Kernkraftwerken
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kern-kraft-wer-ken |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (6)
- Englisch (12)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (10)
- Italienisch (8)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
електроцентрали
Nach wie vor werden abgebrannte Brennelemente am häufigsten in Kernkraftwerken erzeugt .
Отработеното гориво обаче се произвежда най-често в атомните електроцентрали .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
атомните електроцентрали
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
атомни електроцентрали
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
атомните
Nach wie vor werden abgebrannte Brennelemente am häufigsten in Kernkraftwerken erzeugt .
Отработеното гориво обаче се произвежда най-често в атомните електроцентрали .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
атомни
Wir müssen in eine neue Generation von Kernkraftwerken , die sichere Lagerung und Wiederverwendung von Brennstoffen sowie die Kernfusion investieren .
Трябва да инвестираме в едно ново поколение атомни електроцентрали , безопасно съхранение и повторна употреба на горива , и ядрен синтез .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
електроцентрали .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
електроцентрали
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
на атомните електроцентрали
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
атомните електроцентрали
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
централи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
atomkraftværker
Geht es nun um die Bedenken , die vornehmlich in Österreich gegenüber Kernkraftwerken im allgemeinen und dem in Temelín im besonderen bestehen , so möchte ich bemerken , daß von diversen neueren Kraftwerken in Mittel - und Osteuropa viele wesentlich gefährlicher sind als beispielsweise das in Temelín .
Når det drejer sig om de indvendinger , som især Østrig har imod atomkraftværker generelt set og særligt det i Temelin , vil jeg bemærke , at der er adskillige nye kraftværker i Central - og Østeuropa , hvoraf mange er betydeligt farligere end f.eks . det i Temelin .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kernekraftværker
Die Auswirkung der Strahlung aus diesen geplanten Kernkraftwerken ist eine sogar noch größere Sorge , und es gibt Befürchtungen in Nachbarländern , die die internationalen Sicherheitsanforderungen erfüllen .
Indvirkningen af strålingen fra disse planlagte kernekraftværker udgør en endnu større bekymring , og der hersker usikkerhed om , hvorvidt nabolandene opfylder de internationale sikkerhedskrav .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
atomkraftværkerne
Wir sollten uns auch aktiv für eine internationale Zusammenarbeit mit dem Ziel einer Verbesserung der nuklearen Sicherheit einsetzen , und deshalb sollten ähnliche Stresstests in Kernkraftwerken in der Ukraine , auf russischem Staatsgebiet und in den ehemaligen Sowjetrepubliken durchgeführt werden .
Vi bør også aktivt støtte det internationale samarbejde om forbedring af den nukleare sikkerhed , og derfor bør der foretages tilsvarende stresstest på atomkraftværkerne i Ukraine , i det russiske område og i de tidligere sovjetrepublikker .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
af atomkraftværker
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kernekraftværker
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nedlukning af atomkraftværker
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nuclear power
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
power plants
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
plants
Durch die Katastrophe von Tschernobyl hat sich das Bewußtsein der Öffentlichkeit in bezug auf Nuklearenergie verändert , und viele , die im Schatten von Kernkraftwerken leben , sind besorgt über das derzeitige Sicherheitsniveau .
The Chernobyl disaster changed the public perception of nuclear energy , and many of those who live in the shadow of nuclear power plants are apprehensive about current levels of safety .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nuclear power plants
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nuclear power stations
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
power stations
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stations
Dies ändert aber nichts daran , dass es notwendig ist , bei der Sicherheit kerntechnischer Anlagen - nicht nur bei den Kernkraftwerken , sondern auch bei den Forschungs - , Hochschul - und übrigen Einrichtungen - in der gesamten Europäischen Union und auch bei der Information und Sicherheit im Zusammenhang mit der Entsorgung der Abfälle in der EU in jeglicher Hinsicht Verbesserungen herbeizuführen .
