selektiven
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | se-lek-ti-ven |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
selektive
Eine Voraussetzung für die Erhaltung dieser Arten ist die Verwendung von möglichst selektiven Fangmethoden , und die Treibnetze sind alles andere als eine selektive Fangmethode .
Bevarelsen af disse arter forudsætter , at der anvendes så selektive fiskeredskabet som muligt , og drivgarn er på ingen måde et selektivt fiskesystem .
|
selektiven |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
selektiv
Man wollte das Prinzip der selektiven humanitären Einmischung einführen , weil es zwar Milosevi wegen der ethnischen Säuberung trifft , doch die Kurdenfrage in der Türkei außer acht läßt und beunruhigende Szenarien für die spannungsreichen Gebiete Europas eröffnet : Korsika , Irland , die baskischen Provinzen in Spanien .
Man ønskede at opfinde princippet om selektiv indblanding af humanitære årsager , for man griber ind over for Milosevic på grund af den etniske udrensning , men ignorerer det kurdiske spørgsmål i Tyrkiet og muliggør nogle foruroligende perspektiver i Europas vanskelige områder , nemlig Korsika , Irland og Baskerlandet i Spanien .
|
selektiven Fallen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
selektive fælder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
selective
Das ist nahezu die Lebenserwartung der Generation von Spaniern , die am Übergang zur Demokratie beteiligt waren , einem Übergang , der als vorbildlich gilt , für deren Erfolg es jedoch einer selektiven Vergesslichkeit und des Verdrängens von Erinnerungen bedurfte , die jetzt in einem Prozess der Aufarbeitung münden , der die Buchläden füllt und sogar in Gesetzen verankert wird .
That is almost the life expectancy of the generation of Spaniards who took part in the transition to democracy , a transition that is seen as a model , but whose success required selective forgetfulness and suspension of memory , which is now emerging in a process of recovery which is filling the book shops and even being enshrined in laws .
|
selektiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Selectivity
Dem selektiven Vorgehen sind übrigens sehr klare Grenzen gesetzt .
Selectivity has very clear limits .
|
Es gibt keine selektiven Fallen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There are no selective traps
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
valikoivan
Entscheiden sich die Hersteller hingegen für den selektiven Vertrieb , so werden die Händler Werbung betreiben , persönliche Schreiben und E-Mails an die Verbraucher in ganz Europa versenden oder sich auch an diese wenden dürfen .
Jos yritykset sitä vastoin valitsevat valikoivan jakelujärjestelmän , jakelijat voivat harjoittaa mainontaa , lähettää henkilökohtaisia kirjeitä ja sähköpostiviestejä kuluttajille kaikkialla Euroopassa ja myös tehdä vieraskäyntejä .
|
selektiven |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Harkinnanvaraisuudella
Dem selektiven Vorgehen sind übrigens sehr klare Grenzen gesetzt .
Harkinnanvaraisuudella on muuten selkeät rajat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sélective
Die EU benutzt die Menschenrechte und ihren selektiven , so genannten Schutz als einen Vorwand , der ihr das Recht verleiht , in jedem Winkel der Welt zu intervenieren .
L’UE utilise les droits de l’homme et leur soi-disant protection sélective comme prétexte pour s ’ arroger le droit d’intervenir aux quatre coins de la planète .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
επιλεκτικής
Wir haben ein wirkliches Problem zu lösen , d. h. die Einführung einer selektiven Kreditpolitik , bei der die Kreditzinsen für notwendige Investitionen wie für die Bekämpfung des Klimawandels auf 0 % , aber für Kredite zu spekulativen Aktivitäten viel höher festgesetzt werden .
Έχουμε να επιλύσουμε ένα πραγματικό πρόβλημα , την επαναφορά δηλαδή μιας επιλεκτικής πολιτικής δανειοδοτήσεων , ούτως ώστε το επιτόκιο να οριστεί στο 0 % για τις αναγκαίες επενδύσεις , όπως είναι η καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος , να είναι όμως πολύ ακριβότερο για δανειοδότηση που προορίζεται για κερδοσκοπία .
|
Es gibt keine selektiven Fallen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχουν επιλεκτικές παγίδες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
selettiva
Die Richtlinie ist Teil einer übergreifenden EU-Strategie zur Bekämpfung illegaler Einwanderung , zu der auch die " Blue Card " als Maßnahme der selektiven Einwanderung und die " Rückführungsrichtlinie " gehören .
Questa direttiva " sanzioni ” rientra nella strategia dell ' Unione europea per la lotta all ' immigrazione clandestina , che comprende anche l'immigrazione selettiva basata sulla " carta blu ” e la direttiva " ritorni ” .
|
selektiven |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
selettivo
Die jetzt vorgeschlagene Lösung eines nur selektiven Verbots der Tabakwerbung wird dazu führen , dass die betreffenden Unternehmen nach Schlupflöchern in der Gesetzgebung suchen , um weiter Werbung betreiben zu können .
