützung von außerlandwirtschaftlichen Tätigkeiten in ländlichen Gebieten erreichen .
Равнището на доходите и достъпът до обществени блага продължават да бъдат най-голямото предизвикателство по отношение на териториалното сближаване , а тези цели могат да бъдат осъществени най-ефективно , като се подкрепят неселскостопански дейности в селските общности .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
дейността
Wenn es unser langfristiger Anspruch ist , eine Politik zu verfolgen , die klarer , ergebnisorientiert und viel einfacher anzuwenden ist , dann muss die Kommission sowohl die Hilfskapazitäten , die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eingeräumt werden , als auch die Systeme für die Überwachung der auf nationaler Ebene durchgeführten Tätigkeiten verbessern .
Ако стремежът ни в дългосрочен план е да имаме политика , която е по-ясна , насочена към постигане на резултати и много по-лесна за прилагане , Комисията трябва да подобри както капацитета за оказване на помощ , който се предоставя на местните и регионалните органи , така и системите за мониторинг на дейността , извършвана на национално равнище .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
дейностите
Hinsichtlich eines strukturierteren Eingriffs sollten wir auch die Möglichkeiten für eine bessere Zielrichtung der EU-Hilfe untersuchen , indem wir Projekte fördern , die einkommen - und arbeitsplatzschaffende Tätigkeiten in den unterschiedlichen Regionen Tunesiens , und ich beziehe mich hier insbesondere auf den südlichen Teil des Landes , unterstützen .
В търсене на по-структурирана намеса ние бихме могли също и да изследваме възможностите за по-добро насочване на помощта на ЕС , като насърчаваме проекти , които са в подкрепа на дейностите по създаване на работни места и доходи в различни райони на Тунис , и аз визирам по-конкретно южните части на страната .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
aktiviteter
Ein weiterer Vorschlag war , daß die Bildung eines Netzwerkes , eines ständigen Netzes zwischen den einschlägigen nationalen Ausbildungsausrichtungen unterstützt werden sollte , damit diese Einrichtungen durch die Gewohnheit , Erfahrungen auszutauschen und gemeinsame Tätigkeiten auszuüben , sich ständig besser kennenlernen und somit ihre Tätigkeit auf einem Markt verbessern , der , wie vorhin bei der Stellungnahme zu dem Bericht von Wogau gesagt wurde , in zunehmendem Maße zu einem echten Binnenmarkt für die Europäische Union wird .
Det er også blevet foreslået , at man støtter dannelsen af et permanent netværk mellem de nationale uddannelsesinstitutioner på området , så disse institutioner vænner sig til at udveksle erfaringer , at gennemføre aktiviteter i fællesskab og derved kommer til at kende hinanden bedre , så de kan operere bedre på et marked , der , som det tidligere blev sagt i en kommentar til von Wogau-betænkningen , mere og mere bliver et virkeligt indre marked for Unionen .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aktiviteter .
|
Tätigkeiten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aktiviteter og
|
Die Tätigkeiten unterscheiden sich nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Aktiviteterne adskiller sig ikke
|
Alle Tätigkeiten müssen überprüft werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Alle aktiviteter bør gennemgås
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
activities
Die Kommission verfolgt diese Frage sehr genau , da unbedingt geklärt werden muss , ob die Tätigkeiten der nationalen Behörden im Rahmen von Eurodac unseren Datenschutzvorschriften entsprechen .
The Commission is following this issue closely since it is important to clarify whether activities carried out by national authorities within the framework of Eurodac comply with our established data protection rules .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
activities .
|
alle Tätigkeiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
all activities
|
Die Tätigkeiten unterscheiden sich nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The activities are no different
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tegevuse
Die EU und die USA haben zunehmende Besorgnis über die nuklearen Tätigkeiten vor allem des Iran und die Nichtachtung der vom Iran eingegangenen internationalen Verpflichtungen im Nuklearbereich geäußert .
Euroopa Liit ja Ameerika Ühendriigid on väljendanud kasvavat muret eelkõige Iraani tuumaenergiaalase tegevuse pärast ja Iraani suutmatuse pärast täita oma rahvusvahelisi kohustusi tuumaenergiavaldkonnas .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tegevusi
Ich schließe mich des Weiteren dem an , dass die Tätigkeiten des Beobachtungsnetzes weiter ausgebaut werden sollten , um eine Studie des Steuer - und Arbeitsrechts in Bezug auf den audiovisuellen Sektor zu ermöglichen , wodurch seine Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten gestärkt wird .
