starkes
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | star-kes |
Übersetzungen
- Bulgarisch (23)
- Dänisch (17)
- Englisch (17)
- Estnisch (9)
- Finnisch (13)
- Französisch (13)
- Griechisch (15)
- Italienisch (13)
- Lettisch (7)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
силен
Europa muss einen starkes , gemeinsames Konzept für die Verwaltung der Fischereiressourcen annehmen , das eine kontinentale Dimension und eine Marktdimension für den Sektor beinhaltet , sowie einen Fangsektor und Aquakultur , gemäß der neuen intergierten Meerespolitik der Europäischen Union und den Interessen des nachhaltigen Wachstums in Küstenregionen .
Европа трябва да приеме силен , общ подход към управлението на риболовните ресурси , който да включва континентално и пазарно измерение на сектора , както и сектор улов и аквакултура в съответствие с новата интегрирана морска политика на Европейския съюз и с нейния интерес към устойчивия растеж в крайбрежните региони .
|
starkes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
силна
Ich habe mich bei der Abstimmung über dieses Dokument meiner Stimme enthalten , da wir die Gemeinsame Agrarpolitik grundlegend überarbeiten müssen , die ein faires und einheitliches System der Direktzahlungen garantieren muss , und viele andere bedeutende Bereiche , ohne die wir nicht in der Lage sein werden , ein wettbewerbsfähiges und starkes Europa zu erschaffen .
Въздържах се при гласуването по този документ , защото ние следва да направим цялостен преглед на общата селскостопанска политика , която да гарантира справедлива и унифицирана система за преки плащания , и на редица други важни области , без които няма да сме в състояние да създадем конкурентоспособна и силна Европа .
|
starkes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
сигнал
Dadurch werden Sie ein sehr starkes Signal an die anderen Institutionen aussenden und auch an die Unternehmen und die Bürgerinnen und Bürger .
С тези свои действия вие изпращате наистина важен сигнал към останалите институции , а също към предприятията и гражданите .
|
Ein starkes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Силна
|
starkes Europa |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
starkes Instrument |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
силен инструмент
|
starkes Mandat |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
силен мандат
|
starkes Zeichen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
сигнал
|
starkes politisches |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
силен политически
|
ein starkes |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
силен
|
starkes politisches |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
политически сигнал
|
starkes Signal |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
сигнал
|
starkes Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
силен сигнал
|
ein starkes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
силна
|
ein starkes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
сигнал
|
ein starkes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
силен сигнал
|
ein starkes Instrument |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
силен инструмент
|
ein starkes Europa |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
силна Европа
|
starkes politisches Signal |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
политически сигнал
|
starkes politisches Signal |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
силен политически сигнал
|
ein starkes Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
сигнал
|
ein starkes Signal |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ясен сигнал
|
ein starkes Signal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
силен сигнал
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
stærkt
Wir wollen ein starkes Parlament sein , und deshalb wollen wir auch eine starke Kommission .
Vi vil være et stærkt Europa , og derfor vil vi også have en stærk Kommission .
|
starkes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
et stærkt
|
starkes Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stærkt Parlament
|
starkes Europa |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
stærkt Europa
|
starkes Mandat |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
stærkt mandat
|
ein starkes |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
et stærkt
|
starkes und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
stærkt og
|
starkes politisches |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
stærkt politisk
|
starkes Signal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
stærkt signal
|
starkes Signal |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
et kraftigt signal
|
starkes Signal |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
signal
|
starkes Europa |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
ein starkes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stærkt
|
starkes Zulieferwesen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stærkt distributionssystem .
|
starkes politisches Signal |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
stærkt politisk signal
|
ein starkes Europa |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
et stærkt Europa
|
ein starkes Signal |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
et stærkt signal
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
strong
Ich danke Ihnen allen für Ihre Aufmerksamkeit , meine Damen und Herren und Schattenberichterstatter - insbesondere Herrn Chichester und meinen Kolleginnen und Kollegen vom Ausschuss für Industrie , Forschung und Energie , die durch ihr einstimmiges Votum zu meinem Bericht eher der Kommission und dem Rat ein starkes Signal gegeben als meinen bescheidenen Beitrag anerkannt haben .
