objektiven
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ob-jek-ti-ven |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
обективна
Es gibt keinen objektiven Grund , dieses Material von der Regelung anderer Inhalte auszunehmen , insbesondere , wenn wir wissen , dass die Ärzte die Informationsquellen sind , denen Patienten am meisten Vertrauen schenken .
Няма обективна причина такива материали да бъдат изключени от разпоредбата , обхващаща останалото съдържание , още повече когато ни е известно , че лекарите са най-надеждните източници на информация за пациентите .
|
objektiven |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
обективни
Asylbewerber werden nicht in der Lage sein , den Asylstaat auszuwählen , obwohl es stimmt , dass der verantwortliche Staat auf der Grundlage von objektiven Kriterien bestimmt wird , aber hierbei fließen humanere Überlegungen ein , insbesondere die Familienzusammenführung .
Лицата , търсещи убежище , няма да могат да избират държавата на убежището , въпреки че е вярно , че отговорната държава-членка ще се определя на основата на обективни критерии , но като се вземат под внимание някои по-хуманни съображения , и по-специално целостта на семейството .
|
objektiven |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
обективен
Wir brauchen neue Unternehmen in diesem Sektor , die für Wettbewerb sorgen , was die Versorgung mit objektiven Bewertungen anbetrifft .
Нуждаем се от нови организационни схеми в този сектор , които ще породят конкуренция при присъждането на обективен рейтинг .
|
objektiven Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
обективен доклад
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
обективни критерии
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
objektive
Nach objektiven und glaubwürdigen Untersuchungen stellte die Delegation fest , dass es in der Tat zu Angriffen kommt , diese allerdings nicht organisiert sind .
Efter objektive og pålidelige undersøgelser fandt delegationen , at de pågældende forbrydelser har fundet sted , men ikke på en organiseret måde .
|
objektiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
objektiv
Ich finde , dass es dafür keinen objektiven Grund gibt , und ich denke , es ist auch wirtschaftlich kontraproduktiv , weil Flüchtlinge mit so genanntem subsidiären Schutz in die Schwarzarbeit getrieben werden , um ihre Existenz zu sichern .
Det synes jeg ikke , der er nogen objektiv grund til , og jeg synes også , det er samfundsøkonomisk kontraproduktivt , fordi flygtninge med såkaldt subsidiær beskyttelse drives ud i sort arbejde for at sikre deres livsgrundlag .
|
einer objektiven |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
en objektiv
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
objektive kriterier
|
objektiven Schwierigkeiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
objektive vanskeligheder
|
und objektiven |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
og objektiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
objective
Der Gerichtshof von Straßburg verbietet jede Maßnahme , die Ausländer zwingt , ein Land in Gruppen zu verlassen , er autorisiert jedoch Fälle , in denen eine solche Maßnahme am Ende einer angemessenen und objektiven Prüfung der individuellen Situation jedes der Ausländer getroffen wird .
The Strasbourg Court prohibits any measure obliging foreigners to leave a country in groups , but it does authorise cases in which such a measure is taken at the end of a reasonable and objective examination of the individual circumstances of each of the foreigners .
|
objektiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
an objective
|
objektiven Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objective report
|
objektiven Schwierigkeiten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
objective difficulties
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
objective criteria
|
objektiven Bedingungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
objective conditions
|
mit objektiven |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
with objective
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
objektiivsel
Durch das Zulassen von politischem und diplomatischem Verhandlungsspielraum bei Entscheidungen über die Anwendung von Antidumpingmaßnahmen riskiert man einen fehlgeleiteten Prozess , der stattdessen auf konkreten und objektiven Informationen beruhen sollte .
Jättes ruumi poliitilistele ja diplomaatilistele läbirääkimistele dumpinguvastaste meetmete rakendamise üle otsustamisel , riskitakse selle protsessi ohustamisega , mis peaks siiski jätkuvalt konkreetsel ja objektiivsel teabel põhinema .
|
aus objektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objektiivsetel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
objektiiviset
Hier sehe ich bei allen bestehenden objektiven Schwierigkeiten einen entscheidenden Ansatzpunkt für eine größere Effektivität und damit bessere Wirkung der eingesetzten Mittel , worüber sich meines Erachtens nach insbesondere die von Arbeitslosigkeit Betroffenen in den Ländern freuen würden .
