Akteur
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Akteure |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ak-teur |
Nominativ |
der Akteur |
die Akteure |
---|---|---|
Dativ |
des Akteurs |
der Akteure |
Genitiv |
dem Akteur |
den Akteuren |
Akkusativ |
den Akteur |
die Akteure |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (14)
- Englisch (11)
- Finnisch (12)
- Französisch (5)
- Griechisch (8)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
участник
Ich habe das Dokument unterstützt , da es einen wirksamen Multilateralismus als das vorrangige strategische Anliegen der Union vorantreibt und die Kohärenz und Sichtbarkeit der EU als globaler Akteur bei den Vereinten Nationen stärkt , unter anderem indem die Konsultationen innerhalb der EU zu VN-Themen besser koordiniert werden und eine stärkere Einbeziehung von Nicht-EU-Staaten in ein breites Spektrum von Themen gefördert wird .
Аз подкрепям документа , защото той поддържа развитието на ефективния многостранен подход като първостепенна стратегическа грижа на Съюза и укрепването на съгласуваността и ясното присъствие на ЕС като участник на световната сцена в ООН , inter alia , чрез по-добра координация на консултациите вътре в Съюза по проблемите , свързани с ООН , както и чрез насърчаване на по-голяма всеобхватност , що се отнася до широк набор от въпроси .
|
Akteur |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
играч
Frau Präsidentin , ich möchte sagen , dies ist eine gute Gelegenheit , um zu betonen , dass die EU ein für alle Mal versteht : Heutzutage wird Geschichte in der Gegenwart gemacht . Wir müssen in diesen historischen Zeiten , die wir erleben , als ein globaler Akteur handeln und die notwendigen Aufgaben wahrnehmen - oder wir werden uns , Frau Präsidentin , damit abfinden müssen , auf der internationalen Bühne nicht die Rolle zu spielen , die wir beibehalten möchten , und uns , wie es bislang der Fall war , auf die Bezahlung der Rechnung für große globale Probleme beschränken .
Бих искал да кажа , г-жо председател , че това е добра възможност да се подчертае , че ЕС разбира веднъж завинаги , че днес историята се създава в настоящето и че в тези исторически времена , в които живеем , трябва да действаме като световен играч и да изпълним необходимите задължения или ще трябва да се примирим , г-жо председател , с това да не играем на международната сцена ролята , която искаме да поддържаме , и да се ограничим , както досега , да плащаме сметката за големи световни проблеми .
|
Akteur |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
фактор
Ich begrüße die Botschaft , die dieser Bericht zu vermitteln vermochte : die Lösung der Krise ist die Bestätigung der Union als globaler Akteur .
Приветствам посланието , което докладът успя да наложи : преодоляването на кризата е утвърждаването на статута на Съюза като световен фактор .
|
Akteur |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
глобален
Unter Berücksichtigung des Umstands , dass die europäische Zusammenarbeit eine Pflicht und keine Wahlmöglichkeit ist , habe ich für den Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments zur EU als globaler Akteur gestimmt .
Имайки предвид , че европейското сътрудничество е необходимост , а не въпрос на избор , аз гласувах в подкрепа на предложението за резолюция на Европейския парламент относно ЕС като глобален фактор .
|
Akteur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
световен играч
|
Akteur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
сцена
Ich habe das Dokument unterstützt , da es einen wirksamen Multilateralismus als das vorrangige strategische Anliegen der Union vorantreibt und die Kohärenz und Sichtbarkeit der EU als globaler Akteur bei den Vereinten Nationen stärkt , unter anderem indem die Konsultationen innerhalb der EU zu VN-Themen besser koordiniert werden und eine stärkere Einbeziehung von Nicht-EU-Staaten in ein breites Spektrum von Themen gefördert wird .
Аз подкрепям документа , защото той поддържа развитието на ефективния многостранен подход като първостепенна стратегическа грижа на Съюза и укрепването на съгласуваността и ясното присъствие на ЕС като участник на световната сцена в ООН , inter alia , чрез по-добра координация на консултациите вътре в Съюза по проблемите , свързани с ООН , както и чрез насърчаване на по-голяма всеобхватност , що се отнася до широк набор от въпроси .
|
globaler Akteur |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
глобален фактор
|
globaler Akteur |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
участник
|
als globaler Akteur |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
като глобален
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
aktør
Auch international ist eine vereinte Europäische Union ein weitaus stärkerer Akteur , als es ein einzelner Mitgliedstaat sein kann .