I thank you all for your kind attention , ladies and gentlemen and shadow rapporteurs - particularly Mr Chichester and my colleagues on the Committee on Industry , Research and Energy , who , by voting unanimously for my report , were sending out a strong signal to the Commission and the Council rather than acknowledging my modest contribution .
|
starkes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a strong
|
starkes Europa |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
strong Europe
|
starkes Mandat |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
strong mandate
|
starkes Signal |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
strong signal
|
starkes Engagement |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
strong commitment
|
ein starkes |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
a strong
|
starkes Signal |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
signal
|
ein starkes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
strong
|
starkes Europa |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a strong Europe
|
ein starkes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
strong signal
|
ein starkes Mandat |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
a strong mandate
|
starkes politisches Signal |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
strong political signal
|
ein starkes Europa |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
a strong Europe
|
ein starkes Signal |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
a strong signal
|
ein starkes Signal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
strong signal
|
ein starkes Europa |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
strong Europe
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tugeva
Aber wir müssen beide für ein starkes Europa kämpfen .
Kumbki meie institutsioon peab võitlema tugeva Euroopa Liidu eest .
|
starkes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tugevat
Ich würde Sie deshalb ermutigen , schlagen Sie ein starkes Paket vor , das makroökonomisch die Bedingungen dieser Länder in der Eurozone verbessert .
Seepärast tahaksin teid julgustada esitama tugevat paketti , mis parandaks makromajanduslikku olukorda neis euroala riikides .
|
starkes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tugev
Ich hoffe , dass die EU diesen Anlass nutzen wird , um ein starkes politisches Zeichen zu setzen und die Bemühungen zur Umsetzung dieser Resolution zu verstärken , sei es durch politische Leitlinien oder durch eine Aufstockung der finanziellen Mittel .
Loodan , et EL kasutab seda sündmust maksimaalselt ära , et saata tugev poliitiline sõnum ja tõhustada jõupingutusi resolutsiooni rakendamiseks , tehes seda kas poliitiliste suuniste või suurema rahastamise teel .
|
starkes Europa |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tugevat Euroopat
|
ein starkes |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tugevat
|
ein starkes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tugev
|
ein starkes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tugeva
|
ein starkes Europa |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tugevat Euroopat
|
Wir brauchen ein starkes Zulieferwesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meil on tarvis tugevad edasimüügisüsteemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vahva
Dies ist ein starkes politisches Signal , das bestätigt , dass die Europäische Union sich ihrer Verantwortung gegenüber dieser Minderheit , die in Europa nicht nur die größte , sondern auch die am meisten verfolgte Minderheit darstellt , bewusst ist .
Tämä vahva poliittinen signaali vahvistaa sen , että Euroopan unioni on selvillä vastuustaan tätä Euroopan suurinta ja vainotuinta vähemmistöä kohtaan .
|
starkes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vahvan
Zu diesem Zweck brauchen wir ein starkes Emissionshandelssystem in der Europäischen Union , denn sonst können wir nicht mit ihnen argumentieren .
Tätä varten tarvitsemme EU : lle vahvan päästökauppajärjestelmän , sillä muuten emme pysty perustelemaan toimia .
|
starkes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vahvaa
Mit schwachen Organen läßt sich kein starkes Europa errichten .
Ei voida rakentaa vahvaa Eurooppaa , jossa on heikot toimielimet .
|
starkes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voimakas
Von Köln muß wirklich ein starkes Signal ausgehen , damit die 15 , die einen entscheidenden Beitrag zum Erfolg der Konferenz von Rom geleistet haben , den anderen Ländern ein Zeichen geben und die Satzung als Erste ratifizieren .
Kölnissä on todella annettava voimakas viesti , jotta 15 jäsenvaltiota , joiden merkitys Rooman konferenssin menestyksessä oli ratkaiseva , antavat muille valtioille merkin ja ratifioivat sen ensimmäisinä .
|
starkes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voimakkaan
Ich bin auch der Kollegin Sommer sehr dankbar , weil ich denke , dass es ihr in ihrem Bericht zu den Grenzregionen gelungen ist , die Probleme der Menschen , die unmittelbar von der Erweiterung betroffen sind und die heute schon Tag für Tag erleben , was es bedeutet , in einer Region zu leben , wo es ein starkes wirtschaftliches Gefälle gibt , aufzuzeigen und dafür zu sorgen , dass hier vom Parlament ein starkes Signal ausgesandt wird , entsprechende Unterstützungen zu geben , da wir im Rahmen des Haushaltsverfahrens für das Jahr 2002 entsprechende Mittel als Parlament bereitstellen können .