Kun otetaan huomion kaikki nykyiset objektiiviset vaikeudet , minusta tämä on tärkeä kiinnekohta tehokkuuden parantamiseksi ja käytettyjen määrärahojen vaikutuksen tehostamiseksi , mistä käsittääkseni etenkin työttömyydestä kärsivät maat olisivat hyvin iloisia .
|
objektiven |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
objektiivisten
So wird sichergestellt , daß die von den gleichen Personen angefertigten Gutachten ganz unabhängig und unter objektiven Kriterien erstellt wurden .
On myös varmistuttava siitä , että asiantuntijat ovat tehneet päätöksensä täysin itsenäisesti ja tiettyjen objektiivisten kriteerien mukaisesti .
|
objektiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
objektiivista
Wir haben alle eine Verantwortung gegenüber den künftigen Generationen , die alle Staaten wahrzunehmen haben , auch die der Europäischen Union , welche jedoch allzu oft die Anwendung ihrer Beschlüsse ohne jeden objektiven Grund unendlich hinauszögert .
Olemme kaikki vastuussa tulevista sukupolvista , ja tämä vastuu kuuluu kaikille valtioille ; se kuuluu Euroopan unionin jäsenvaltioille , vaikka unioni liian usein siirtääkin päätöstensä täytäntöönpanoa epämääräisesti ilman objektiivista syytä .
|
objektiven |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
objektiivisia
Ich habe oft bedauert , dass es bei den Beitrittsverhandlungen nur um die Kriterien von Kopenhagen geht , die zwar einen objektiven Charakter aufweisen , sich aber im Wesentlichen auf materielle Aspekte beziehen .
Olen usein pahoitellut , ettei liittymisneuvotteluissa ole käsitelty kuin Kööpenhaminan kriteerejä , eli kriteerejä , jotka ovat kylläkin objektiivisia mutta pääasiallisesti materiaalisia .
|
objektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
objektiiviseen
Marktverhalten muss auf vernünftigen und objektiven Analysen beruhen , und Finanzdienste müssen erkennen , dass sie genau das sind : Dienste , kein Selbstzweck .
Markkinakäyttäytymisen on perustuttava järkevään ja objektiiviseen analyysiin , ja rahoituspalveluiden on ymmärrettävä , mitä ne tarkalleen ovat : palveluita , eivät itsetarkoitus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
objectives
Ich möchte auch unterstreichen , dass ein Einhalten gemeinsamer Bestimmungen und die Veröffentlichung von objektiven Informationen zu öffentlichen Investitionen nicht zu größerem Verwaltungsaufwand führen muss .
Je voudrais également souligner que la garantie du respect de règles communes et la publication d'informations objectives sur les investissements publics ne doivent pas déboucher sur un surcroît de bureaucratie .
|
objektiven |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
objective
Wir möchten nur zwei davon ansprechen . Zunächst einmal streicht die Berichterstatterin den Begriff der objektiven Haftung , was bedeutet , daß der durch ein fehlerhaftes Produkt Geschädigte nicht mehr den ursächlichen Zusammenhang zwischen dem Fehler eines Produktes und dem entstandenen Schaden nachweisen muß , um den Hersteller haftbar zu machen .
Nous insisterons seulement sur deux d'entre elles . Tout d'abord , le rapporteur supprime la notion de responsabilité objective , ce qui implique que la victime du produit défectueux n'ait plus à prouver le lien de causalité entre le défaut du produit et le dommage pour que la responsabilité du producteur soit engagée .
|
objektiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
critères objectifs
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
critères objectifs
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
αντικειμενικά
Nachdem der Planungszeitraum 2007-2013 nun vorüber ist , muss sich die neue gemeinsame Agrarpolitik im Interesse unserer Landwirte einer sehr wichtigen Herausforderung stellen : Der Gewährleistung , dass mindestens der gleiche Umfang an Finanzmitteln wie in der Vergangenheit bereitgestellt und gleichmäßig zwischen den alten und neuen Mitgliedstaaten verteilt wird , und zwar nicht nur auf der Grundlage der Hektarzahl , sondern auch von anderen objektiven Einschätzungskriterien .