En forenet europæisk Union er også en langt stærkere international aktør end nogen enkelt medlemsstat .
|
Akteur |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
global aktør
|
als Akteur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som aktør
|
Akteur in |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
aktør i
|
Akteur . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
aktør .
|
globaler Akteur |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
global aktør
|
internationaler Akteur |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
international aktør
|
Akteur auf |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
aktør på
|
wichtiger Akteur |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
aktør
|
wichtiger Akteur |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vigtig aktør
|
Akteur auf |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aktør på den
|
globaler Akteur |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aktør
|
als globaler Akteur |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
som global aktør
|
als globaler Akteur |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
global aktør
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
player
Wir schätzen Herrn Geremek als herausragenden europäischen Intellektuellen , und wir würdigen die Rolle , die er als politischer Akteur in einer wesentlichen Periode der Geschichte unseres Kontinents gespielt hat , doch können wir seine Kandidatur wegen der von ihm vertretenen äußerst orthodoxen Ansichten im wirtschaftlichen und sozialen Bereich , die unserer Meinung nach für die geringe Beteiligung unserer Mitbürger an den letzten Wahlen sowohl in den alten als auch in noch stärkerem Maße in den neuen Mitgliedsländern verantwortlich sind , sowie wegen seiner Position in der für uns ausschlaggebenden Frage des Irakkrieges nicht unterstützen
We respect Mr Geremek as an eminent European intellectual , and we recognise the importance of the role he played as a political player during a crucial period in the history of our continent . We can not , however , support his candidacy when it comes either to the very orthodox options he perceives in economic and social matters – options we believe are at the heart of the disaffection demonstrated by our fellow citizens at the last elections , both in the old Member States and still more so in the new ones – or when it comes to his positions on the war in Iraq , which is , for us , the symbolic issue .
|
Akteur |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
actor
Ein letztes Wort zur GASP . Für mich ist nicht ersichtlich , wie die Europäische Union beanspruchen kann , zu einem gewichtigen Akteur zu werden , ohne für sich eine militärische Rolle vorzusehen .
One final word on CFSP , ladies and gentlemen , I do not see how Europe can claim to become a major actor without a military role .
|
internationaler Akteur |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
international player
|
Akteur in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
player in
|
Akteur auf |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
player on
|
globaler Akteur |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
global player
|
Akteur auf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
player
|
globaler Akteur |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
global actor
|
globaler Akteur |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
player
|
als globaler Akteur |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
as a global
|
China ist kein unbedeutender Akteur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
China is no small player
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
toimija
Das Europäische Parlament ist ein entscheidender Akteur in der Wachstumsstrategie und bei den Bemühungen um die Gestaltung des neuen Europas .
Euroopan parlamentti on keskeinen toimija kasvustrategiassa ja sitoumuksessa rakentaa uutta Euroopan unionia .
|
Akteur |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
toimijana
Deshalb ist es notwendig , dass die Europäische Union als internationaler Akteur in einer multipolaren Welt in diesem Bereich tätig wird .
Siksi on välttämätöntä , että Euroopan unioni kansainvälisenä toimijana moninapaisessa maailmassa edistää tätä kehitystä .
|
Akteur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toimija .
|
Akteur |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
maailmanlaajuisena toimijana
|
internationaler Akteur |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kansainvälisenä toimijana
|
globaler Akteur |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
toimijana
|
globaler Akteur |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
maailmanlaajuisena toimijana
|
globaler Akteur |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
maailmanlaajuinen toimija
|
als internationaler Akteur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kansainvälisenä toimijana
|
als globaler Akteur |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
maailmanlaajuisena toimijana
|
als globaler Akteur |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toimijana
|
China ist kein unbedeutender Akteur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seuraammekin koko prosessia henkeä pidättäen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
acteur
Wir sollten außerdem begreifen , dass eine Verdoppelung beim RP7 doch ein klarer Ausdruck dafür ist , welchen Stellenwert Wissenschaft und Forschung für die Entwicklung der EU als globaler Akteur und als Wirtschaftsmacht haben .