La soluzione ora proposta di un semplice divieto selettivo della pubblicità dei prodotti del tabacco contribuirà a far sì che le imprese interessate cerchino di trovare scappatoie che consentano loro di eludere la normativa e di continuare a pubblicizzare i loro prodotti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
selectieve
Die Kommission und verschiedene Mitgliedstaaten sehen in der Umsetzung und Implementierung dieses selektiven Schlachtprogramms eines der besonders wichtigen Elemente , die durchgeführt werden müssen , um das Vertrauen der Verbraucher wiederherstellen zu können und vor allem auch , um eine Diskussion über das von Herrn Premierminister Major gewünschte Rahmenprogramm aufnehmen zu können .
De Commissie en verschillende lid-staten beschouwen de uitvoering en implementering van dit selectieve slachtprogramma als een van de bijzonder belangrijke elementen die nodig zijn om het vertrouwen van de consument te kunnen herstellen en met name ook een discussie over het door premier Major gewenste kaderprogramma te kunnen openen .
|
Es gibt keine selektiven Fallen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Selectieve vallen bestaan niet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
selektywnej
Wir müssen entscheiden , ob weitere Änderungen notwendig sind , einschließlich des Bereichs des selektiven Vertriebs .
Musimy zdecydować , czy zachodzi konieczność wprowadzenia dalszych zmian , w tym w zakresie dystrybucji selektywnej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
selectivas
Allerdings dürfen wir keine selektiven Erinnerungen lebendig halten .
Não podemos , contudo , manter vivas memórias selectivas .
|
selektiven |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
selectiva
Dabei handelt es sich um die Beibehaltung der Möglichkeit eines selektiven Ansatzes bei der Anerkennung von Berufszeugnissen ; die Einführung einer europäischen Konformitätsbescheinigung für diese Zeugnisse ; eine Frist für die Verlängerung der Anerkennung und ein gemeinschaftliches Verfahren hinsichtlich des Widerrufs der Anerkennung .
São elas a manutenção da possibilidade de uma abordagem selectiva no âmbito do reconhecimento de certificados de competência , a introdução de uma certificação europeia de conformidade para estes certificados , um prazo para a prorrogação do reconhecimento e um procedimento comunitário de retirada do reconhecimento .
|
selektiven Fallen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
armadilhas selectivas
|
Es gibt keine selektiven Fallen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não há armadilhas selectivas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
selective
Ja , und das ist der Sinn der selektiven Einwanderung , die Präsident Sarkozy so wärmstens empfiehlt .
Da , şi acesta este de fapt sensul imigraţiei selective pe care preşedintele Sarkozy o recomandă din toată inima .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
selektiv
Wir müssen entscheiden , ob weitere Änderungen notwendig sind , einschließlich des Bereichs des selektiven Vertriebs .
Vi måste avgöra om det behövs ytterligare förändringar , däribland inom selektiv distribution .
|
selektiven |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
selektiva
Herr Präsident , der neue indonesische Präsident Habibie verzettelt sich bei seinen Reformbemühungen in selektiven Maßnahmen , während Indonesien dringend eine andere Politik in Richtung Demokratie , Achtung der Menschenrechte und wirtschaftlicher Erneuerung braucht .
Herr ordförande ! Indonesiens nye president , Habibie , har inom ramen för sina reformåtgärder fastnat i selektiva åtgärder , emedan Indonesien är i behov av andra åtgärder som skapar demokrati , respekt för de mänskliga rättigheterna och ekonomisk förnyelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
selektívnej
Sie ist notwendig , um der selektiven Erinnerung derjenigen etwas entgegenzusetzen , die bis heute leugnen , was wirklich passiert ist .
Je to potrebné ako protiváha selektívnej pamäti tých , ktorí dodnes popierajú čo sa naozaj stalo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
selectiva
Wir haben ein wirkliches Problem zu lösen , d. h. die Einführung einer selektiven Kreditpolitik , bei der die Kreditzinsen für notwendige Investitionen wie für die Bekämpfung des Klimawandels auf 0 % , aber für Kredite zu spekulativen Aktivitäten viel höher festgesetzt werden .
El verdadero problema que tenemos entre manos es la reintroducción de una política selectiva de crédito , de manera que el tipo de interés se pueda establecer en el 0 % para las inversiones necesarias , como la lucha contra el cambio climático , y en tipos mucho más altos para los préstamos dirigidos a la especulación .
|
selektiven Fallen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
trampas selectivas
|
Es gibt keine selektiven Fallen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
No existen trampas selectivas
|
gibt keine selektiven Fallen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
No existen trampas selectivas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
selektiven |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
selektivní
Ja , und das ist der Sinn der selektiven Einwanderung , die Präsident Sarkozy so wärmstens empfiehlt .