Μετά την ολοκλήρωση πλέον της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013 , η νέα κοινή γεωργική πολιτική θα πρέπει να ανταποκριθεί σε μία πολύ σημαντική πρόκληση εξ ονόματος των γεωργών μας : εκείνη της εγγύησης του ιδίου τουλάχιστον επιπέδου χρηματοδοτικών πόρων όπως και στο παρελθόν και της ισότιμης διανομής αυτών μεταξύ των παλαιών και των νέων κρατών μελών , με βάση όχι μόνο των αριθμό των εκταρίων αλλά και άλλα αντικειμενικά κριτήρια αξιολόγησης .
|
objektiven |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
αντικειμενική
Er hat einen sehr objektiven Bericht verfaßt .
Έχει εκπονήσει μία πολύ αντικειμενική έκθεση .
|
objektiven |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αντικειμενικών
Die zweite Frage betrifft die objektiven Kriterien für die Verteilung der im Rahmen des 7 . Rahmenprogramms bereitgestellten Mittel .
Το δεύτερο ερώτημα που προκύπτει αφορά το είδος των αντικειμενικών κριτηρίων για την κατανομή των κονδυλίων που προβλέπονται στο 7ο πρόγραμμα πλαίσιο .
|
objektiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αντικειμενικής
Weiß der Präsident , daß unser Parlament bei einem ähnlichen Thema schon einmal einen heftigen Zusammenstoß mit Rat und Kommission hatte ? Damals bestanden wir auf einer objektiven Untersuchung der Sicherheit von Fahrern von Superbikes .
Αραγε γνωρίζει ο Πρόεδρος ότι το Κοινοβούλιο ήρθε σε σύγκρουση με το Συμβούλιο και την Επιτροπή για ένα παρόμοιο ζήτημα , όταν επιμέναμε για την εκπόνηση μιας αντικειμενικής μελέτης σχετικά με την ασφάλεια των χρηστών υπερποδηλάτων ( superbikes ) .
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
αντικειμενικά κριτήρια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oggettivi
Und hier geht es nach meiner Überzeugung darum , ein System zu finden , das unabhängig von politischer Willkür die Zusammensetzung des Parlaments nach objektiven Kriterien regelt und festlegt .
Sono convinto che ciò richiederà la ricerca di un sistema che determini e governi la composizione del Parlamento secondo criteri oggettivi , senza tener conto dell ' umore politico .
|
objektiven |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
obiettiva
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Zunächst möchte ich mich bei der Kommission für die Initiative bedanken , denn es ist an der Zeit , dass sich die Kommission um die wesentlichen Dinge in der Europäischen Union wie die Sicherheitsstandards und die extremen Risiken , die in dieser Technologe bestehen , kümmert und dass man sich bewusst wird , dass die Sicherheitsstandards , die es derzeit gibt , völlig unterschiedlich sind und in vielen Fällen einer besseren Kontrolle bedürfen , einer so genannten oder einer anderen Methode der objektiven und transparenten Überprüfung .
Signor Presidente , signor Commissario , onorevoli colleghi , vorrei innanzi tutto ringraziare la Commissione per avere intrapreso questa iniziativa ; è infatti giunto il momento di prestare attenzione alle questioni fondamentali nell ’ Unione europea , tra cui figurano le norme in materia di sicurezza e i rischi estremi che questa tecnologia comporta , e di rendersi conto del fatto che al momento gli attuali di sicurezza differiscono moltissimo tra loro e , in molti casi , richiedono un controllo migliore , ovvero una cosiddetta revisione paritetica o qualche altra azione che consenta di riesaminarli in maniera obiettiva e trasparente .
|
objektiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oggettive
Herr Präsident , das sind die technischen und objektiven Gründe , aus denen die italienische Delegation für den Vorschlag der Kommission stimmen wird .