But that does not mean that it is not necessary to make improvements in the safety of nuclear installations - not only of power stations , but also of university , research and all types of installation - throughout the European Union and improvements in relation to information and the safety of waste management in the European Union in all respects .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nuclear plants
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nuclear
Durch die Katastrophe von Tschernobyl hat sich das Bewußtsein der Öffentlichkeit in bezug auf Nuklearenergie verändert , und viele , die im Schatten von Kernkraftwerken leben , sind besorgt über das derzeitige Sicherheitsniveau .
The Chernobyl disaster changed the public perception of nuclear energy , and many of those who live in the shadow of nuclear power plants are apprehensive about current levels of safety .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nuclear power
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
power plants
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Decommissioning of nuclear power stations
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tuumaelektrijaamade
Darüber hinaus müssen wir die Zulassung neuer Arten von Kernkraftwerken auf europäischer Ebene in Betracht ziehen .
Lisaks sellele tuleb kaaluda ka uutele tuumaelektrijaamade tüüpidele Euroopa tasandil litsentside andmist .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tuumaelektrijaamade
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Daher glaube ich , dass wir dringend angemessene Rechtsvorschriften anregen und annehmen müssen , die systematische , verbindliche Verfahren zum Bau und Betrieb von Kernkraftwerken auf der Basis von klaren Grundsätzen sicherstellen würden .
Siksi olen sitä mieltä , että meidän on pantava kiireesti alulle ja annettava sopiva lainsäädäntö , jolla varmistetaan selkeisiin periaatteisiin perustuvat systemaattiset ja sitovat menettelyt ydinvoimaloiden rakentamista ja toimintaa varten .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ydinvoimaloissa
Das Dokument enthält außerdem wichtige Vorschläge zur Sicherstellung der Erfüllung der höchsten Nuklearsicherheitsanforderungen und zur Durchführung umfassender Überprüfungen von Kernkraftwerken , die in der EU bereits in Betrieb sind , damit es möglich ist , den wirklichen Sicherheitsstand solcher Kraftwerke zu beurteilen .
Asiakirja sisältää myös tärkeitä ehdotuksia mahdollisimman tiukkojen ydinturvallisuusvaatimusten noudattamisesta ja kattavien testien suorittamisesta EU : ssa jo toimivissa ydinvoimaloissa , jotta niiden todellinen turvallisuustilanne voidaan arvioida .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ydinvoimalaitosten
Die Sicherheit von Industrieanlagen allgemein , von Infrastruktur allgemein , von Kernkraftwerken speziell ist ein gemeinsames Anliegen zugunsten der Arbeitnehmer in den Kraftwerken , zugunsten der europäischen Bürger und der europäischen Natur .
Teollisuuslaitosten ja infrastruktuurin turvallisuus yleisesti ottaen ja ydinvoimalaitosten turvallisuus erityisesti ovat yhteinen asia , joka hyödyttää voimalaitosten työntekijöitä , Euroopan kansalaisia ja Euroopan luontoa .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ydinvoimaloita
Nukleare Sicherheit ist ein wichtiges Gut , aber im Beitrittsprozeß können wir die Stillegung von Kernkraftwerken nicht einfach so erzwingen oder Länder unter Druck setzen .
Ydinturvallisuus on tärkeä asia , mutta emme voi liittymisprosessin aikana noin vain pakottaa sulkemaan ydinvoimaloita tai painostaa noita maita .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ydinvoimaloiden
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ydinvoimalaitosten
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ydinvoimaloiden käytöstä poistaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
centrales nucléaires
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
centrales
Einige Kollegen haben die Frage angesprochen , ob es eigentlich sinnvoll ist , in die Sicherheit von Kernkraftwerken zu investieren , die man abschalten will .
Certains collègues ont soulevé la question de savoir s ' il était bien raisonnable d'investir dans la sécurité de centrales qu'on voulait arrêter .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
des centrales nucléaires
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
centrales nucléaires
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Déclassement des centrales nucléaires
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
πυρηνικών
Er enthält außerdem Formulierungen , die zumindest befremdlich wirken wie die , daß die Nuklearindustrie an unserer Bildung mitwirken solle , um uns sensibler zu machen , oder die Forderung , daß die Stillegung von unsicheren Kernkraftwerken vorangetrieben werden soll .