Olen samuti nõus , et vaatluskeskuse tegevusi tuleks veel laiendada , hõlmates audiovisuaalvaldkonda puudutava maksu - ja tööõiguse uurimist , tugevdades seeläbi selle koostööd liikmesriikidega .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tegevuste
In der Studie werden die Beibehaltung und sogar die Ausweitung ermäßigter Mehrwertsteuersätze auf Dienstleistungen und sonstige Tätigkeiten vorgeschlagen .
Uuring pakub välja vähendatud käibemaksumäärade säilitamise ja isegi laiendamise teenuste ja muude tegevuste osas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toiminta
Der künftige Aktionsplan der EU für die Nördliche Dimension sollte umfassend angelegt sein , um einen politischen und ökonomischen Dialog und entsprechende Tätigkeiten in allen Teilbereichen der Gesellschaft zu ermöglichen .
EU : n tulevan pohjoista ulottuvuutta koskevan toimintaohjelman tulee olla laaja-alainen , jolloin mahdollistetaan poliittinen ja taloudellinen dialogi sekä toiminta kaikilla yhteiskunnan osa-alueilla .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
toimien
Mit meinem Redebeitrag will ich vor allem den Zusammenhang zwischen den Tätigkeiten der EIB und der Lissabon-Strategie betonen .
Puheenvuoroni ensisijainen tarkoitus on korostaa EIP : n toimien ja Lissabonin strategian välistä suhdetta .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toimintaa
Was die für schuldig befundenen Pädophilen betrifft , so dürfen diese keine Tätigkeiten mehr ausüben , bei denen sie mit Minderjährigen in Kontakt kommen , und müssen streng bestraft werden , wie Änderungsantrag 9 fordert .
Tuomittujen pedofiilien osalta todettakoon , etteivät he saa enää harjoittaa toimintaa alaikäisten parissa ja että heitä vastaan on ryhdyttävä ankariin toimiin , kuten tarkistuksessa 9 vaaditaan .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toimintojen
Die bestehende Richtlinie enthält nämlich , wie ich bereits sagte , einen Artikel , der Ausnahmen ermöglicht , den Artikel 17 , durch den im Prinzip genug Möglichkeiten bestehen , auf Besonderheiten einzugehen und auch die Wettbewerbsfähigkeit der verschiedenen Tätigkeiten und Sektoren zu berücksichtigen .
Sillä voimassa oleva direktiivi sisältää , kuten jo äsken sanoin , artiklan , joka sallii melkoisen määrän poikkeuksia , 17 artiklan , jonka ansiosta periaatteessa on olemassa tarpeeksi mahdollisuuksia tarttua alan erityisominaisuuksiin ja ottaa myös huomioon eri toimintojen ja alojen kilpailukykyisyys .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toiminnasta
Europa befindet sich in einer Phase , in der es erkennen muss , dass Maßnahmen zur Reduzierung des Einflusses der menschlichen Tätigkeiten auf das Klima dringend notwendig sind .
Eurooppa on tällä hetkellä vaiheessa , jossa sen on tunnustettava tarve toteuttaa kiireellisesti toimenpiteitä , joilla vähennetään ihmisten toiminnasta ilmastolle aiheutuvia vaikutuksia .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toiminnan
Abänderungsantrag 3 betrifft die Abweichung für Tätigkeiten , die durch eine Entfernung zwischen dem Arbeitsplatz und dem Wohnsitz des Arbeitnehmers oder durch eine Entfernung zwischen verschiedenen Arbeitsplätzen des Arbeitnehmers gekennzeichnet sind .
Tarkistus 3 koskee poikkeusta sellaisen toiminnan tapauksessa , jossa työntekijän työpaikka ja asuinpaikka ovat kaukana toisistaan tai jossa työntekijän eri työpaikat ovat kaukana toisistaan .
|
Die Tätigkeiten unterscheiden sich nicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Toiminta pysyy samana
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
activités
Auch die EIB kann das Ihre tun , indem sie den Tätigkeiten in den Beitrittsländern hohe Priorität einräumt und diese Länder voll in die EU integriert .
La BEI aussi peut apporter sa contribution en accordant une priorité élevée aux activités dans les pays candidats à l'adhésion et en acceptant la participation à part entière de ces pays .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
les activités
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
des activités
|
Tätigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
activités .
|
beruflichen Tätigkeiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
activités professionnelles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
δραστηριότητες
Ich persönlich halte unbezahlte , freiwillige Tätigkeiten für einen wichtigen Teil unserer Gesellschaft .