Signor Presidente , queste sono le ragioni tecniche e oggettive per cui la delegazione italiana voterà a favore della proposta della Commissione .
|
objektiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oggettiva
Wem die objektiven Schwierigkeiten der offenen Fragen bekannt sind , hätte von der österreichischen Präsidentschaft niemals verlangt , die wichtigsten Elemente der Agenda 2000 abzuschließen .
Quanti conoscono la difficoltà oggettiva delle questioni ancora irrisolte non avrebbero certo preteso dalla Presidenza austriaca che concludesse gli elementi più importanti dell ' Agenda 2000 .
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
criteri oggettivi
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
criteri obiettivi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
objektīviem
Nein , Herr Kommissar : bestätigt wurde , dass die Verdächtigungen unbegründet und unverantwortlich waren und dass ihnen keine objektiven Daten zugrunde liegen ; bestätigt wurde , dass es 23 Tote gibt und dass der spanische Gartenbausektor enormen Schaden genommen hat .
Nē , komisār : apstiprināts ir tas , ka aizdomas bija nepamatotas , bezatbildīgas un bez objektīviem datiem ; apstiprināts ir tas , ka ir 23 nāves gadījumi un ka Spānijas dārzkopības nozare ir cietusi milzīgus zaudējumus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
objektyvių
Es ist höchste Zeit zur Einführung gleicher Wettbewerbsbedingungen in der Landwirtschaft , und jegliche Unterschiede - welche offensichtlich sein werden - sollten sich allein aus objektiven Kriterien ergeben .
Pats laikas nustatyti vienodas konkurencijos sąlygas žemės ūkio sektoriuje , ir visi skirtumai - kurie bus akivaizdūs - turėtų atsirasti tik dėl objektyvių kriterijų .
|
auf objektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objektyviais
|
aus objektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dėl objektyvių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
objectieve
Hier sehe ich bei allen bestehenden objektiven Schwierigkeiten einen entscheidenden Ansatzpunkt für eine größere Effektivität und damit bessere Wirkung der eingesetzten Mittel , worüber sich meines Erachtens nach insbesondere die von Arbeitslosigkeit Betroffenen in den Ländern freuen würden .
Ik zie hier , ondanks de objectieve problemen die er bestaan , een belangrijk aanknopingspunt voor een effectiever en dus beter gebruik van de kredieten , waarover mijns inziens met name landen die te lijden hebben onder werkloosheid zeer verheugd zouden zijn .
|
objektiven |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
objectief
Weder die vorliegende Entschließung noch die vom Mai 2008 können daher die politischen Entscheidungen der Europäischen Kommission auf irgendeine Weise legitimieren , da sie nicht auf einem objektiven , wissenschaftlichen Ansatz basieren .
Noch de huidige resolutie , noch die van mei 2008 kunnen dus op wat voor manier ook de politieke beslissingen van de Europese Commissie legitimeren , aangezien ze niet objectief en wetenschappelijk te werk gaan .
|
objektiven Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objectieve verslag
|
auf objektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
op objectieve
|
objektiven Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objectieve informatie
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
objectieve criteria
|
objektiven und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
objectief en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
obiektywnych
Deswegen brauchen wir eine neue gerechte Agrarpolitik , die von objektiven Experten und nicht von Interessengruppen erarbeitet wird .
Potrzebna jest więc nowa , sprawiedliwa polityka rolna wypracowana przez obiektywnych ekspertów , a nie grupy interesów .
|
objektiven |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
obiektywne
Welche objektiven Gründe gibt es für uns , das Jahr 2013 mit Defiziten von unter 3 % zu erreichen ( ungeachtet dessen , was im Hinblick auf das Wirtschaftswachstum geschehen mag ) ?