Περιέχει και διατυπώσεις που τουλάχιστον ξενίζουν , όπως οι διατυπώσεις που θέλουν την πυρηνική βιομηχανία να μας εκπαιδεύσει ώστε να αυξηθεί η ευαισθητοποίησή μας . Όπως , επίσης , όταν ζητεί να ενθαρρυνθεί ο παροπλισμός των πυρηνικών σταθμών που δεν είναι ασφαλείς .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
σταθμών
Man muß auch verstehen , daß westliche Beurteilungen der Sicherheit von Kernkraftwerken von den östlichen Ländern nicht immer akzeptiert werden .
Πρέπει επίσης να γίνει κατανοητό ότι οι δυτικές αξιολογήσεις σχετικά με την ασφάλεια των σταθμών παραγωγής πυρηνικής ενέργειας δεν γίνονται πάντα αποδεκτές από τις ανατολικές χώρες .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
πυρηνικών σταθμών
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εργοστάσια
Wir wollen jedoch darauf aufmerksam machen , daß das Problem der unzureichenden Sicherheit in Kernkraftwerken bei weitem nicht durch die Schließung des Kernkraftwerks von Tschernobyl gelöst wird .
Αλλά θέλουμε να επιστήσουμε την προσοχή στο γεγονός ότι το πρόβλημα με την ελλιπή ασφάλεια σε πυρηνικά εργοστάσια δεν λύνεται με το να κλείσουμε το εργοστάσιο στο Τσερνομπίλ .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
πυρηνικούς σταθμούς
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
πυρηνικά εργοστάσια
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των πυρηνικών σταθμών
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
σταθμών
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
πυρηνικών σταθμών
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Παύση λειτουργίας των πυρηνικών σταθμών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
centrali nucleari
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nucleari
Herr Präsident , meine Damen und Herren , insgesamt handelt es sich also um ein Paket mit Vorschlägen , die die Sicherheitsstandards in den Kernkraftwerken und kerntechnischen Anlagen der Europäischen Union erhöhen sollen - einer Union mit heute 15 und morgen 25 Mitgliedern .
In conclusione , signor Presidente , onorevoli deputati , si tratta di un pacchetto di proposte finalizzato a rafforzare i livelli di sicurezza delle centrali e degli impianti nucleari nell ' ambito dell ' Unione europea , oggi dei Quindici e domani dei Venticinque .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
centrali
Herr Präsident , meine Damen und Herren , insgesamt handelt es sich also um ein Paket mit Vorschlägen , die die Sicherheitsstandards in den Kernkraftwerken und kerntechnischen Anlagen der Europäischen Union erhöhen sollen - einer Union mit heute 15 und morgen 25 Mitgliedern .
In conclusione , signor Presidente , onorevoli deputati , si tratta di un pacchetto di proposte finalizzato a rafforzare i livelli di sicurezza delle centrali e degli impianti nucleari nell ' ambito dell ' Unione europea , oggi dei Quindici e domani dei Venticinque .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delle centrali
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
centrali nucleari
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
delle centrali nucleari
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
delle centrali
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Smantellamento delle centrali nucleari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Das würde eine Einsparung von 55 000 Gigawattstunden bedeuten . Das entspricht einer Einsparung von 27 Megatonnen CO2 oder der Leistung von zwei bis drei Kernkraftwerken .
Tas pielīdzināms ietaupījumam 55 000 gigavatstundu apmērā , kas savukārt nozīmē oglekļa ietaupījumu 27 megatonnu apmērā vai salīdzināms ar divu vai trīs atomelektrostaciju jaudu .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kodolelektrostaciju
Ich begrüße Testpläne und möchte betonen , dass diese mit den gemeinsamen Bestimmungen zwischen den Mitgliedstaaten zur Sicherheit von Kernkraftwerken und Lagerung hochgiftigen Atommülls rückschließen müssen .