Olen myös erittäin kiitollinen kollega Sommerille , koska olen sitä mieltä , että hän onnistuu rajaseutualueita koskevassa mietinnössään esittämään niiden ihmisten ongelmat , joita laajentuminen suoraan koskee ja jotka kokevat jo nyt päivittäin sen , mitä merkitsee eläminen alueella , jonka talous on huomattavasti heikompi kuin muualla , ja huolehtimaan siitä , että parlamentti antaa voimakkaan signaalin vastaavien tukien antamiseksi , koska parlamentti voi tarjota vastaavat varat vuoden 2002 talousarviomenettelyn yhteydessä .
|
starkes und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vahva ja
|
ein starkes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vahvan
|
starkes Europa |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vahvaa Eurooppaa
|
starkes Signal |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
voimakas viesti
|
ein starkes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vahva
|
ein starkes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
voimakas
|
ein starkes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
on vahva
|
starkes Zulieferwesen . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tarvitsemme vahvan jakelujärjestelmän .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fort
Wir können solche Zustände nicht länger hinnehmen , und ich kann mir vorstellen , dass die Bürger Europas von Europa auch erwarten , dass es ein starkes Zeichen für den Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit setzt .
On ne peut plus aujourd ' hui admettre cela et je crois que les citoyens européens attendent peut-être aussi de l'Europe qu'elle donne ce signe fort pour la protection de notre environnement , pour la protection de notre santé .
|
starkes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forte
Wir wollen ebenfalls ein starkes Europa , das fähig ist , den internationalen Terrorismus und das grenzübergreifende organisierte Verbrechen zu bekämpfen .
Nous voulons aussi une Europe forte et apte à lutter contre le terrorisme international et le crime organisé sans frontière .
|
starkes Mandat |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mandat fort
|
starkes Europa |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Europe forte
|
starkes Signal |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
signal fort
|
ein starkes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fort
|
starkes Signal |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
signal
|
ein starkes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
un signal fort
|
ein starkes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Europe forte
|
ein starkes Signal |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
un signal fort
|
ein starkes Europa |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
une Europe forte
|
ein starkes Europa |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Europe forte
|
ein starkes Signal |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
signal fort
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ισχυρό
Damit wird Indien in punkto Handel ein starkes Gegengewicht zu China bilden .
Η Ινδία θα εξελιχθεί , επομένως , σε ισχυρό αντίβαρο για την Κίνα όσον αφορά το εμπόριο .
|
starkes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ισχυρή
Wir brauchen ein starkes , vereintes und stabiles Russland als Verbündeten gegen den aufkommenden islamitischen Terror , als Kooperationspartner im Quartett bei der Lösung des arabisch-israelischen Konflikts , bei der Verhinderung der Verbreitung von Atomwaffen im Iran und in Nordkorea durch den UN-Sicherheitsrat sowie als verlässlichen Handelspartner im Hinblick auf die Deckung von 30 % des Erdgasbedarfs der EU .
Χρειαζόμαστε μια ισχυρή , ενωμένη και σταθερή Ρωσία η οποία θα είναι σύμμαχός μας έναντι της αυξανόμενης ισλαμιστικής τρομοκρατίας , θα συνεργάζεται μαζί μας στο πλαίσιο της Τετραμερούς για την επίλυση της αραβοϊσραηλινής σύγκρουσης , θα αποτρέπει στο Συμβούλιο Ασφαλείας του Ο " Ε τη διάδοση των πυρηνικών στο Ιράν και τη Βόρεια Κορέα , ενώ θα αποτελεί αξιόπιστο εμπορικό εταίρο καθώς καλύπτει το 30 % των αναγκών της ΕΕ σε φυσικό αέριο .
|
starkes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
μήνυμα
Wir können ein sehr starkes politisches Signal zur Unterstützung der Kommission aussenden , und aus diesem Grund denke ich , dass das Europäische Parlament als Gegengewicht zu dem sehr großen politischen Druck seitens der Mitgliedstaaten auf die Kommission fungieren muss und zeigen muss , dass dieses Parlament in die Zukunft , und nicht in die Vergangenheit blickt .