Jakie obiektywne powody istnieją , abyśmy byli z muszeni do osiągnięcia w 2013 roku deficytu poniżej 3 % ( bez względu na to , co może stać się w zakresie wzrostu gospodarczego ) ?
|
objektiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obiektywnej
Sie müssen von vollständiger Unabhängigkeit und Transparenz geprägt sein , einer klaren Methodik folgen und zu einer begründeten und objektiven Bewertung der möglichen Folgen führen , die stets von einer Kosten-Nutzen-Analyse begleitet wird .
Muszą się one charakteryzować całkowitą niezależnością i przejrzystością , wykorzystywać czytelną metodologię i muszą prowadzić do merytorycznej i obiektywnej analizy potencjalnych skutków , czemu zawsze towarzyszy analiza korzyści i kosztów .
|
aus objektiven |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
z obiektywnych
|
objektiven und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
obiektywnych i
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
obiektywnych kryteriów
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
obiektywne kryteria
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
objectivas
In diesem Fall sind keine eindeutigen , objektiven und überzeugenden Beweise vorhanden .
Neste caso não existem provas claras , objectivas e convincentes .
|
objektiven |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
objectiva
Es gibt keinen objektiven Grund , dieses Material von der Regelung anderer Inhalte auszunehmen , insbesondere , wenn wir wissen , dass die Ärzte die Informationsquellen sind , denen Patienten am meisten Vertrauen schenken .
Não há qualquer razão objectiva para excluir esses materiais , em especial quando sabemos que os médicos são a fonte mais fiável de informação para os doentes .
|
objektiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
critérios objectivos
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
critérios objectivos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
obiectivă
Weder die vorliegende Entschließung noch die vom Mai 2008 können daher die politischen Entscheidungen der Europäischen Kommission auf irgendeine Weise legitimieren , da sie nicht auf einem objektiven , wissenschaftlichen Ansatz basieren .
Nici rezoluţia prezentă , nici cea din mai 2008 nu pot legitimiza astfel în niciun fel deciziile politice ale Comisiei Europene , deoarece acestea sunt lipsite de o abordare obiectivă , ştiinţifică .
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
criterii obiective
|
aus objektiven |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
motive obiective
|
aus objektiven |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
din motive obiective
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
objektiva
Deshalb , Herr Präsident , appelliere ich auch an den Kommissar , uns in der Frage , welches die richtigen Tests für die Rahmenrichtlinie sind , nach objektiven Kriterien und modernen Erkenntnissen Vorschläge zu unterbreiten .
Därför , herr talman , vädjar jag också till att kommissionären , när det gäller frågan om vilka tester som är de rätta för ramdirektivet , skall förelägga oss förslag enligt objektiva kriterier och moderna rön .
|
objektiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
objektiv
Genau deshalb birgt die blutige Niederschlagung des Aufstandes und die Verhinderung einer objektiven Aufklärung derselben , die Gefahr der Unzufriedenheit des Volkes , die in einer immer rasanter werdenden Gewaltspirale enden könnte .
Just därför finns det risk att det brutala kuvandet av upproret och förhindrandet av en objektiv utredning av det inträffade förvandlar det folkliga missnöjet till en alltmer frenetisk våldsspiral .
|
objektiven |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
objektivt
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass es einen objektiven Grund gibt ; die Anreise aus Spanien ist nicht so einfach .
Glöm inte att det finns ett objektivt skäl , nämligen att det inte är så enkelt att ta sig hit från Spanien .
|
objektiven und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objektiva och
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
objektiva kriterier
|
auf objektiven |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
på objektiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
objektívnych
Sollte Serbien den Beitritt beantragen , würde die Europäische Kommission auf Anfrage des Rates basierend auf den objektiven Kriterien , die für alle EU-Beitrittsländer gelten , einen Entwurf für eine Stellungnahme anfertigen .
Ak by sa Srbsko malo uchádzať o pristúpenie , Európska únia po požiadavke Rady pripraví návrh stanoviska na základe stanovených objektívnych kritérií , ktoré sa vzťahujú na všetky štáty , ktoré požiadajú o vstup do EÚ .
|
objektiven |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
objektívne
Welche objektiven Gründe gibt es für uns , das Jahr 2013 mit Defiziten von unter 3 % zu erreichen ( ungeachtet dessen , was im Hinblick auf das Wirtschaftswachstum geschehen mag ) ?