Atzinīgi vērtēju plānus saistībā ar testiem un vēlos uzsvērt , ka tie visās dalībvalstīs jāveic , ievērojot vienotus kodolelektrostaciju drošības un toksisko atkritumu uzglabāšanas noteikumus .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kodolelektrostaciju
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
atomelektrostaciju
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kodolspēkstaciju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
elektrinių
Außerdem möchte ich hinzufügen , dass wir doch ganz genau wissen , dass es - zumindest in Frankreich - verboten ist , Kernkraftwerke zu überfliegen , und dass in Frankreich kein Kernkraftwerk weiter als 25 km von einem Luftstützpunkt entfernt liegt und diese Luftstützpunkte für die Überwachung des Luftraums über den Kernkraftwerken zuständig sind .
Be to , norėčiau pridurti , kad puikiai žinome , jog skrydžiai virš atominių elektrinių draudžiami ( bent Prancūzijoje ) ir kad Prancūzijoje nėra branduolinės elektrinės , kuri būtų nutolusi nuo oro bazės , t. y. nuo oro bazių , kurioms tenka atsakomybuž oro erdvės virš branduolinių elektrinių kontrolę , daugiau kaip 25 km .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
elektrinėse
Nuklearunfälle können überall dort auftreten , wo radioaktives Material eingesetzt , gelagert oder transportiert wird , also nicht nur in Kernkraftwerken , sondern auch in Krankenhäusern , Universitäten , Forschungslaboren und Industrieanlagen , auf Straßen und Bahnlinien , in Häfen und auf Schiffswerften .
Branduolinės avarijos gali įvykti bet kur , kur naudojamos , saugomos ar transportuojamos radioaktyviosios medžiagos , taigi ne tik atominėse elektrinėse , bet ir ligoninėse , universitetuose , mokslinių tyrimų laboratorijose ir pramonės įmonėse , keliuose ir geležinkelio linijose , uostuose bei laivų statyklose .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
elektrinių
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
branduolinių elektrinių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kerncentrales
Die Sicherheit beim Rückbau von Kernkraftwerken hat dabei höchste Priorität , das wird in der Stellungnahme betont .
De veiligheid bij de ontmanteling van kerncentrales heeft daarbij de hoogste prioriteit en dat wordt in deze verklaring benadrukt .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
centrales
Seinerzeit machten sich die Grünen zwar schon Sorgen ob des Problems , doch hatten sie sich zum Thema Standorte von Kernkraftwerken in Osteuropa einen Maulkorb umgehängt - politische Freundschaften und Abhängigkeiten verpflichten .
Destijds maakten de Groenen zich ongetwijfeld al zorgen over deze problematiek , maar zij waren gemuilkorfd bij het thema van de bouw van centrales in het Oosten , politieke vriendschap en afhankelijkheid obligent .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
van kerncentrales
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kerncentrales
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ontmanteling van kerncentrales
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
jądrowych
Das Dokument enthält außerdem wichtige Vorschläge zur Sicherstellung der Erfüllung der höchsten Nuklearsicherheitsanforderungen und zur Durchführung umfassender Überprüfungen von Kernkraftwerken , die in der EU bereits in Betrieb sind , damit es möglich ist , den wirklichen Sicherheitsstand solcher Kraftwerke zu beurteilen .
Dokument zawiera również ważne propozycje dotyczące zapewnienia zgodności z najwyższymi wymogami bezpieczeństwa jądrowego i przeprowadzenia kompleksowych testów w tych elektrowniach jądrowych , które już obecnie działają w UE , aby możliwe było dokonanie oceny rzeczywistego stanu bezpieczeństwa tych elektrowni .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
elektrowni jądrowych
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
elektrowni
Ich bin in der Tat der Meinung , dass die Europäische Union bei bestimmten Themen , die den Bürgern am Herz liegen und zu denen auch die Sicherheit von Kernkraftwerken gehören , ein entschlossenes Handeln vorschlagen muss .