Προσωπικά , θεωρώ ότι οι μη αμοιβόμενες εθελοντικές δραστηριότητες αποτελούν σημαντικό κομμάτι της κοινωνίας μας .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
δραστηριοτήτων
Was die Frage der Fischerei und der Globalisierung anbelangt , so muss man zwangsläufig anerkennen , dass das niedrige Niveau der Selbstversorgung der Gemeinschaft mit Fischereiprodukten zu einer viel früheren und stärkeren Liberalisierung des Warenaustauschs als in anderen Sektoren geführt hat , aber die Art der Fischereitätigkeit selbst , die fortschreitende Unterstellung der Fangplätze unter nationale Hoheitsrechte und andere Umstände - die , wenn auch mit vielen Besonderheiten , vergleichbare Wirkungen wie die Globalisierung haben - rufen besonders intensive Auswirkungen im sozialen Bereich hervor , mit manchmal gravierenden Folgen für die Arbeitsbedingungen oder Verlagerungen der mit der Fischerei verbundenen Tätigkeiten .
Ως προς το ζήτημα της αλιείας και την παγκοσμιοποίηση , πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι το μειωμένο επίπεδο κοινοτικού ανεφοδιασμού δι ' ιδίων μέσων με αλιευτικά προϊόντα έχει προκαλέσει την τόσο πρόωρη και έντονη απελευθέρωση των συναλλαγών από ότι σε άλλους τομείς , ωστόσο , η φύση καθαυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων , η σταδιακή εθνικοποίηση των αλιοτόπων ή άλλες περιστάσεις οι οποίες , παρουσιάζουν πολλές ιδιαιτερότητες , έχουν επιδράσεις παρόμοιες με αυτές της παγκοσμιοποίησης , έχουν επιδράσεις ιδιαίτερα έντονες σε κοινωνικό επίπεδο , κάποιες φορές με σοβαρές συνέπειες στις συνθήκες εργασίας , ή προκαλούν μετατοπίσεις των δραστηριοτήτων που αφορούν στην αλιεία .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τις δραστηριότητες
|
Tätigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δραστηριότητές
In Großbritannien sieht man jetzt zum Beispiel viel mehr rote Milane und Raubvögel am Himmel und die Otter kehren in unsere Flüsse zurück . Aber wie es so oft geschieht , wird ein Schritt nach vorn und werden dann zwei oder drei Schritte zurück gemacht , indem die Zerstörung von Lebensräumen weitergeht , invasive gebietsfremde Arten Schaden anrichten und wir nur allzu oft durch unsere eigenen Tätigkeiten töten .
Στη Βρετανία , για παράδειγμα , ο αριθμός των ψαλιδάρηδων και των αρπακτικών που πετούν στον ουρανό μας είναι μεγαλύτερος , οι ενυδρίδες επιστρέφουν στα ποτάμια μας , αλλά όπως συμβαίνει συχνά , κάνουμε ένα βήμα προς τα εμπρός και δύο βήματα προς τα πίσω , ενώ παράλληλα η καταστροφή των οικοτόπων συνεχίζεται , τα επεκτατικά αλλόχθονα είδη προκαλούν καταστροφές , και πολύ συχνά οι άμεσες δραστηριότητές μας προκαλούν τον θάνατο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
attività
Für die im Jahr 2009 abgeschlossenen Tätigkeiten mussten mehr als 40 Einziehungsanordnungen ausgestellt werden , um die überhöhten Vorauszahlungen wieder einzuziehen .
Per le attività conclusesi nel 2009 è stato necessario emettere più di 40 mandati di recupero al fine di rientrare in possesso di anticipi versati in eccesso .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
le attività
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
delle attività
|
beruflichen Tätigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
attività professionali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
darbībām
Ich hoffe , dass der EAD , insbesondere die EU-Delegationen in Genf und New York , zukünftig die Kohärenz verbessern , das Profil schärfen und die Glaubwürdigkeit der Tätigkeiten der EU im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen erhöhen werden , indem sie die Fähigkeit der EU , regionsübergreifend zu interagieren und zusammenzuarbeiten , weiter ausbauen .
Es ceru , ka EĀDD , īpaši ES delegācijas Ženēvā un Ņujorkā , turpmāk uzlabos saskaņotību , paaugstinās ES profilu un palielinās uzticību ES darbībām ANO Cilvēktiesību padomē , attīstot ES spēju savstarpēji iedarboties un sadarboties starpvaldību līmenī .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
darbību
Der Rahmenbeschluss gilt für Labortätigkeiten betreffend DNA und Fingerabdrücke , und jeder Mitgliedstaat stellt sicher , dass die Ergebnisse der in einem akkreditierten Labor in einem anderen Mitgliedstaat durchgeführten Tätigkeiten den Ergebnissen der akkreditierten inländischen Labors entsprechen und als gleichwertig anerkannt werden .