Aké sú objektívne dôvody na to , aby sme do roku 2013 dosiahli deficit vo výške menej ako 3 % ( bez ohľadu na to , čo sa môže stať vo vzťahu k hospodárskemu rastu ) ?
|
objektiven |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
objektívnej
Ihr Mediengesetz ist kein bisschen demokratischer als sein ungarisches Pendant , und falls sie diese Behauptung bestreiten , dann tun Sie es bitte in einer objektiven Debatte .
Váš mediálny zákon nie je ani o kúsok demokratickejší ako jeho maďarský náprotivok , a ak s týmto tvrdením nesúhlasíte , polemizujte s ním v objektívnej diskusii .
|
objektiven |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
objektívneho
Wir erwarten , dass die Klageerhebung als Teil eines transparenten und objektiven Gerichtsverfahrens abgeschlossen wird .
Očakávame , že obžaloba bude dopracovaná ako súčasť transparentného a objektívneho súdneho procesu .
|
objektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
objektívnu
Zunächst möchte ich zu einer ernsthaften , ruhigen und objektiven Debatte im Europäischen Parlament über die Notlage der russischen Demokratie und über die Menschenrechte in dem Land aufrufen .
V prvom rade by som chcel vyzvať na serióznu , pokojnú a objektívnu diskusiu v Európskom parlamente o stave demokracie v Rusku a ľudských právach v tejto krajine .
|
alle objektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všetky objektívne
|
objektiven Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objektívnych informácií
|
objektiven Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objektívnu správu
|
auf objektiven |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
na objektívnych
|
aus objektiven |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
z objektívnych
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
objektívnych kritérií
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
objektívnych
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
objektívne kritériá
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
objektivnih
Sollte Serbien den Beitritt beantragen , würde die Europäische Kommission auf Anfrage des Rates basierend auf den objektiven Kriterien , die für alle EU-Beitrittsländer gelten , einen Entwurf für eine Stellungnahme anfertigen .
Če bo Srbija zaprosila za pristop , bo Evropska unija na podlagi zahtevka Sveta pripravila osnutek mnenja na podlagi sprejetih objektivnih meril , ki veljajo za vse države , ki zaprosijo za pridružitev k EU .
|
objektiven |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
objektivno
im Namen der PPE-Fraktion . - Herr Präsident , wir haben einen ziemlich ausgewogenen und objektiven Bericht vorliegen und ich möchte allen Kolleginnen und Kollegen danken , die dazu beigetragen haben .
v imenu skupine PPE . - Gospod predsednik , pred sabo imamo precej uravnoteženo in objektivno poročilo in rad bi se zahvalil vsem kolegom , ki so k temu prispevali .
|
objektiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
objektivni
Welche objektiven Gründe gibt es für uns , das Jahr 2013 mit Defiziten von unter 3 % zu erreichen ( ungeachtet dessen , was im Hinblick auf das Wirtschaftswachstum geschehen mag ) ?
Kakšni objektivni razlogi nas navajajo , naj do leta 2013 zmanjšamo primanjkljaje pod raven 3 % ( ne glede na to , kakšna bo gospodarska rast ) ?
|
objektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
objektivna
Daher müssen die Entscheidungen über die Auswahl und die Bezuschussung der verschiedenen , durch diese Programme abgedeckten Aktivitäten auf klaren und objektiven Kriterien beruhen .
Odločitve o izbiri in financiranju različnih dejavnosti , ki jih pokrivajo ti programi , bi se zato morale zanesti na jasna in objektivna merila .
|
objektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
objektivnimi
Die Kommission schlägt in dieser Mitteilung vor , dass die " anderen benachteiligten Gebiete " laut Artikel 50 ( 3 ) der Verordnung ( EG ) Nr . 1698/2005 entsprechend der objektiven Kriterien definiert werden .