Nous devons comprendre également que doubler le budget du PCR7 reflète l'importance évidente de la science et de la recherche pour le développement de l'UE comme acteur mondial et comme puissance économique .
|
Akteur |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
un acteur
|
Akteur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
qu'acteur
Wenn wir als globaler Akteur nicht nur wirtschaftlich - das möchte ich als Sozialdemokrat unterstreichen - , sondern auch politisch Werte transportieren wollen , nicht nur in Europa , sondern auch über die europäischen Grenzen in die Welt hinaus , dann brauchen wir letztendlich auch die Türkei dafür .
Si l'Europe , en tant qu'acteur mondial , souhaite transmettre non seulement des valeurs économiques , mais aussi , et je tiens à le souligner en tant que social-démocrate , des valeurs politiques non seulement en Europe mais aussi au-delà de nos frontières dans le monde entier , nous avons besoin de la Turquie .
|
Akteur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tant qu'acteur
|
internationaler Akteur |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
acteur international
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
παράγοντας
Die Europäische Union ist der wichtigste internationale Akteur .
Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ο βασικότερος διεθνής παράγοντας .
|
Akteur |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
παράγοντα
Des Weiteren wird Europa sich als politischer Akteur auf internationaler Ebene behaupten .
Επιπλέον , η Ευρώπη θα επιβεβαιώσει τον ρόλο της ως πολιτικού παράγοντα στη διεθνή σκηνή .
|
Akteur |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
παγκόσμιος
Die EU muss innerhalb Europas Lösungen bereitstellen aber als globaler Akteur auch ihren Handlungsrahmen erweitern und diesen außerhalb ihrer eigenen Grenzen nutzen .
ΕΕ οφείλει μεν να παράσχει λύσει στο εσωτερικό της Ευρώπης , αλλά , ως παγκόσμιος παράγοντας , οφείλει εξίσου να επεκτείνει το πεδίο εφαρμογής της δράσης της πέραν των συνόρων της .
|
Akteur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
παίκτης
Ich möchte Herrn Albertini zu dem exzellenten Bericht gratulieren , in dem die Rolle hervorgehoben wird , die die Europäische Union auf der internationalen Bühne als Global Player und führender Akteur spielen muss .
Θα ήθελα να ξεκινήσω συγχαίροντας τον κ . Albertini για την εξαίρετη έκθεση που εκπόνησε , η οποία υπογραμμίζει τον ρόλο που πρέπει να διαδραματίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση στη διεθνή σκηνή ως παγκόσμιος παίκτης και ηγετικός παράγοντας .
|
globaler Akteur |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
παγκόσμιος παράγοντας
|
globaler Akteur |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
παγκόσμιος
|
als globaler Akteur |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ως παγκόσμιος παράγοντας
|
als globaler Akteur |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ως παγκόσμιος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
attore
- ( FR ) In ihrer Mitteilung über die strategischen Ziele 2000-2005 erklärt die Kommission , Europa müsse zu einem " Akteur auf der Weltbühne " gemacht werden , der mit einer starken Stimme in der Welt sprechen könne .
Nella sua comunicazione sugli obiettivi strategici 2000-2005 , la Commissione ribadisce la necessità di fare dell ' Europa un " attore globale " che faccia sentire forte la sua voce nel mondo .
|
Akteur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un attore
|
Akteur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
protagonista
Obwohl wir danach streben , eine globale Macht und ein globaler Akteur zu sein , sollten wir unsere beiden Funktionen als Zahler , der wir sind und auch sein wollen , und als wichtiger Akteur auf der Weltbühne in ein neues Verhältnis setzen .
Aspiriamo a diventare una potenza e un protagonista globale , tuttavia dobbiamo cambiare l'equilibrio tra essere un pagatore , come siamo e vogliamo essere , ed essere un protagonista chiave della scena mondiale .
|
politischer Akteur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
attore politico
|
globaler Akteur |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
attore globale
|
globaler Akteur |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
attore
|
als globaler Akteur |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
attore globale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dalībnieks
Herr Präsident ! Um ein glaubwürdiger Partner und globaler Akteur zu sein , muss die EU mit vereinter Stimme sprechen .