Pamatlēmums tiktu attiecināts uz laboratoriju darbībām , kas saistītas ar DNS un pirkstu nospiedumiem , un katra dalībvalsts nodrošina , ka akreditēto laboratoriju citās dalībvalstīs veikto darbību rezultāti tiek atzīti par līdzvērtīgiem akreditēto laboratoriju vietējā līmenī veikto darbību rezultātiem .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
darbības
Alle Vorgänge und Tätigkeiten , die vom Ausschuss der Regionen durchgeführt wurden , wurden in einer gänzlich rechtmäßigen und ordnungsgemäßen Art und Weise abgeschlossen .
Visi Reģionu komitejas darījumi un darbības tika veikti pilnīgi likumīgi un pareizi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
veikla
Herr Kommissar , Andalusien fordert , dass das Bunkern und die maritimen Tätigkeiten in der Bucht von Algeciras in Übereinstimmung mit den Vorschriften erfolgen . Sie schaffen Wohlstand und Beschäftigung in der Region und müssen Hand in Hand mit einer strengen Einhaltung des Umweltschutzes gehen .
Komisare , Andalūzija reikalauja , kad teisėtai plaukiojantys tanklaiviai ir kitokia jūrų veikla Alchesiraso įlankoje , kuri teikia pelno ir garantuoja užimtumą tame regione , turi eiti koja kojon su griežtais aplinkosaugos reikalavimais .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
veiklai
Die Anträge der Institutionen für zusätzliche Stellen für neue Tätigkeiten wurden nicht angenommen , außer für die neuen Agenturen , die für das Jahr 2010 geplant sind , und für Frontex .
Nebuvo priimti institucijų prašymai dėl papildomų postų naujai veiklai , išskyrus naujas agentūras , kurios planuojamos įsteigti 2010 m. , ir Frontex .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veiklą .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veiklos
Dies wird der Behörde ermöglichen , eine strengere Aufsicht über die Tätigkeiten von Rating-Agenturen in der ganzen Union auszuüben .
Tai institucijai leis vykdyti griežtesnę kredito reitingų agentūrų veiklos priežiūrą visoje Europos Sąjungoje .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veiklą
Was die Frage des Datenschutzes und die Tätigkeiten der hochrangigen Expertengruppe betrifft , so möchte ich anmerken , dass ich , seit ich dem Ministerrat und dem Rat vorsitze , gemeinsam mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres auf größtmögliche Transparenz geachtet habe .
Kalbant apie duomenų apsaugą ir aukšto lygio specialistų komandos veiklą , turiu pasakyti , kad nuo tada , kai pradėjau pirmininkauti Ministrų Tarybai ir Tarybai bei atsižvelgiant į Civilinių teisių , teisingumo ir vidaus reikalų komitetą , mano veikla buvo visiškai skaidri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
activiteiten
Ich fordere daher eine Durchdringung der Tätigkeiten der EU auf diesem Gebiet mit mehr Feingefühl für die Frage der Religionsfreiheit .
Daarom roept ik ertoe op om in de activiteiten van de Europese Unie op dit gebied meer aandacht te besteden aan de kwestie van religieuze vrijheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
działalności
Das Arbeitsprogramm der Kommission für 2011 verweist auf die Modernisierung der Hochschulbildung und stellt fest , dass Vorschläge zu Mechanismen in Bezug auf die Bewertung und die Erreichung von Transparenz hinsichtlich der Tätigkeiten der Hochschuleinrichtungen vorgelegt werden könnten .
Program prac Komisji na rok 2011 zawiera odniesienie do unowocześniania szkolnictwa wyższego . W programie dokładnie określono , że możliwe jest składanie wniosków dotyczących systemów oceny i przejrzystości działalności instytucji szkolnictwa wyższego .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
działalność
Durch eine Reform der Verordnung zu den Tätigkeiten der Parteien könnte die Europäische Union diese Gelegenheit nutzen , um die Neubelebung der europäischen politischen Parteien zu fördern .
Dzięki zreformowaniu przepisów regulujących działalność partii , Unia Europejska może wykorzystać tę szansę dla wspomagania procesu rewitalizacji europejskich partii politycznych .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
działania
Es mangelt meist an Nachhaltigkeit und Koordination der Tätigkeiten .
Rzadko podejmuje się próbę przyjęcia podejścia długoterminowego , a działania są słabo skoordynowane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
actividades
Ich begrüße es sehr , dass es für viele Länder einen großen Unterschied bedeutet , nicht mehr den ziemlich schwammigen Begriff „ Arbeitslosenquote “ , sondern den Begriff „ Beschäftigungsquote “ zu verwenden , so wie es auch einen großen Unterschied machen wird , über sehr gezielte und präzise Statistiken zu allen beruflichen Tätigkeiten und zur Rolle der Frau auf dem Arbeitsmarkt zu verfügen .