Komisija v tem sporočilu predlaga , da se skladno s členom 50 ( 3 ) Uredbe ( ES ) št . 1698/2005 " druga območja z omejenimi možnostmi " opredelijo v skladu z objektivnimi merili .
|
objektiven Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objektivno poročilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
objetivas
Wir brauchen neue Unternehmen in diesem Sektor , die für Wettbewerb sorgen , was die Versorgung mit objektiven Bewertungen anbetrifft .
Necesitamos nuevas organizaciones en este sector , que generen competencia en la prestación de calificaciones crediticias objetivas .
|
objektiven |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
objetiva
Wir sind jedoch der Überzeugung , dass diese Abstimmung auf der Grundlage einer objektiven und gerechten Bewertung und keinesfalls unter Berücksichtigung wahltaktischer Erwägungen durchgeführt werden muss .
No obstante , creemos que esa votación ha de basarse en una evaluación justa y objetiva , de ninguna manera , en consideraciones de connotaciones electorales .
|
objektiven Kriterien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
criterios objetivos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
objektivní
Ihre Aufgabe ist die Bereitstellung von objektiven , verlässlichen und vergleichbaren Informationen , welche der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten einen besseren Überblick über die Drogensuchtproblematik und ihre Konsequenzen gibt .
Jeho úkolem je poskytovat objektivní , spolehlivé a srovnatelné informace umožňující Evropské unii a členským státům získat široký pohled na jev drogové závislosti a jejích důsledků .
|
objektiven |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
objektivních
Seit Dezember 2003 - der Verabschiedung der Europäischen Sicherheitsstrategie - ist gemessen an europäischen Maßstäben die Zeit sehr schnell vergangen , vielleicht nicht unbedingt nach objektiven Maßstäben , aber man kann schon sagen , dass in dieser Zeit die Europäische Sicherheitsstrategie bedeutende praktische Fortschritte gemacht hat .
Z pohledu evropských norem uběhlo mnoho času od prosince 2003 , kdy byla přijata evropská bezpečnostní strategie - i když možná nikoli z pohledu objektivních norem , přesto je možné říci , že v rámci evropské bezpečnostní strategie byl učiněn výrazný praktický pokrok .
|
aus objektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
z objektivních
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
objektiven |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
objektív
Der Entwicklungsausschuss befürwortet die Änderungsanträge , die im Berichtentwurf des Rechtsausschuss vorgelegt wurden . Speziell die Änderungsanträge , die sicherstellen sollen , dass die Einstellung von Personal für den Europäischen Auswärtigen Dienst auf objektiven und transparenten Verfahren basiert , die im Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften dargelegt sind .
A Fejlesztési Bizottság támogatja a Jogi Bizottság jelentéstervezetében előterjesztett módosításokat , különösen azokat , amelyek biztosítanák , hogy az Európai Külügyi Szolgálathoz felvett személyzet kiválasztása a személyzeti szabályzatban rögzített objektív és átlátható eljárások keretében , valamint a Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek szerint történjék .
|
Häufigkeit
Das Wort objektiven hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27017. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.03 mal vor.