Priekšsēdētāja kungs ! Lai būtu uzticams partneris un rīkotos kā globāls dalībnieks , ES jārunā vienā balsī .
|
Akteur |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dalībnieci
Anstatt das Problem teurer und die Umwelt verschmutzender Energie zu lösen , will der Bericht die EU als einen hegemonischen , globalen Akteur sehen .
Tā vietā , lai risinātu dārgu un piesārņojošu energoresursu problēmas , ziņojumā redzami centieni veidot ES par galveno globālo dalībnieci .
|
Akteur |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dalībniece
Wenn wir möchten , dass die EU ein relevanter globaler Akteur bleibt , müssen ein europäischer Währungsfonds und eine europäische Rating-Agentur geschaffen werden .
Ja mēs vēlamies , lai ES arī turpmāk būtu nozīmīga pasaules mēroga dalībniece , ir jārada Eiropas Valūtas fonds un Eiropas Vērtējuma aģentūra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
veikėja
Die EU muss ein einflussreicher globaler Akteur werden und in der Lage sein , ihre Position zu verteidigen .
ES turi tapti įtakinga pasaulinio masto veikėja ir sugebėti apginti savo poziciją .
|
Akteur |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
veikėja .
|
globaler Akteur |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
veikėja
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
speler
Die EU muss innerhalb Europas Lösungen bereitstellen aber als globaler Akteur auch ihren Handlungsrahmen erweitern und diesen außerhalb ihrer eigenen Grenzen nutzen .
De Europese Unie moet binnen haar grenzen met oplossingen komen , maar moet als speler op het wereldtoneel ook daarbuiten haar werkterrein uitbreiden .
|
Akteur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wereldspeler
China möchte natürlich nach und nach zu einem internationalen Akteur werden .
China wil natuurlijk geleidelijk aan een wereldspeler worden .
|
Akteur . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
speler .
|
wichtiger Akteur |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
belangrijke speler
|
Akteur auf |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
speler op
|
globaler Akteur |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
wereldspeler
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
graczem
Er führte das Projekt des Binnenmarktes und war ein wichtiger Akteur bei der Vorbereitung und Implementierung des Vertrags von Maastricht , der sehr wichtig für die gesamte Europäische Union war .
Koordynował projekt jednolitego rynku i był kluczowym graczem w procesie przygotowywania i wdrażania traktatu z Maastricht , co było bardzo ważne dla całej Unii Europejskiej .
|
Akteur |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
podmiotem
Wenn wir möchten , dass die EU ein relevanter globaler Akteur bleibt , müssen ein europäischer Währungsfonds und eine europäische Rating-Agentur geschaffen werden .
Jeżeli chcemy , by UE pozostała podmiotem o znaczeniu globalnym , należy stworzyć europejski fundusz monetarny oraz europejską agencję ratingową .
|
Akteur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gracza
Bei Verhandlungen über die EU-Strategie über Beziehungen mit Lateinamerika darf Kuba , als wichtiger Akteur in dieser Region , nicht außer Acht gelassen werden .
Podczas negocjowania strategii dotyczącej stosunków z Ameryką Łacińską nie można pominąć Kuby jako znaczącego gracza w tym regionie .
|
Akteur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
graczem na
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
actor
Abschließend greife ich einen Gedanken auf , den er zum Ausdruck gebracht hat : Europa sollte ein ziviler Akteur , eine Zivilmacht mit militärischen Mitteln , und keine Militärmacht sein .
Termino com a ideia que o próprio Alto Representante avançou : a Europa deve ser um actor e uma potência civil com meios militares , e não uma potência militar .
|
Akteur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
um actor
|
Akteur auf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
actor
|
globaler Akteur |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
actor global
|
globaler Akteur |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
actor
|
als globaler Akteur |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
actor global
|
als globaler Akteur |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
como actor
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
actor
Der größte Nutzen ergibt sich für die EU-Bürger , wenn die EU als globaler Akteur auf der Weltbühne auftritt .
Cetățenii europeni vor avea cel mai mult de câștigat dacă UE va acționa ca actor global pe scena internațională .
|
Akteur |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un actor
|
Akteur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jucător
Der Vertrag von Lissabon stattet die Europäische Union mit einem Rahmenwerk aus , um ein richtiger globaler Akteur zu werden .