Congratulo-me pelo facto de , em muitos países , ter de falar agora de " taxas de emprego " e não de " taxas de desemprego " , um conceito de certa forma maleável , revela uma importante novidade , tal como dispor de estatísticas muito exactas e precisas sobre todas as actividades relacionadas com o mercado de trabalho e sobre o papel das mulheres no mercado de trabalho .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
as actividades
|
ihre Tätigkeiten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
suas actividades
|
Die Tätigkeiten unterscheiden sich nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
As actividades são semelhantes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
activitățile
Der Europäische Auswärtige Dienst der EU kann seine Tätigkeiten effektiv ausüben und sich darüber hinaus auf das anerkannte Feingefühl der Mitgliedstaaten stützen , aber wir brauchen eine umfangreiche und entschiedene Politik , die , wenn nötig , den notwendigen Biss hat .
Serviciul european pentru acțiune externă al UE poate să își desfășoare eficient activitățile , bazându-se în plus pe sensibilitatea recunoscută a statelor membre , dar noi avem nevoie de o politică cuprinzătoare și decisivă care să aibă forța necesară , atunci când situația o impune .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
activităților
Die Bürger müssen über Umweltauswirkungen , welche durch wirtschaftliche Tätigkeiten bedingt sind , informiert werden .
Cetățenii trebuie să fie informați cu privire la impactul activităților economice asupra mediului .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
activităţilor
Der Gerichtshof begann seine Tätigkeit 2003 und wir haben jetzt , sieben Jahre später , die Überprüfungskonferenz in Kampala , die uns dazu einlädt , eine erste Analyse der Tätigkeiten des Gerichtshofs durchzuführen sowie der Herausforderungen , die auf ihn zukommen , und der Effektivität der Unterstützung durch die EU .
Curtea a început să funcţioneze în 2003 , iar acum , după şapte ani , am avut conferinţa de revizuire de la Kampala , care ne invită să realizăm o analiză timpurie a activităţilor Curţii , a provocărilor care o aşteaptă şi a eficacităţii sprijinului acordat de UE .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
activităţile
Einer der Hauptgründe für die Beteiligung der EU am Beobachtungsnetz ist die Einschätzung , dass die Tätigkeiten des Beobachtungsnetzes dazu beitragen , die Wettbewerbsfähigkeit der audiovisuellen Industrie der Gemeinschaft zu stärken .
Unul dintre principalele motive pentru participarea CE la Observator este considerentul că activităţile Observatorului ajută la întărirea competitivităţii industriei audiovizuale a Comunităţii .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
activități
Am 18 . September hat der Rat erneut eine gemeinsame Aktion zur Weiterführung der politischen Bemühungen der Union zur vollständigen Beseitigung von Antipersonenminen angenommen , genauer zur Erarbeitung eines gemeinsamen Moratoriums für die Ausfuhr und Herstellung von Antipersonenminen und zur Erleichterung eines multidimensionalen Beitrags innerhalb der Union zur Minenräumung und damit verbundener Tätigkeiten .
La 18 septembrie , Consiliul a adoptat o nouă acțiune comună menită să continue eforturile politice ale Uniunii cu privire la eliminarea totală a minelor antipersonal și , mai exact , să stabilească un moratoriu comun privind exportul și producerea minelor antipersonal și să faciliteze contribuția multidimensională , în cadrul Uniunii , la deminare și alte activități conexe .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
activităţi
Die Anträge der Institutionen für zusätzliche Stellen für neue Tätigkeiten wurden nicht angenommen , außer für die neuen Agenturen , die für das Jahr 2010 geplant sind , und für Frontex .
Cererile instituţiilor de posturi suplimentare pentru activităţi noi nu au fost acceptate , cu excepţia agenţiilor noi care sunt planificate pentru 2010 şi pentru Frontex .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
verksamhet
Europäische Universitäten müssen die jungen Menschen aus Belarus aufnehmen , die von den dortigen Universitäten infolge ihrer politischen Tätigkeiten ausgeschlossen wurden und in Belarus unter der Führung Lukaschenkos niemals wieder Bildung in Anspruch nehmen können .
Europeiska universitet måste ta emot ungdomar från Vitryssland som relegerats från universitet där på grund av sin politiska verksamhet och som aldrig kommer att kunna få en utbildning i ett Vitryssland lett av Aleksander Lukasjenko .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
verksamheter
Lassen Sie mich abschließend unterstreichen , dass zahlreiche auch neue Tätigkeiten keine Subventionen oder Beihilfen brauchen würden , wenn sie günstige steuerliche , ordnungspolitische und internationale Rahmenbedingungen vorfinden würden , die durch die Brüsseler Politik jedoch weitgehend zunichte gemacht werden .