Μπορούμε να στείλουμε ένα πολύ ισχυρό πολιτικό μήνυμα προς στήριξη της Επιτροπής και , κατά συνέπεια , θεωρώ ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να λειτουργήσει ως αντίβαρο στις πολύ έντονες πολιτικές πιέσεις από μέρους των κρατών μελών προς την Επιτροπή και να δείξει ότι ατενίζει το μέλλον και όχι το παρελθόν .
|
starkes Mandat |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ισχυρή εντολή
|
starkes Europa |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ισχυρή Ευρώπη
|
starkes Europol |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ισχυρή Europol
|
starkes Signal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ισχυρό μήνυμα
|
ein starkes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ένα ισχυρό
|
ein starkes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ισχυρό
|
starkes Signal |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ένα ισχυρό μήνυμα
|
ein starkes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ένα ισχυρό μήνυμα
|
ein starkes Signal |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ένα ισχυρό μήνυμα
|
ein starkes Europa |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
μια ισχυρή Ευρώπη
|
ein starkes Europa |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ισχυρή Ευρώπη
|
ein starkes Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ισχυρό μήνυμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
forte
Eine starke vertragliche Grundlage ist der Vertrag von Lissabon . Wenn unter Ihrer Präsidentschaft Ihre Regierung , die ja mit dem Staatspräsidenten , den Sie haben , gestraft genug ist , den Vertrag ratifiziert , dann ist das ein starkes Signal für ein starkes Europa .
Se il trattato sarà ratificato dal suo governo sotto la sua presidenza - a caro prezzo , data la posizione del presidente del suo paese - il segnale che invieremo sarà inequivocabilmente quello di un ' Europa forte .
|
starkes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
segnale
Dies wird unzweifelhaft ein starkes politisches Signal senden und unsere Entschlossenheit bekräftigen , auf europäischer Ebene transparente und ethische Praktiken durchzusetzen .
Sarà senz ' altro un forte segnale politico a conferma della nostra determinazione per garantire pratiche etiche e trasparenti a livello europeo .
|
starkes Europa |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Europa forte
|
starkes Signal |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
segnale forte
|
ein starkes |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
forte
|
ein starkes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Europa forte
|
ein starkes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un segnale forte
|
ein starkes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
segnale forte
|
ein starkes Europa |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
' Europa forte
|
ein starkes Signal |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
un segnale forte
|
ein starkes Europa |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Europa forte
|
ein starkes Signal |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
segnale forte
|
ein starkes Signal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
segnale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
spēcīgu
Ich glaube , dass das Europäische Parlament mit der heutigen Abstimmung ein starkes und eindeutiges Signal an die Mitgliedstaaten gesandt hat , den Haushaltsplan der Europäischen Union für 2014-2020 einzufrieren .
Es uzskatu , ka ar šodienas balsojumu Eiropas Parlaments ir sūtījis spēcīgu un skaidru vēstījumu dalībvalstīm , pieprasot iesaldēt Eiropas Savienības budžetu 2014 . - 2020 . gadam .
|
starkes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
spēcīgs
Sie muss auch eine angemessene Regulierung , ein starkes Sicherheitsnetz und ein vernünftiges Risikomanagement enthalten .
Tai jānodrošina arī pienācīgs regulējums , spēcīgs drošības tīkls un saprātīga riska pārvaldība .
|
starkes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Eiropa
Der Kollege Severin hat zu Recht auf die strategische Gegenseitigkeit hingewiesen und erklärt , dass Europa ein starkes Amerika braucht und die USA umgekehrt ein starkes Europa brauchen .
Severin kungs ļoti labi raksturoja šo stratēģisko savstarpīgumu , proti , ka Eiropai ir vajadzīgas spēcīgas Amerikas Savienotās Valstis , bet ASV ir vajadzīga spēcīga Eiropa .
|
starkes Signal |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
spēcīgu
|
ein starkes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
spēcīgu
|
ein starkes |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
spēcīgs
|
ein starkes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
signālu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stiprų
Die Entschließung wurde gemeinsam von sechs Fraktionen eingebracht , was bedeutet , dass das Parlament ein sehr starkes politisches Signal aussendet .
Rezoliuciją kartu pateikšešios frakcijos - tai reiškia , kad šis Parlamentas siunčia labai stiprų politinį signalą .
|
starkes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stiprios
Die europäischen Bürgerinnen und Bürger verlangen seit Jahren ein starkes soziales Europa .
Metų metus Europos piliečiai reikalavo stiprios socialinės Europos .
|
Wir brauchen ein starkes Zulieferwesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums reikia tvirtos platinimo sistemos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sterk
Wenn Sie also ein starkes Europa wollen , bewegen wir uns in die richtige Richtung .