Tratatul de la Lisabona oferă Uniunii Europene un cadru pentru a deveni un veritabil jucător global .
|
Akteur |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ca actor
|
globaler Akteur |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
actor global
|
globaler Akteur |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
actor
|
globaler Akteur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ca actor global
|
als globaler Akteur |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
actor global
|
als globaler Akteur |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ca actor global
|
als globaler Akteur |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ca actor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
aktör
Unter Berücksichtigung des Umstands , dass die europäische Zusammenarbeit eine Pflicht und keine Wahlmöglichkeit ist , habe ich für den Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments zur EU als globaler Akteur gestimmt .
Med tanke på att europeiskt samarbete är nödvändigt , och inte är ett val , röstade jag för förslaget till Europaparlamentets resolution om EU som en global aktör .
|
internationalen Akteur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
internationell aktör
|
internationaler Akteur |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
internationell aktör
|
Akteur auf |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
aktör på
|
globaler Akteur |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
global aktör
|
wichtiger Akteur |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
viktig aktör
|
wichtiger Akteur |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
aktör
|
Akteur auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aktör på den
|
globaler Akteur |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
global aktör .
|
globaler Akteur |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en global aktör
|
als internationaler Akteur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som internationell aktör
|
als globaler Akteur |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
global aktör
|
als globaler Akteur |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
som global aktör
|
China ist kein unbedeutender Akteur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kina är ingen liten aktör
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aktérom
Und für die Zwischenschritte dorthin muss die Kommission Akteur sein , nicht nur Moderator .
Komisia musí byť v týchto prechodných etapách aktérom , nie len sprostredkovateľom .
|
Akteur |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
aktéra
Es wäre sehr leicht zu sagen , dass wir alles Mögliche tun wollen , aber stattdessen hat man sich auf wesentliche Schlüsselbereiche konzentriert , beispielsweise den Klimawandel , wie bereits erwähnt wurde , und das Thema Europa als globaler Partner und globaler Akteur , vor allem wenn wir die Risiken und Gefahren betrachten , die heute überall auf der Welt existieren , und zwar nicht nur im Nahen Osten , nicht nur auf dem westlichen Balkan , nicht nur in Afrika , sondern auch in Südamerika , wo letzte Woche zu beobachten war , wie schnell sich Spannungen aufbauen können .
Bolo by ľahké povedať , že budeme pracovať na toľkých veciach , ale namiesto toho sme sa zamerali na nevyhnutné kľúčové oblasti , ako sú klimatické zmeny , ako sa už uviedlo , a na otázku Európy ako svetového partnera a svetového aktéra - najmä ak sa pozrieme na riziká a nebezpečenstvo vo svete , ktorému dnes čelíme , nielen na Strednom východe , nie len na západnom Balkáne , nielen v Afrike , ale aj v Južnej Amerike , kde sme v minulých týždňoch mohli vidieť , ako rýchlo môže vzrásť napätie .
|
Akteur |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hráčom
Mit einer gemeinsamen Energiepolitik , wie sie von Herrn Saryusz-Wolski vorgeschlagen wird , wird sich die EU zu einem einflussreicheren Akteur in der Welt entwickeln , der besser in der Lage sein wird , die Interessen aller seiner Mitglieder zu verteidigen .
Vďaka vytvoreniu spoločnej energetickej politiky , ako navrhuje pán Saryusz-Wolski , sa EÚ stane oveľa silnejším hráčom na svetovej scéne a bude mať lepšie podmienky na hájenie záujmov všetkých svojich členských štátov .
|
Akteur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aktér
Schließlich geht es um eine Frage des Prinzips : Die EU kann auf diesem Gebiet nur dann als verantwortungsvoller und geschlossener Akteur auftreten und die Bemühungen zur Verbesserung der internationalen Gesetzgebung nur dann anführen , wenn sie als Vorbild wahrgenommen wird .
Nakoniec je tu aj otázka princípu : Európska únia môže v tejto oblasti vystupovať ako zodpovedný a súdržný medzinárodný aktér a môže viesť práce zamerané na zlepšenie medzinárodných právnych predpisov jedine vtedy , ak bude vnímaná ako vzor , ktorý treba nasledovať .
|
Akteur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aktéra .
|
Akteur |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hráča
Diese Bereiche sind für Europa von entscheidender Bedeutung für die Krisenbewältigung und um auf dem Weltmarkt seine Rolle als wichtiger Akteur , der über einen hohen Entwicklungsstand und eine wettbewerbsfähige Wirtschaft verfügt , die Wohlstand , Beschäftigung und Innovation generieren kann , behaupten zu können .
