sozialem
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | so-zi-a-lem |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
social
Im Ergebnis kommt es zu einer Stärkung eines europäischen Modells , das weitgehend auf steuerlichem und sozialem Wettbewerb zwischen den Territorien beruht .
Resultatet er , at vi står tilbage med en styrket europæisk model , som overvejende hviler på skattemæssig og social konkurrence mellem de forskellige områder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
social
. Die Europäische Kommission unterstützt im Kontext der Globalisierung die Stärkung von Kernarbeitsnormen und verantwortlichem sozialem Handeln .
. The European Commission supports the strengthening of core labour standards and social governance in the context of globalisation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sosiaalisen
Des Weiteren messe ich der Umsetzung der gleichen Gesetze in allen Mitgliedstaaten , einem angemessenen sozialen Schutz - ich wiederhole , sozialem Schutz - und der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung große Bedeutung bei .
Pidän myös erittäin tärkeänä sitä , että samat lait pannaan täytäntöön kaikissa maissa , sekä riittävää sosiaalista suojelua - toistan , sosiaalista suojelua - ja sosiaalisen syrjäytymisen torjuntaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
κοινωνική
( ES ) Herr Präsident , es ist allgemein bekannt , dass territorialer Zusammenhalt zusammen mit wirtschaftlichem und sozialem Wohlstand der Mitgliedstaaten und ihrer Regionen Kommunikationsnetze brauchen , die eine wirkliche grenzüberschreitende Freizügigkeit von Personen , Gütern und Dienstleistungen erleichtern und ermöglichen .
( ES ) Κύριε Πρόεδρε , είναι γνωστό τοις πάσι ότι η εδαφική συνοχή , καθώς και η οικονομική και κοινωνική ευημερία των κρατών μελών και των περιφερειών τους , προϋποθέτουν την ύπαρξη δικτύων επικοινωνίας που να διευκολύνουν και να καθιστούν δυνατή την πραγματικά ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία προσώπων , εμπορευμάτων και υπηρεσιών .
|
sozialem Fortschritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κοινωνική πρόοδο
|
sozialem Zusammenhalt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
κοινωνικής συνοχής
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sociale
Dieses Konzept ergänzt das Konzept und die Forderung nach wirtschaftlichem und sozialem Zusammenhalt und verstärkt dies gleichzeitig .
Questo concetto si aggiunge a quello di una necessaria coesione economica e sociale , che peraltro viene così rafforzato .
|
sozialem Fortschritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
progresso sociale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sociālo
Vor dem aktuellen Hintergrund der sich verschärfenden Krise des Kapitalismus ist damit auch stets die Absicht verbunden , das Streben der Völker nach mehr Gerechtigkeit und sozialem Fortschritt im Zaum zu halten , das sich weltweit auf vielfältige Weise ausdrückt .
Pašreizējos kapitālisma krīzes apstākļos , kas pastāvīgi padziļinās , nekad netiek laista garām iespēja šajos nolūkos arī iekļaut cilvēku cīņu par lielāku taisnību un sociālo progresu , kas visā pasaulē iegūst dažādas izteiksmes un formas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
van sociale
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
social
Diese Programme müssen , außer - oder innerhalb des Rahmenprogramms , auf jeden Fall mit einem erhöhten Haushalt weitergehen , denn in diesem Bereich ist eine Konvergenz bei weitem noch nicht erreicht , und die Kohäsion Europas muß außer auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet auch im Energiebereich hergestellt werden .
Estes programas , fora ou dentro do programa-quadro , deverão de qualquer modo prosseguir com orçamento reforçado , pois a convergência neste domínio está longe de estar feita e a coesão na Europa , além de económica e social , também tem de ser energética .
|
sozialem Zusammenhalt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
coesão social
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
social
Auf diese Weise kann sie dazu beitragen , die Ziele der Lissabon-Strategie hinsichtlich Wachstum , Bildung , Beschäftigung und sozialem Zusammenhalt zu erreichen .
På så sätt kan man bidra till att nå Lissabonstrategins mål om tillväxt , utbildning och social sammanhållning .
|
sozialem Zusammenhalt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
social sammanhållning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sociálnej
Das Europäische Sozialmodell stützt sich nicht nur auf eine gute Wirtschaftsleistung , sondern auch auf ein hohes Maß an sozialem Schutz .
Európsky sociálny model je založený nielen na dobrom hospodárskom výkone , ale aj na vysokej úrovni sociálnej ochrany .
|
sozialem Zusammenhalt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sociálnej súdržnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
social
Humankapital ist der größte Beitrag der Freiwilligen zu sozialem Zusammenhalt .
El capital humano es la mayor contribución del voluntariado a la cohesión social .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sozialem |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
társadalmi
Die Dienstleistungsrichtlinie zielt darauf ab , zur Vollendung des Binnenmarkts für Dienstleistungen beizutragen , bei gleichzeitiger Gewährleistung eines hohen Maßes an Qualität und sozialem Zusammenhalt .