Ano , a to je význam selektivní imigrace , kterou Sarkozy tak bezvýhradně doporučuje .
|
Häufigkeit
Das Wort selektiven hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 68851. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.62 mal vor.
⋮ | |
68846. | Hertford |
68847. | Interoperabilität |
68848. | Barrister |
68849. | Ahnherr |
68850. | Hopfgarten |
68851. | selektiven |
68852. | unbenannten |
68853. | Herrscherfamilie |
68854. | Komikerin |
68855. | trockenste |
68856. | Eishockeyverein |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- selektive
- selektiver
- HIV-Proteaseinhibitoren
- antimikrobiellen
- Arzneistoffen
- rekombinanten
- Stimulierung
- Überexpression
- Inhibierung
- Verstoffwechselung
- Biotransformation
- Pharmaka
- Liposomen
- Enzymersatztherapie
- kompetitiven
- Allergenen
- rekombinanter
- funktioneller
- Wirkstoffen
- Katecholaminen
- Proteinstrukturen
- reaktiven
- Wirkmechanismen
- biochemischer
- Bisphosphonate
- Pathogenen
- immunologischer
- Wirkmechanismus
- immunologischen
- Zielstrukturen
- Transfektion
- Wirkstoffes
- Hauptwirkung
- oxidativen
- Botenstoffen
- konditionierten
- Substanzklasse
- bakterizide
- lysosomalen
- Speicherkrankheiten
- viraler
- körpereigener
- toxischen
- Triptane
- Resistenzentwicklung
- α-Galactosidase
- Aktivierung
- Lipophilie
- Protonenpumpenhemmer
- HI-Viren
- Knochenabbau
- pharmakologischer
- Ferritin
- Fluorchinolone
- Glykosylierung
- zellulären
- Clonidin
- Endothelien
- in-vitro
- Fettstoffwechsel
- Ketose
- Serotonin-Rezeptoren
- Isotretinoin
- Biomarker
- unspezifischer
- kompetitive
- CXCR4
- Hemmung
- Digoxin
- Selektive
- Immobilisierung
- Hemmstoffe
- Plasmapherese
- Ubichinol
- Wirkungsmechanismus
- zellulärer
- Androgenen
- Enzyms
- immunologisch
- Metaboliten
- Verlaufskontrolle
- Fibrinolyse
- Entzündungsmediatoren
- TGF-β
- G-CSF
- entzündungshemmenden
- aktivierende
- CYP3A4
- zytotoxische
- topischen
- Amitriptylin
- Trimethoprim
- reversiblen
- Anfärbung
- Procain
- selektiv
- oxidativem
- DNA-Methylierung
- exogener
- Nifedipin
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der selektiven
- einer selektiven
- zur selektiven
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zelɛkˈtiːvn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- subjektiven
- Bürgerinitiativen
- quantitativen
- Exklaven
- operativen
- vegetativen
- reaktiven
- nativen
- exzessiven
- relativen
- Löwen
- braven
- Perspektiven
- innovativen
- aggressiven
- intensiven
- Aktiven
- Laven
- definitiven
- primitiven
- Seelöwen
- Sklaven
- passiven
- Motiven
- Möwen
- objektiven
- progressiven
- massiven
- offensiven
- exklusiven
- spekulativen
- Malediven
- interaktiven
- expressiven
- normativen
- fiktiven
- Jugoslawen
- induktiven
- qualitativen
- Eleven
- naiven
- repräsentativen
- repressiven
- Elektrolokomotiven
- Archiven
- Ganoven
- produktiven
- Offensiven
- Mangroven
- Enklaven
- aktiven
- Objektiven
- integrativen
- defensiven
- Oliven
- Initiativen
- effektiven
- Waagen
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- folgendermaßen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
- Mandaten
- vermögen
- Satrapen
- Literaten
- separaten
- Freiheitsstrafen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- späten
- gegen
- Maßen
- geben
- anstreben
Unterwörter
Worttrennung
se-lek-ti-ven
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- enantioselektiven
- stereoselektiven
- nichtselektiven
- ionenselektiven
- hochselektiven
- diastereoselektiven
- frequenzselektiven
- unselektiven
- nicht-selektiven
- wellenlängenselektiven
- Beute-selektiven
- richtungsselektiven
- größenselektiven
- regioselektiven
- massenselektiven
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Chemie |
|
|
Rebsorte |
|
|
Biologie |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Informatik |
|
|
Medizin |
|
|