Als u dus een sterk Europa wilt , is dit de richting die wij uit moeten .
|
starkes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
krachtig
Das Parlament muss morgen gegenüber den europäischen Bürgern ein starkes und positives Zeichen setzen .
Het Parlement moet morgen een krachtig en positief signaal aan de Europese burgers geven .
|
starkes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
een sterk
|
starkes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
signaal
Das Parlament muss morgen gegenüber den europäischen Bürgern ein starkes und positives Zeichen setzen .
Het Parlement moet morgen een krachtig en positief signaal aan de Europese burgers geven .
|
starkes Europa |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
sterk Europa
|
starkes Parlament |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
sterk Parlement
|
ein starkes |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
een sterk
|
starkes politisches |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
krachtig politiek
|
starkes Signal |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
krachtig signaal
|
starkes Signal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sterk signaal
|
starkes Signal |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
signaal
|
ein starkes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
een krachtig
|
ein starkes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
signaal
|
ein starkes Europa |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
een sterk Europa
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
silny
Dennoch möchte ich den Rat darum bitten , ein starkes Signal an die Bürger zu richten , um zu zeigen , dass ein echter Wunsch nach mehr Transparenz und mehr Demokratie für unsere Mitbürger besteht .
Niemniej jednak powinniśmy zwrócić się do Rady , aby wysłała do obywateli silny sygnał , aby pokazać , że istnieje rzeczywista wola zapewnienia przejrzystości i wzmocnienia demokracji w odniesieniu do naszych obywateli .
|
starkes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sygnał
Morgen muss der Rat ein starkes Signal senden ; er muss die laufende Intervention unterstützen , die libyschen Rebellen anerkennen , um ihnen Unterstützung zu geben und General Gaddafi noch mehr zu isolieren und damit den Sturz des Regimes herbeizuführen .
Jutrzejsza Rada musi wysłać zdecydowany sygnał ; musi poprzeć trwającą interwencję , uznać libijskich rebeliantów w celu udzielenia im wsparcia i jeszcze bardziej odizolować pułkownika Kaddafiego , tak aby reżim w końcu upadł .
|
starkes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
silnej
Dafür braucht es ein starkes Europa .
Aby ją dostała , potrzebujemy silnej Europy .
|
Ein starkes |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Silny
|
starkes Europa |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
silnej Europy
|
starkes Signal |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sygnał
|
starkes Europa |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
silna Europa
|
ein starkes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
silny
|
ein starkes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sygnał
|
ein starkes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
silny sygnał
|
ein starkes Signal |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sygnał
|
ein starkes Signal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
silny sygnał
|
Wir brauchen ein starkes Zulieferwesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrzeba nam silnego systemu dystrybucji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
forte
Meines Erachtens ist es schwer vorstellbar , daß dies alles in kurzer Zeit geschehen kann , wenn nicht auch den Nationalstaaten ein starkes Signal gegeben wird .
Caros colegas , penso que é difícil imaginar que tudo isso possa acontecer a breve prazo se não houver um sinal forte dirigido aos Estados nacionais .
|
starkes Europa |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Europa forte
|
starkes Signal |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sinal forte
|
ein starkes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
forte
|
ein starkes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
um forte
|
ein starkes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uma Europa forte
|
ein starkes Signal |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
um sinal forte
|
ein starkes Europa |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
uma Europa forte
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
puternic
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er dem nächsten Parlament ein starkes Zeichen gibt , dass Themen wie der illegale Holzeinschlag und die widerrechtliche Abholzung einen effizienteren Umgang erfordern .
în scris . - Am votat în favoarea acestui raport deoarece transmite un mesaj puternic viitorului Parlament , acela că trebuie să gestionăm mai eficient problema tăierii ilegale a copacilor şi a defrişărilor .
|
starkes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
puternică
Sie haben mir ein Mandat übertragen , ein außergewöhnliches und starkes Mandat , und dies zu einem besonderen Zeitpunkt .
Mi-aţi acordat o misiune , o misiune excepţională şi puternică şi într-un moment special .
|
starkes Europa |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Europă puternică
|
starkes Mandat |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
mandat puternic
|
starkes Signal |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
semnal puternic
|
ein starkes |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
puternic
|
ein starkes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
puternică
|
starkes Europa |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
o Europă puternică
|
ein starkes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un semnal puternic
|
ein starkes Signal |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
un semnal puternic
|
ein starkes Europa |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
o Europă puternică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
starkt
Es ist ferner von großer Bedeutung , vollständige Transparenz sowie ein starkes politisches Engagement in Bezug auf die Umsetzung der Schnellstartfinanzierung zu gewährleisten .