Avslutningsvis vill jag betona att många verksamheter , också framväxande sådana , inte skulle behöva bidrag eller stöd om de hade en fördelaktig , internationell skatte - och lagstiftningsmiljö – en miljö som Bryssels politik i hög grad bidrar till att förstöra .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aktiviteter
Der Ausschuß für Fischerei betont mit Nachdruck , daß die Gefahr einer Unterbrechung der Finanzierung der überaus wichtigen Tätigkeiten in diesem Bereich vermieden werden muß und die Förderung solcher Tätigkeiten auf den Sektor Aquakultur ausgedehnt werden muß .
Fiskeriutskottet betonar med eftertryck att faran för ett avbrott i finansieringen av de synnerligen viktiga verksamheterna på detta område måste undvikas , och att stödet till sådana aktiviteter måste tänjas ut till att omfatta vattenbrukssektorn .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verksamhet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
činností
Dieser Bericht bewertet die Positionen Bulgariens und Rumäniens und hebt einerseits die Befolgung bewährter Praktiken Bulgariens im Hinblick auf verschiedene Tätigkeiten und andererseits die von Rumänien unternommenen Anstrengungen im Hinblick auf die festgestellten Unzulänglichkeiten hervor .
V tejto správe sa hodnotí pripravenosť Bulharska a Rumunska . Na jednej strane sa v nej zdôrazňuje , že Bulharsko dodržiava v rámci jednotlivých činností najlepšie postupy , a na strane druhej sa zdôrazňuje úsilie Rumunska , pokiaľ ide o zistené nedostatky .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
činnosti
Es ist wichtig , umfassendere Kenntnisse über die hauptsächlichen und kumulativen Auswirkungen menschlicher Tätigkeiten auf die Natur zu erlangen .
Je dôležité dozvedieť sa viac podrobností o hlavnom a kumulatívnom vplyve ľudskej činnosti na prírodu .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
činnosť
Mit diesem Modell werden die bestehenden Strategien für den Umweltschutz neu definiert , indem wirtschaftliche Tätigkeiten mit der Achtung natürlicher Ressourcen und mit sozialem Wohlergehen verknüpft werden .
Tento model prehodnotí jestvujúce politiky smerom k ochrane životného prostredia a prepojí hospodársku činnosť s úctou k prírodným zdrojom a sociálnemu blahu .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aktivít
Es fehlt ein System der nicht diskriminierenden Bewertung von Arbeit , das als gemeinsames Kriterium zum Vergleich unterschiedlicher Tätigkeiten dienen könnte .
Chýba systém nediskriminačného hodnotenia práce , ktorý by predstavoval spoločné kritérium pre porovnanie rôznych aktivít .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
činnostiach
Ich bin sicher , dass die spanische Präsidentschaft die Erwartungen erfüllen und die von der schwedischen Präsidentschaft initiierten Maßnahmen und Tätigkeiten erfolgreich fortführen wird .
Som si istý , že španielske predsedníctvo bude schopné splniť očakávania a úspešne pokračovať v krokoch a činnostiach , ktoré odštartovalo švédske predsedníctvo .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vykonáva
Es besteht das Risiko , dass die Tätigkeiten der EU-Flotte , die hauptsächlich handwerkliche Fischerei betreibt , unterbrochen werden , was große Auswirkungen auf europäische Gebiete und Städte haben wird , die stark von der Krise betroffen sind .
Hrozí riziko , že sa prerušia činnosti flotily EÚ , ktorá vykonáva najmä drobný rybolov , čo bude mať vážny dosah na európske oblasti a mestá , ktoré sú značne postihnuté krízou .
|
Tätigkeiten besser planen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plánovať svoje
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dejavnosti
( CS ) Herr Präsident , Herr Bürgerbeauftragter , meine Damen und Herren , ich schätze die Tätigkeiten des europäischen öffentlichen Verteidigers von Rechten sehr , aber ich muss sagen , dass ich drei wesentliche Probleme in den Tätigkeiten dieses Büros sehe .
( CS ) Gospod predsednik , varuh človekovih pravic , gospe in gospodje , zelo cenim dejavnosti evropskega varuha človekovih pravic , vendar moram reči , da opažam tri glavne težave pri dejavnostih tega urada .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dejavnostmi
Die Fischer und ihre Familien haben keine Möglichkeit , durch andere Tätigkeiten zusätzliches Einkommen zu erwirtschaften .
Ribiči in njihove družine nimajo možnosti , da bi z drugimi dejavnostmi zaslužili dodaten prihodek .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dejavnostih
Sie schlägt dazu drei Module vor , um Daten zu Luftemissionen verursachenden wirtschaftlichen Tätigkeiten , zu umweltbezogenen Steuereinnahmen und zu den Materialflüssen zu erfassen .