W rzeczywistości uważam , że Unia Europejska powinna zaproponować zdecydowane działania w pewnych kwestiach , które jej obywatele uznają za ważne , na przykład w kwestii bezpieczeństwa elektrowni jądrowych .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
elektrowniach jądrowych
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
elektrowniach
Das Dokument enthält außerdem wichtige Vorschläge zur Sicherstellung der Erfüllung der höchsten Nuklearsicherheitsanforderungen und zur Durchführung umfassender Überprüfungen von Kernkraftwerken , die in der EU bereits in Betrieb sind , damit es möglich ist , den wirklichen Sicherheitsstand solcher Kraftwerke zu beurteilen .
Dokument zawiera również ważne propozycje dotyczące zapewnienia zgodności z najwyższymi wymogami bezpieczeństwa jądrowego i przeprowadzenia kompleksowych testów w tych elektrowniach jądrowych , które już obecnie działają w UE , aby możliwe było dokonanie oceny rzeczywistego stanu bezpieczeństwa tych elektrowni .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jądrowych .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elektrowni jądrowych .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
elektrowni jądrowych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
centrais nucleares
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
centrais
Europa braucht eine neue Energiepolitik , um den Bau von neuen Kernkraftwerken in Anbetracht der gravierenden Folgen , die diese Kraftwerke für die Sicherheit , die Umwelt , das Klima und zukünftige Generationen haben könnten , zu stoppen .
A Europa necessita de uma nova política energética para cancelar a construção de novas centrais nucleares , devido ao impacto terrível que estas centrais podem ter na segurança , no ambiente , no clima e em gerações futuras .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
das centrais nucleares
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nucleares
Ich habe mit " Ja " gestimmt , weil mir die Gefahren von Kernkraftwerken bewusst sind . Aber worin liegt der Sinn in einer Stilllegung von Ignalina , wenn andere Kernkraftwerke in der Europäischen Union noch gar nicht gebaut wurden ?
Votei a favor porque compreendo o perigo das centrais nucleares , mas que sentido faz o desmantelamento da central nuclear de Ignalina enquanto não forem construídas outras centrais nucleares na União Europeia ?
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das centrais
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
centrais nucleares
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Desactivação de centrais nucleares
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nucleare
schriftlich . - ( CS ) Der Bericht über die Wirksamkeit der EU-Finanzierung zur Stilllegung von Kernkraftwerken in den neuen Mitgliedstaaten entspricht einer Zusammenfassung der Bereitstellung von Finanzmitteln durch die EU für die Abschaltung und den Abbau der Kernkraftwerke in Ignalina in Litauen , Bohunice in der Slowakei und Kosloduj in Bulgarien .
în scris . - ( CS ) Raportul referitor la eficiența finanțării UE în domeniul dezafectării centralelor nucleare din noile state membre prezintă un rezumat al fondurilor UE alocate pentru deconectarea și dezafectarea centralelor nucleare de la Ignalina din Lituania , Bohunice din Slovacia și Kozlodui din Bulgaria .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
centralelor nucleare
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
centralelor
Unser Ziel muss heute sein , die Sicherheit von Kernkraftwerken zu verbessern , die Öffentlichkeit zu beruhigen und den schlechten Ruf der Kernenergie in Europa zu ändern .
Astăzi , obiectivul nostru trebuie să fie îmbunătățirea siguranței centralelor nucleare , calmarea opiniei publice și schimbarea imaginii negative a energiei nucleare în Europa .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
centralele nucleare
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
centralele
Wir sagen , dass wir unsere eigenen Untersuchungen an Kernkraftwerken durchführen müssen , damit wir sehen , welche sicher sind und welche nicht , und dann werden wir sie entwickeln .