A szolgáltatási irányelv hozzá kíván járulni a szolgáltatások belső piacának teljes létrehozásához , a minőség magas szintjének és a társadalmi kohézió biztosításával .
|
Häufigkeit
Das Wort sozialem hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46781. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.02 mal vor.
⋮ | |
46776. | Oberländer |
46777. | Bjørn |
46778. | Harmonia |
46779. | Darfur |
46780. | vermögenden |
46781. | sozialem |
46782. | auszusetzen |
46783. | WR |
46784. | Documents |
46785. | tom |
46786. | Benrath |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sozialen
- gesellschaftlichem
- gesellschaftlicher
- kulturellem
- sozialer
- gesellschaftlichen
- gesellschaftliche
- wirtschaftlichem
- soziale
- sozial
- Wertvorstellungen
- Partizipation
- soziales
- ökonomischem
- gesellschaftliches
- Eigenverantwortung
- Problemlagen
- gesellschaftlich
- kulturellen
- individuellen
- soziokulturellen
- Lebensstilen
- Handeln
- individueller
- Selbstverwirklichung
- sozioökonomischen
- gesellschaftspolitischen
- soziokulturelle
- sozio-kulturellen
- Selbstverantwortung
- Verantwortungsbewusstsein
- selbstbestimmte
- zwischenmenschlicher
- Werthaltungen
- erzieherischer
- Lebensbereichen
- erzieherischen
- politischem
- zwischenmenschlichen
- Lebensführung
- kultureller
- gesamtgesellschaftlichen
- Teilhabe
- gesamtgesellschaftliche
- Lebenssituationen
- Miteinanders
- Lebensstile
- Empathie
- partnerschaftlichen
- individuellem
- sozioökonomischer
- Kritikfähigkeit
- religiösem
- Kollektiven
- Bewusstseinsbildung
- Rollenverständnis
- Interdependenz
- Lebenssituation
- Zusammenleben
- Ungleichheit
- gesellschaftspolitischer
- Milieus
- benachteiligten
- materieller
- Sozialem
- Eigenverantwortlichkeit
- selbstbestimmten
- Zwängen
- Kreativität
- Lebenslage
- Toleranz
- solidarischen
- Leistungsbereitschaft
- ethischen
- materiellen
- zwischenmenschliche
- Bedürfnisbefriedigung
- Benachteiligten
- Verhaltensweisen
- ökonomischer
- selbstbestimmter
- erzieherische
- Machtbeziehungen
- Zusammenhalts
- Selbstbild
- Sozialisation
- Lebensweisen
- aufzuzeigen
- existenzieller
- gesellschaftspolitische
- gegenseitiger
- ökonomischen
- Zusammenlebens
- zivilgesellschaftlichen
- förderliche
- Erziehenden
- Entscheidungsprozessen
- kollektiver
- Rollenerwartungen
- Verteilungsgerechtigkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und sozialem
- von sozialem
- sozialem Engagement
- mit sozialem
- sozialem und
- auf sozialem
- sozialem Status
- sozialem Gebiet
- zu sozialem
- und sozialem Engagement
- nach sozialem
- sozialem Wandel
- sozialem Umfeld
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zoˈʦi̯aːləm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- internationalem
- neutralem
- lokalem
- normalem
- vielem
- nationalem
- zentralem
- dunklem
- grobem
- speziellem
- hellem
- gutem
- aktuellem
- Ihrem
- tiefem
- jedem
- diesem
- kulturellem
- klarem
- schwerem
- negativem
- gemeinsamem
- geradem
- vollem
- traditionellem
- Atem
- massivem
- regem
- privatem
- konventionellem
- elementarem
- ihrem
- sexuellem
- grünem
- schnellem
- allem
- positivem
- steilem
- radioaktivem
- eigenem
- mäßigem
- größerem
- unserem
- braunem
- altem
- vollständigem
- kurzem
- dichtem
- doppeltem
- heutigem
- folgendem
- deinem
- neuem
- letztem
- kaltem
- gebrochenem
- blauem
- breitem
- rechtem
- goldenem
- niemandem
- sandigem
- mittlerem
- warmem
- freiem
- entsprechendem
- regelmäßigem
- einzigem
- häufigem
- konstantem
- kleinem
- meinem
- grauem
- weitem
- festem
- feinem
- heißem
- direktem
- geeignetem
- irgendeinem
- höchstem
- feuchtem
- geschlossenem
- gewissem
- erstem
- langem
- ausreichendem
- geneigtem
- glattem
- bekanntem
- jemandem
- starkem
- rundem
- silbernem
- letzterem
- einem
- drittem
- allgemeinem
- engstem
- welchem
Unterwörter
Worttrennung
so-zi-a-lem
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- asozialem
- antisozialem
- prosozialem
- Nationalsozialem
- politisch-sozialem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Politiker |
|
|
UML |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Schauspieler |
|