Zato predlaga tri module , da bi zbrala podatke o gospodarskih dejavnostih , ki povzročajo emisije v zraku , o prihodku iz okoljskega davka in o snovnih tokovih .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
actividades
Nach meinem Dafürhalten haben Mitgliedstaaten mit Tätigkeiten auf dem Gebiet des Kernbrennstoffkreislaufs , die zudem am meisten zum Kapital beitragen , Anspruch auf ein zusätzliches Mitglied im Beirat .
Creo que los Estados miembros que tengan actividades relacionadas con el ciclo del combustible nuclear y que aporten la mayor cantidad de fondos tienen derecho a disponer un miembro adicional en el Comité Consultivo .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
las actividades
|
Tätigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
actividad
Die EU verfügt über eine Reihe von Finanzinstrumenten im Bereich der externen Beziehungen , und die Tätigkeiten der EIB müssen diese ergänzen .
La UE dispone de una serie de instrumentos financieros en el ámbito de las relaciones exteriores , y la actividad del BEI debe complementarlas .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sus actividades
|
operativen Tätigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actividades operativas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
činnosti
Gegenwärtig werden die Umweltkosten der menschlichen Tätigkeiten , insbesondere der industriellen und wirtschaftlichen Tätigkeiten , d. h. die externen Kosten , wie es in der Fachsprache heißt , nur in sehr geringem Umfang berücksichtigt .
V současnosti se věnuje velmi malá pozornost environmentálním vlivům lidské činnosti , především v oblasti průmyslu a hospodářství , tedy jinými slovy , externím nákladům , abychom použili techničtější termín .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
činností
Es ist hervorzuheben , dass die langfristige Effizienz von geschäftlichen Tätigkeiten , die durch Mikrokreditinstrumente finanziert werden , und die Möglichkeit der vollständigen sozialen Eingliederung größtenteils von Faktoren wie Leitung , Förderung und Schulungsprogrammen abhängen , welche die Mikrofinanzierung begleiten müssen .
Je důležité zdůraznit , že dlouhodobá efektivita činností financovaných s využitím nástrojů mikroúvěrů a možnost dosažení plné sociální integrace do značné míry závisí na současně probíhajících programech vedení , instruktáže a školení , jež musí mikrofinancování doprovázet .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
činnostmi
Ich glaube außerdem , dass es an der Zeit ist , die vorgeschriebene Haftpflichtversicherung für Betriebe durchsetzen , die gefährliche Tätigkeiten ausführen , welche eben gerade die Betriebe sind , die weitgehend für die großen Industriekatastrophen der letzten zehn Jahre verantwortlich sind .
Stejně tak se domnívám , že nadešel čas k zavedení povinného pojištění odpovědnosti továren , které se zabývají nebezpečnými činnostmi . Jedná se o ty samé továrny , které jsou do značné míry zodpovědné za velké průmyslové katastrofy v posledních 10 letech .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aktivity
Sogar die Tätigkeiten der Europäischen Union , die die Außenpolitik , den Polizeibereich , die Sicherheit außerhalb unserer Grenzen und die internationale Zusammenarbeit beinhalten , unterliegen den Grundsätzen der Europäischen Menschenrechtskonvention .
Dokonce i aktivity Evropské unie zahrnující zahraniční politiku , kontrolu , bezpečnost za našimi hranicemi a mezinárodní spolupráci musí být v souladu se zásadami Evropské úmluvy o lidských právech .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Tätigkeiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tevékenységek
Das unterlassene Anmelden dieser Tätigkeiten schädigt sowohl den Angestellten als den Staat , der diese nicht besteuern kann .
Az , hogy e tevékenységek nem bejelentett keretek között zajlanak , hátrányosan érinti mind a munkavállalókat , mind az államot , mely így nem tud adókat kivetni rájuk .
|
Tätigkeiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tevékenységét
( CS ) Herr Präsident , Herr Bürgerbeauftragter , meine Damen und Herren , ich schätze die Tätigkeiten des europäischen öffentlichen Verteidigers von Rechten sehr , aber ich muss sagen , dass ich drei wesentliche Probleme in den Tätigkeiten dieses Büros sehe .
( CS ) Elnök úr , Ombudsman úr , hölgyeim és uraim ! Nagyra értékelem a jogok európai védelmezőjének tevékenységét , ugyanakkor azt kell , hogy mondjam , e hivatal tevékenységével három komoly problémám is van .
|
Häufigkeit
Das Wort Tätigkeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5189. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.22 mal vor.