Afirmăm că ne vom continua inspecțiile la centralele nucleare pentru a vedea care sunt sigure și care nu și apoi le vom extinde .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
centrale nucleare
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nucleare .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la centralele nucleare
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
centralelor nucleare
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
centralelor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kärnkraftverk
Obwohl wir die Bedeutung alternativer Energieträger und deren mögliche marktbeherrschende Rolle in der Zukunft voll anerkennen müssen , sollten wir dennoch einen realistischen Ansatz für Atomenergie entwickeln und der Tatsache ins Gesicht sehen , dass 30 % der in der EU erzeugten Energie aus Kernkraftwerken stammt .
Även om vi fullständigt bör erkänna de alternativa energikällorna och deras eventuella dominerande roll i framtiden , bör vi ändå utveckla en jordnära inställning till kärnenergi och inse att 30 procent av den energi som produceras i EU kommer från kärnkraftverk .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kärnkraftverk .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kärnkraftverk
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
av kärnkraftverk
|
Stillegung von Kernkraftwerken |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Avveckling av kärnkraftverk
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jadrových elektrární
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jadrových
Europa braucht eine neue Energiepolitik , um den Bau von neuen Kernkraftwerken in Anbetracht der gravierenden Folgen , die diese Kraftwerke für die Sicherheit , die Umwelt , das Klima und zukünftige Generationen haben könnten , zu stoppen .
Európa potrebuje novú energetickú politiku , ktorá zastaví výstavbu nových jadrových elektrární , a to preto , aký hrozný dosah by tieto elektrárne mohli mať na bezpečnosť , životné prostredie , klímu a budúce generácie .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
elektrární
Europa braucht eine neue Energiepolitik , um den Bau von neuen Kernkraftwerken in Anbetracht der gravierenden Folgen , die diese Kraftwerke für die Sicherheit , die Umwelt , das Klima und zukünftige Generationen haben könnten , zu stoppen .
Európa potrebuje novú energetickú politiku , ktorá zastaví výstavbu nových jadrových elektrární , a to preto , aký hrozný dosah by tieto elektrárne mohli mať na bezpečnosť , životné prostredie , klímu a budúce generácie .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jadrových elektrárňach
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elektrárňach
Deshalb müssen Stresstests durchgeführt werden , und nicht nur in Kernkraftwerken der Europäischen Union .
Preto treba uskutočniť záťažové testy , no nielen v jadrových elektrárňach v Európskej únii .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elektrárne
Es wird immer größer , trotz der guten Vorsätze , und es entzieht sich der permanenten und gründlichen öffentlichen Kontrolle , die wir bei Kernkraftwerken erleben .
Šíri sa napriek mnohým dobrým úmyslom bez toho , aby bol pod takou permanentnou a dôkladnou verejnou kontrolou ako jadrové elektrárne .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
jadrových elektrární
|
mit Kernkraftwerken |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
s jadrovými elektrárňami
|
Sicherheit von Kernkraftwerken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bezpečnosti jadrových elektrární
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
jedrskih elektrarn
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
jedrskih
Europa braucht eine neue Energiepolitik , um den Bau von neuen Kernkraftwerken in Anbetracht der gravierenden Folgen , die diese Kraftwerke für die Sicherheit , die Umwelt , das Klima und zukünftige Generationen haben könnten , zu stoppen .
Evropa potrebuje novo energetsko politiko , da bi ustavila gradnjo novih jedrskih elektrarn zaradi strašnega vpliva , ki bi ga te elektrarne lahko imele na varnost , okolje , podnebje in prihodnje generacije .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
elektrarn
Deshalb sollten wir hier im Europäischen Parlament nach einer Beurteilung der potenziellen Strahlungsbedrohung für Europa das Risiko von Kernkraftwerken nahe der Außengrenzen der Europäischen Union diskutieren .