Det är också mycket viktigt att garantera full öppenhet och ett starkt politiskt åtagande i samband med i genomförande av snabbstartfinansieringen .
|
starkes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stark
Im Rindfleischsektor ist die Verbesserung der Verbraucherinformation mittels der Etikettierung ein starkes Signal Europas an seine Handelspartner : Sie belegt seinen Willen , nicht nur für die gesundheitliche Unbedenklichkeit der Produkte zu sorgen , sondern auch die Wahlfreiheit der Verbraucher zu schützen .
En bättre konsumentupplysning inom nötköttssektorn med hjälp av märkning är en stark signal till Europas handelspartner : Europa visar sin vilja att vid sidan av hygienisk produktsäkerhet bevara konsumentens fria val .
|
starkes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ett starkt
|
starkes Wachstum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stark tillväxt
|
starkes Parlament |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
starkt parlament
|
starkes und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
starkt och
|
starkes Mandat |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
starkt mandat
|
starkes Europa |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
starkt Europa
|
starkes Signal |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
stark signal
|
ein starkes |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ett starkt
|
starkes politisches |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
stark politisk
|
ein starkes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
en stark
|
starkes Europa |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
starkt EU
|
starkes Signal |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
signal
|
starkes Zulieferwesen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starkt distributionssystem .
|
ein starkes Parlament |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ett starkt parlament
|
ein starkes Signal |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
en stark signal
|
ein starkes Europa |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ett starkt Europa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
silný
Das Parlament möchte vor dem für November vorgesehenen fünften Kohäsionsbericht , der die Hauptziele der Regionalpolitik der EU nach 2013 festlegen wird , ein starkes politisches Signal senden .
Parlament chce pred piatou správou o súdržnosti , ktorá sa má predložiť v novembri a ktorá stanoví hlavné ciele regionálnej politiky EÚ po roku 2013 , vyslať silný politický signál .
|
starkes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
In diesem Bericht wird die Vorlage konkreter Vorschläge gefordert sowie ein starkes Engagement der Europäischen Kommission und des Rates , damit diese Vorschläge umgesetzt werden können .
Správa navrhuje kroky smerujúce k predloženiu ráznych návrhov a požaduje silnú angažovanosť zo strany Európskej komisie a Rady , aby sa mohli tieto návrhy uskutočniť .
|
starkes Europa |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
silnú Európu
|
starkes politisches |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
silný politický
|
ein starkes |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
silný
|
starkes Mandat |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
silný mandát
|
starkes Signal |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
silný signál
|
starkes Mandat |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
je silný mandát do
|
starkes Signal |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
signál
|
starkes Europa |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
ein starkes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
silný signál
|
Ein starkes Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Silná Európa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
močan
Zukünftig wird es natürlich die neue Europäische Sicherheitsstrategie geben und ich hoffe , dass wir ein starkes , menschenorientiertes Sicherheitskonzept aufbauen können , da die Sicherheit der Menschen genau darauf abzielt , Menschenrechte , Sicherheit und Entwicklungsbelange zu verbinden .
V prihodnosti bo seveda prisotna nova evropska varnostna strategija in upam , da bomo lahko oblikovali močan , človeško usmerjen pristop k varnosti , ker mora človekova varnost vključevati tudi človekove pravice , varnost in razvojne težave .
|
starkes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
močno
Zugleich hat der Gerichtshof während seiner kurzen Existenz als starkes Abschreckungsmittel gegen zukünftige Gräueltaten gewirkt , da die Täter jetzt wissen , dass die Gerechtigkeit die Oberhand behalten wird , und in diesem Sinne steht der Gerichtshof vor Herausforderungen .
Sočasno je sodišče v svojem kratkem obstoju močno odvračalo prihodnja grozodejstva , saj storilci zdaj vedo , da bo zmagala pravica , v tem oziru pa se sodišče sooča z izzivi .
|
starkes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
signal
Dieses Abkommen spiegelt den Einsatz der Europäischen Union für diese Region der Welt wider und sendet ein starkes politisches Signal an die Staaten in der Region .