⋮ | |
5184. | vornehmlich |
5185. | Schröder |
5186. | Magnus |
5187. | Verletzung |
5188. | endlich |
5189. | Tätigkeiten |
5190. | Oslo |
5191. | Luise |
5192. | östliche |
5193. | Wohnungen |
5194. | Alabama |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Tätigkeit
- beruflichen
- Aufgaben
- Berufen
- berufliche
- Privatwirtschaft
- Ausbildungen
- fachlichen
- freiberuflichen
- Tätigkeitsfeldern
- unternehmerischen
- Fachkenntnisse
- Beschäftigung
- fachliche
- Beschäftigungen
- Arbeit
- Führungsaufgaben
- Berufsgruppen
- Beratungstätigkeit
- Kenntnisse
- Leitungsfunktionen
- beruflicher
- Beratung
- Schulung
- hauptberuflichen
- Rechtsberatung
- Aufgabenbereichen
- Arbeitsfeldern
- Öffentlichkeitsarbeit
- Tätigkeitsfelder
- Außendienst
- Belange
- Arbeitsfelder
- Schulungen
- Institutionen
- Fachwissen
- schulischen
- Tätigkeitsbereichen
- Angestelltenverhältnis
- Hilfstätigkeiten
- Weiterbildungen
- Aufgabengebieten
- Aufgabenbereiche
- Tätigkeitsbereiche
- praktische
- Tätigkeitsbereich
- Qualifikationen
- berufsspezifischen
- Beratungstätigkeiten
- Buchhaltung
- betriebswirtschaftlichen
- Organisationen
- berufsständischen
- fachlich
- Berufsausbildung
- Fertigkeiten
- Führungskräften
- Projekten
- Fachkompetenz
- wissenschaftlichen
- Tätigen
- Verbandsarbeit
- eigenverantwortlichen
- Auslandsaufenthalte
- angestellte
- Volljuristen
- Lehrtätigkeiten
- fachspezifischen
- fachlicher
- Gutachtertätigkeit
- beratend
- Forschungstätigkeit
- Beamtenanwärter
- Aufgabengebiete
- Arbeitsbereiche
- berät
- Angebote
- Pressearbeit
- Berufsorganisationen
- handwerklichen
- Fachthemen
- Sozialverwaltung
- Forschungsaufträgen
- Wirtschaftsprüfer
- Finanzämtern
- Bereichen
- Berufsbilder
- einschlägige
- Personalrat
- Qualifizierungsmaßnahmen
- Aufgabenbereich
- Aufgabenfelder
- Projekte
- Tätigkeitsschwerpunkte
- Praxiserfahrung
- Öffentlichkeits
- Fragestellungen
- Führungskräfte
- Buchprüfer
- Hilfestellung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Tätigkeiten in
- Tätigkeiten als
- Tätigkeiten im
- die Tätigkeiten
- Tätigkeiten der
- Tätigkeiten und
- Nach Tätigkeiten
- seine Tätigkeiten
- Tätigkeiten in der
- Tätigkeiten , die
- Nach Tätigkeiten als
- die Tätigkeiten der
- Nach Tätigkeiten in
- Tätigkeiten in den
- folgten Tätigkeiten als
- Tätigkeiten , wie
- seinen Tätigkeiten als
- seine Tätigkeiten als
- Tätigkeiten . Die
- Tätigkeiten im Bereich
- seine Tätigkeiten in
- der Tätigkeiten der
- Die Tätigkeiten der
- Tätigkeiten in verschiedenen
- seine Tätigkeiten im
- Nach Tätigkeiten in der
- verschiedenen Tätigkeiten in
- verschiedene Tätigkeiten in
- verschiedene Tätigkeiten im
- ihre Tätigkeiten in
- und Tätigkeiten als
- den Tätigkeiten der
- und Tätigkeiten
- Tätigkeiten im Rahmen
- Nach Tätigkeiten im
- alle Tätigkeiten
- und Tätigkeiten der
- die Tätigkeiten im
- Tätigkeiten , die mit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtɛːtɪçˌkaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
Unterwörter
Worttrennung
Tä-tig-kei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Postdoc-Tätigkeiten
- Ingenieur-Tätigkeiten
- Spionage-Tätigkeiten
- Projektmanagement-Tätigkeiten
- Hilfsarbeiter-Tätigkeiten
- Pförtner-Tätigkeiten
- Roadie-Tätigkeiten
- IT-Tätigkeiten
- Propaganda-Tätigkeiten
- ICANN-Tätigkeiten
- Scout-Tätigkeiten
- Management-Tätigkeiten
- Berater-Tätigkeiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Informatik |
|
|
Doubs |
|
|
Film |
|
|
Jurist |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Verein |
|
|
Schauspieler |
|
|
HRR |
|
|
Diplomat |
|
|
Unternehmen |
|
|
Philosophie |
|
|