Zato bi morali tu v Evropskem parlamentu , ko bomo ocenili možno ogroženost zaradi sevanja v Evropi , razpravljati o nevarnosti jedrskih elektrarn blizu zunanjih meja Evropske unije .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jedrskih elektrarnah
|
in Kernkraftwerken |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
v jedrskih elektrarnah
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
jedrskih elektrarn
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jedrskih elektrarn in
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
centrales nucleares
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
las centrales nucleares
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
centrales
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich die schrittweise Stilllegung von Kernkraftwerken unterstütze .
por escrito . - He votado a favor del presente informe porque apoyo al desmantelamiento gradual de las centrales nucleares .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nucleares
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich die schrittweise Stilllegung von Kernkraftwerken unterstütze .
por escrito . - He votado a favor del presente informe porque apoyo al desmantelamiento gradual de las centrales nucleares .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
centrales nucleares .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jaderných elektráren
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jaderných
Die erste Lehre , die die EU aus der japanischen Katastrophe gezogen hat , war die sofortige Einleitung von Maßnahmen zur Verschärfung der Sicherheitsüberprüfungen von Kernkraftwerken mithilfe von Stresstests .
První poučení , které si EU z této japonské katastrofy vzala , bylo přijmout neprodlená opatření ke zpřísnění bezpečnostních kontrol v jaderných elektrárnách v podobě zátěžových testů .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
elektráren
Ich stimme mit der Zielsetzung des Vorschlags überein , dass gewährleistet werden muss , angemessene Finanzmittel bereitzustellen , um die Anforderungen an die Stilllegung von Kernkraftwerken zu erfüllen , und dass eine transparente Entsorgung der Abfälle erfolgen muss .
Souhlasím s tím , že návrh se zaměřuje na zajištění odpovídajících finančních prostředků , tak aby byly splněny požadavky na vyřazení jaderných elektráren z provozu , a na to , aby se s odpadem nakládalo transparentním způsobem .
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jaderných elektrárnách
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elektrárnách
Die erste Lehre , die die EU aus der japanischen Katastrophe gezogen hat , war die sofortige Einleitung von Maßnahmen zur Verschärfung der Sicherheitsüberprüfungen von Kernkraftwerken mithilfe von Stresstests .
První poučení , které si EU z této japonské katastrofy vzala , bylo přijmout neprodlená opatření ke zpřísnění bezpečnostních kontrol v jaderných elektrárnách v podobě zátěžových testů .
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
jaderných elektráren
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kernkraftwerken |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
atomerőművek
Wie wären Kosten , Nutzen und Folgen der zeitweiligen Wiederinbetriebnahme von Kernkraftwerken in Bulgarien , der Slowakei und Litauen , wenn dabei die Energieversorgungssicherheit dieser Länder und Europas insgesamt dadurch bedeutend gestärkt würde ?
Milyen költségekkel , haszonnal és következményekkel járna a bulgáriai , szlovákiai és litvániai atomerőművek működésének ideiglenes meghosszabbítása , ami így alapvetően erősítené min ezeknek az országoknak , mind pedig Európa egészének energiabiztonságát ebben a helyzetben ?
|
Kernkraftwerken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
az atomerőművek
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
atomerőművek
|
von Kernkraftwerken |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
az atomerőművek
|
Häufigkeit
Das Wort Kernkraftwerken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47752. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.99 mal vor.