⋮ | |
27012. | Küken |
27013. | Amtsgerichts |
27014. | Juliana |
27015. | Amnesty |
27016. | Sarkophag |
27017. | objektiven |
27018. | 1396 |
27019. | Gideon |
27020. | Aura |
27021. | Quarterback |
27022. | Absage |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- subjektiven
- objektive
- objektiver
- subjektiver
- subjektive
- objektiv
- ontologischen
- normativen
- Kausalität
- Objektivität
- intersubjektiv
- ethischen
- begrifflichen
- teleologische
- Handelnden
- epistemischen
- Handelns
- Grundannahmen
- gedanklichen
- subjektiv
- teleologischen
- Apperzeption
- Determinismus
- erkenntnistheoretischen
- Werturteilen
- bewussten
- Erlebens
- Rationalität
- transzendentalen
- immanenten
- utilitaristischen
- kausalen
- Betrachtungsweise
- ontologische
- subjektivem
- erkenntnistheoretisch
- Subjekts
- intersubjektiven
- Intentionalität
- ontologischer
- metaphysischen
- normative
- Gesetzmäßigkeiten
- unbewussten
- Individuums
- intersubjektive
- Subjektivität
- Allgemeingültigkeit
- Sachverhalten
- Subjektes
- metaphysische
- Objektivierung
- Seienden
- Prämissen
- Fallibilismus
- Werturteile
- Nutzenmaximierung
- materiellen
- empirischen
- Erkenntnisvermögen
- Erkenntnisfähigkeit
- Erkenntnis
- intentionale
- intentionalen
- individuellen
- Gutheit
- Grundannahme
- Selbstbeobachtung
- Vorannahmen
- allgemeingültigen
- Wissenschaftlichkeit
- methodologischer
- sittlichen
- Bewusstseins
- mentalen
- empirisch
- Falsifizierbarkeit
- Solipsismus
- Wertordnung
- intuitiven
- diskursiv
- unveränderlichen
- Subjekt-Objekt-Spaltung
- Perzeption
- kontingent
- Moralität
- Falsifikation
- holistischen
- Überprüfbarkeit
- personalen
- Korrespondenztheorie
- Kausalprinzip
- psychologischen
- Gesetzmäßigkeit
- Widersprüchen
- methodischen
- materialen
- kausal
- metaphysischer
- Totalität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der objektiven
- einer objektiven
- des objektiven
- den objektiven
- objektiven und
- die objektiven
- objektiven Kriterien
- einen objektiven
- dem objektiven
- und objektiven
- nach objektiven
- zur objektiven
- einem objektiven
- keine objektiven
- objektiven Realität
- objektiven Tatbestand
- objektiven und subjektiven
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɔpjɛkˈtiːvn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- subjektiven
- Bürgerinitiativen
- quantitativen
- Exklaven
- operativen
- vegetativen
- reaktiven
- nativen
- exzessiven
- relativen
- Löwen
- braven
- Perspektiven
- innovativen
- aggressiven
- intensiven
- Aktiven
- Laven
- definitiven
- primitiven
- Seelöwen
- Sklaven
- passiven
- Motiven
- Möwen
- progressiven
- massiven
- offensiven
- exklusiven
- spekulativen
- Malediven
- interaktiven
- expressiven
- normativen
- fiktiven
- Jugoslawen
- induktiven
- qualitativen
- selektiven
- Eleven
- naiven
- repräsentativen
- repressiven
- Elektrolokomotiven
- Archiven
- Ganoven
- produktiven
- Offensiven
- Mangroven
- Enklaven
- aktiven
- Objektiven
- integrativen
- defensiven
- Oliven
- Initiativen
- effektiven
- Waagen
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- folgendermaßen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
- Mandaten
- vermögen
- Satrapen
- Literaten
- separaten
- Freiheitsstrafen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- späten
- gegen
- Maßen
- geben
- anstreben
Unterwörter
Worttrennung
ob-jek-ti-ven
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wechselobjektiven
- Teleobjektiven
- Zoomobjektiven
- Weitwinkelobjektiven
- Projektionsobjektiven
- Kameraobjektiven
- Fotoobjektiven
- Fischaugenobjektiven
- Makroobjektiven
- Normalobjektiven
- Satzobjektiven
- Fremdobjektiven
- Spiegellinsenobjektiven
- Superteleobjektiven
- Spezialobjektiven
- Trockenobjektiven
- Spiegelobjektiven
- Fernobjektiven
- Universalobjektiven
- Retrofokusobjektiven
- Porträtobjektiven
- Mikroskopobjektiven
- Varioobjektiven
- Fernrohrobjektiven
- Messobjektiven
- Fachobjektiven
- Aufnahmeobjektiven
- Standardobjektiven
- Linsenobjektiven
- Hochleistungsobjektiven
- Mittelformatobjektiven
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Medizin |
|
|
Recht |
|
|
Roman |
|
|
Malerei |
|
|