Ta sporazum odraža zavezo Evropske unije tej regiji sveta in pošilja močan političen signal državam v njej .
|
starkes politisches |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
močno politično
|
starkes Europa |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
močno Evropo
|
starkes Signal |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
močan signal
|
ein starkes |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
močan
|
starkes Europa |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
močna Evropa
|
ein starkes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
signal
|
ein starkes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
močen
|
starkes Signal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
močno sporočilo
|
ein starkes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
močno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
fuerte
Die Kernbotschaft des Ratsvorsitzes in seiner Ganzheit lautet " Für ein starkes Europa " .
El lema central de la Presidencia en su conjunto es " una Europa fuerte " .
|
starkes Europa |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Europa fuerte
|
ein starkes |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
fuerte
|
ein starkes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fuerte .
|
ein starkes Europa |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Europa fuerte
|
ein starkes Europa |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
una Europa fuerte
|
Wir brauchen ein starkes OLAF |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Necesitamos una OLAF fuerte
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
silný
Darum muss Europa ein starkes , effektives Signal senden , um weniger Bürokratie , geringere Kosten , größere Transparenz und einen kürzeren Zahlungsverzug zu gewährleisten , und um die Stabilität sicherzustellen , die die kleinen und mittleren Unternehmen so dringend fordern und benötigen .
Evropa proto musí vyslat silný , účinný signál , aby bylo zaručeno snížení byrokracie , snížení nákladů , zvýšení transparentnosti a zkrácení plateb , a aby byla zajištěna stabilita , kterou malé a střední podniky vyžadují a tolik potřebují .
|
starkes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
signál
Ja , dies wäre ein starkes Signal , und um diese Änderung durchzusetzen , brauchen wir keine Ratifizierung des Vertrages .
Ano , to by byl přesvědčivý signál a my k tomu , abychom takovou změnu mohli učinit , ratifikaci Smlouvy nepožadujeme .
|
starkes Europa |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
silnou Evropu
|
starkes Mandat |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
silný mandát
|
starkes Signal |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
silný signál
|
ein starkes |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
silný
|
ein starkes Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
silnou Evropu
|
ein starkes Signal |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
silný signál
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
starkes |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Es gibt ein Mittel gegen die Denkweise , die Menschen ausschließt und ihnen den Mund verbietet , die die Vergangenheit leugnet und die der Entwicklung und Existenz einer Region entgegenwirken will : ein starkes Europa , das offen und integrativ ist , das kulturelle Werte schätzt und das die Rechte von Minderheiten anerkennt .
A kirekesztő , elnémító , múltat letagadó , egy régió létét , fejlődését megtiltani akaró gondolkodásra van ellenszer : egy nyitott , befogadó , kulturális értékeket megbecsülő , kisebbségek jogait tiszteletben tartó , erős Európa .
|
starkes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
erőteljes
Der Kompromiss sendet ein starkes Signal an die Mitgliedstaaten , dass Maßnahmen wie das französische HADOPI-Gesetz oder die Mandelson-Methode in Großbritannien schlicht unannehmbar sind .
A kompromisszum erőteljes jelzést küld a tagállamoknak arról , hogy az olyan intézkedések , mint a francia HADOPI-törvény vagy a Mandelson-módszer az Egyesült Királyságban , egyszerűen nem elfogadhatók .
|
starkes Europa |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
erős Európa
|
ein starkes |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
erős
|
ein starkes |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
erőteljes
|
Wir brauchen ein starkes Zulieferwesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erős forgalmazási rendszerre van szükségünk
|
Häufigkeit
Das Wort starkes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11134. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.89 mal vor.