⋮ | |
47747. | Besson |
47748. | Raten |
47749. | Habitaten |
47750. | Funktionentheorie |
47751. | Wem |
47752. | Kernkraftwerken |
47753. | 0-8018-8221-4 |
47754. | Kempf |
47755. | Drescher |
47756. | Kindertagesstätten |
47757. | Müllheim |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kernkraftwerke
- Reaktoren
- Atomkraftwerken
- Brennelemente
- Kraftwerken
- Kernreaktoren
- Sellafield
- Leichtwasserreaktoren
- Kernkraftwerks
- Wiederaufarbeitung
- Kohlekraftwerken
- Kohlekraftwerke
- Atomkraftwerke
- Kernkraftwerkes
- Forschungsreaktoren
- Wiederaufarbeitungsanlagen
- Leistungsreaktoren
- Forsmark
- kerntechnischen
- Kraftwerke
- Stromproduktion
- Kugelhaufenreaktor
- Endlagerung
- Kernkraftwerk
- Störfällen
- kerntechnische
- Beznau
- Windkraftanlagen
- Kernreaktor
- Kraft-Wärme-Kopplung
- Kernbrennstoffen
- Olkiluoto
- hochradioaktive
- Stromerzeugung
- Müllverbrennungsanlagen
- WWER
- kerntechnischer
- Endlagers
- erneuerbaren
- RBMK
- THTR-300
- Wiederaufarbeitungsanlage
- Atommüll
- Windenergie
- Windparks
- Gaskraftwerke
- Endlager
- Reaktor
- Energiequellen
- solarthermischen
- Energieerzeugung
- EPR
- Störfälle
- regenerativen
- Wärmekraftwerke
- Kraftwerksbetreiber
- Windstrom
- Kernkraft
- abgebrannter
- Kernbrennstoffe
- Photovoltaik
- Nuklearanlagen
- KKW
- Geothermie
- AKW
- Forschungsreaktor
- regenerativer
- Reaktortyp
- Grundlast
- Leichtwasserreaktor
- erneuerbarer
- solarthermische
- Solarenergie
- Emissionen
- Blockheizkraftwerken
- Wiederaufbereitungsanlage
- Kernkraftanlagen
- Photovoltaikanlagen
- Pumpspeicherkraftwerke
- Störfall
- Windkraft
- Energien
- Energieproduktion
- radioaktive
- Energieträgern
- Atomausstieg
- Prozessdampf
- regenerative
- Energieversorgung
- Erdwärme
- Einspeisung
- erneuerbare
- Strombedarfs
- Strombedarf
- Erneuerbaren
- Müllverbrennung
- Abfälle
- Erdgas
- Wärmeerzeugung
- Zwischenlager
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Kernkraftwerken
- in Kernkraftwerken
- Kernkraftwerken in
- den Kernkraftwerken
- Kernkraftwerken und
- deutschen Kernkraftwerken
- aus Kernkraftwerken
- Kernkraftwerken mit
- von Kernkraftwerken in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkɛʁnkʀaftˌvɛʁkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Borken
- bemerken
- Triebwerken
- Stadtbezirken
- einwirken
- Parken
- wirken
- Werken
- auswirken
- Jungtürken
- Stärken
- Meisterwerken
- mitwirken
- Kraftwerken
- verstärken
- Bergwerken
- Gewerken
- Briefmarken
- Landmarken
- Kunstwerken
- Stockwerken
- Netzwerken
- Marken
- stärken
- Nachschlagewerken
- Birken
- bewirken
- Bauwerken
- starken
- Außenbezirken
- Regierungsbezirken
- Waldkirchen
- Andenken
- blanken
- Querbalken
- Sparten
- färben
- Milliarden
- locken
- versorgen
- sterben
- Linken
- Schwebebalken
- Felsbrocken
- Hacken
- derben
- Ansichtskarten
- Socken
- Worten
- ranken
- Brücken
- Gärten
- Planken
- Gelenken
- Lärchen
- Versen
- Wintergarten
- Siebenbürgen
- Attacken
- Grammatiken
- Rebsorten
- Insektenlarven
- erben
- Hirschen
- sinken
- abgeworfen
- Pauken
- blicken
- befürworten
- entwerfen
- aufwarten
- Boutiquen
- Monarchen
- Nacken
- Entwürfen
- schwenken
- Icon
- Hypotheken
- dürfen
- Garten
- Biergarten
- Denken
- ertranken
- Kursen
- Zwergen
- Filialkirchen
- kargen
- Grundstücken
- Spielkarten
- Hafenbecken
- Herzen
- Aken
- Repliken
- entschärfen
- Oberfranken
- Orten
- Weinbergen
- Backen
Unterwörter
Worttrennung
Kern-kraft-wer-ken
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kern
kraftwerken
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mond |
|
|
Potosí |
|
|
Jülich |
|
|