⋮ | |
11129. | Akte |
11130. | Steel |
11131. | Durchgang |
11132. | Rückrunde |
11133. | Theodore |
11134. | starkes |
11135. | Innenministerium |
11136. | individuell |
11137. | aufgelösten |
11138. | Betty |
11139. | Stories |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- langsames
- gutes
- zunehmendes
- größeres
- sicheres
- erhebliches
- gewisses
- schnelles
- intensives
- ähnliches
- längeres
- mögliches
- zusätzliches
- einfaches
- beständiges
- entsprechendes
- spezielles
- werdendes
- vergleichbares
- starke
- regelmäßiges
- sogenanntes
- Charakteristikum
- funktionierendes
- andauerndes
- gemischtes
- verbreitetes
- direktes
- erheblicher
- vollständiges
- reines
- vorübergehendes
- überdurchschnittliches
- freies
- beständig
- verbundenes
- rasche
- mäßiges
- technisches
- verstärkte
- enorme
- unabhängiges
- spürbarer
- enorm
- nachlassende
- größerer
- potentielles
- anhaltende
- Geschick
- gegenseitiges
- allmählicher
- erkennbares
- enormer
- tragfähiges
- rascher
- Manko
- derartig
- weitreichendes
- eingesetztes
- andauernder
- einsetzende
- identisches
- verwandtes
- geplantes
- genanntes
- mangelnde
- verwendetes
- starken
- beständiger
- ausgeklügeltes
- bewirkte
- Stärke
- beträchtlicher
- geregeltes
- zunahm
- gesondertes
- dasselbe
- welches
- erweitertes
- loses
- verstärkt
- wechselndes
- bezeichnetes
- mäßige
- nachlassender
- voranschritt
- gesetztes
- permanenter
- spürbare
- plötzliche
- dauernder
- etabliertes
- überdurchschnittlich
- besetztes
- auswirkte
- rasante
- kleinerer
- hervorruft
- kombiniertes
- passendes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein starkes
- Ein starkes
- Ein starkes Team
- starkes Interesse
- starkes Wachstum
- Mann starkes
- starkes Bevölkerungswachstum
- ein starkes Interesse
- starkes Interesse an
- ein starkes Wachstum
- ein starkes Bevölkerungswachstum
- sehr starkes
- starkes Oxidationsmittel
- ein starkes Interesse an
- starkes Erdbeben
- starkes Gefälle
- ein starkes Oxidationsmittel
- ein starkes Erdbeben
- starkes Wachstum der
- starkes Interesse an der
- ein starkes Gefälle
- ein starkes Interesse an der
- starkes Interesse für
- starkes Bevölkerungswachstum ein
- starkes Team
- ein starkes Wachstum der
- starkes Oxidationsmittel und
- starkes Interesse am
- starkes Wachstum der Einwohnerzahl
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃtaʁkəs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kraftwerkes
- Bezirkes
- Bauwerkes
- Netzwerkes
- Kernkraftwerkes
- Regierungsbezirkes
- Kurses
- Mittelgebirges
- Konzertes
- armes
- Geburtsortes
- scharfes
- Harzes
- Transportes
- Wohnortes
- Hauptortes
- Gewerbes
- Borges
- warmes
- internes
- Wortes
- Berges
- Verses
- modernes
- linkes
- Heimatortes
- Sturmes
- Wettbewerbes
- Turmes
- Sturzes
- kurzes
- Armes
- enormes
- Marsches
- Gebirges
- Standortes
- schwarzes
- hartes
- Absturzes
- externes
- Dorfes
- Grundstückes
- Ortes
- Entwurfes
- Diskurses
- Erzgebirges
- barockes
- Backes
- Mordes
- Weltkulturerbes
- Stückes
- Kirmes
- Sarges
- Salzes
- Opernhauses
- Welles
- Gesetzbuches
- Stadtgebietes
- alternatives
- Genres
- schwaches
- Getriebes
- totes
- bisheriges
- britisches
- Gesundheitszustandes
- ziviles
- Gegenstandes
- Geheimdienstes
- helles
- Bereiches
- kompliziertes
- Chiles
- Ranges
- österreichisches
- Einsatzes
- Kulturkreises
- analoges
- Herrenhauses
- Vorjahres
- Raumes
- Berufes
- primäres
- markantes
- aggressives
- chinesisches
- Innenraumes
- Saales
- Tunes
- elektronisches
- kaiserliches
- prominentes
- Mannes
- kostenloses
- Buches
- klassisches
- Heftes
- Stoffes
- Erdmondes
- notes
Unterwörter
Worttrennung
star-kes
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- lichtstarkes
- lautstarkes
- extrastarkes
- kampfstarkes
- ausdruckstarkes
- mittelstarkes
- spielstarkes
- finanzstarkes
- nervenstarkes
- überstarkes
- wachstumsstarkes
- reichweitenstarkes
- farbstarkes
- auflagenstarkes
- bärenstarkes
- Extrastarkes
- umsatzstarkes
- defensivstarkes
- mm-starkes
- abwehrstarkes
- Aristarkes
- wirkungsstarkes
- erosionsstarkes
- offensivstarkes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Illinois |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Physik |
|
|
Maler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Rebsorte |
|
|
Rebsorte |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Haute-Savoie |
|
|
Schiff |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Medizin |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Software |
|
|