Tieto oblasti sú v podstate kľúčové , ak má Európa prekonať krízu a opätovne potvrdiť úlohu dôležitého hráča na svetovom trhu a dosiahnuť vysokú úroveň rozvoja a konkurencieschopnosť hospodárstva , ktoré bude vytvárať bohatstvo , zvyšovať zamestnanosť a podporovať inovácie .
|
Akteur auf |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
hráčom na
|
globaler Akteur |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
globálny aktér
|
als globaler Akteur |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ako globálny
|
als globaler Akteur |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ako globálny aktér
|
als globaler Akteur |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ako globálneho
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
akter
Heute können wir sagen , dass Südafrika ein ganz wichtiger geopolitischer und geostrategischer Akteur in Afrika und ein Beispiel für andere Länder ist , die sich noch nicht von den Diktaturen befreien konnten , die sie unterdrücken und sie in ihrer Entwicklung zurückhalten .
Danes lahko rečemo , da je Južna Afrika ključni geopolitični in geostrateški akter v Afriki in zgled drugim državam , ki se jim še ni uspelo rešiti se izpod diktatur , ki jih zatirajo in zavirajo pri razvoju .
|
Akteur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
akterka
Die EU ist immer noch ein sehr eingeschränkter globaler Akteur ; ihre Rolle im System der Vereinten Nationen und in allen multilateralen Organisationen entspricht nicht ihrem demokratischen , wirtschaftlichen und kulturellen Gewicht .
EU je še vedno zelo omejena akterka v svetovnem merilu ; njena vloga v sistemu ZN in v vseh večstranskih organizacijah se ne ujema z njeno demokratično , gospodarsko in kulturno težo .
|
Akteur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
akterja
Mit der eigenen Rechtspersönlichkeit wird die Union aus einem Forum loser Zusammenarbeit von Staaten zu einem historischen , eigenverantwortlichen Akteur .
Unija se z lastno pravno osebnostjo spreminja iz foruma delno sodelujočih držav v zgodovinskega , samostojnega akterja .
|
Akteur auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
akter na
|
globaler Akteur |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
svetovni akter
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
actor
Aktuell erfüllt die Union ihre Rolle als globaler Akteur nicht ausreichend .
Actualmente , la Unión no está cumpliendo adecuadamente con su papel como actor global .
|
Akteur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un actor
|
Akteur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
agente
Ferner unterstützen wir die Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie die Ambitionen , die EU als weltweiten Akteur zu stärken .
También respaldamos las inversiones en investigación y desarrollo y la ambición de fortalecer la UE como agente de ámbito mundial .
|
Akteur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
como actor
|
internationaler Akteur |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
actor internacional
|
internationaler Akteur |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
actor
|
globaler Akteur |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
actor global
|
als globaler Akteur |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
como actor global
|
als globaler Akteur |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
como actor
|
als globaler Akteur |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
actor global
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hráčem
Ideen zur Schaffung von Ad-hoc-Koalitionen von Ländern als möglicher Ersatz für die gemeinsame Sicherheits - und Verteidigungspolitik sind meiner Meinung nach gefährlich , da kein europäischer Staat wirklich in der Lage ist , ein bedeutender Akteur im Bereich der Sicherheit und Verteidigung in der Welt des 21 . Jahrhunderts zu sein .
Za nebezpečné považuji úvahy o vytváření ad hoc koalic zemí jako možné náhrady za společnou bezpečnostní a obrannou politiku , neboť v prostředí 21 . století nemá žádný evropský stát reálnou šanci být významným hráčem v oblasti bezpečnosti a obrany .
|
Akteur |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hráče
All das macht den Iran in unseren Augen zu einem störenden und schwierigen Akteur im Nahen Osten .
Všechny tyto aktivity dělají z Íránu , z našeho pohledu , problematického a obtížného hráče na Středním východě .
|
Akteur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hráč
( ES ) Russland ist ein sehr wichtiger internationaler Akteur , ständiges Mitglied des Sicherheitsrats und der G8 und eine militärische Großmacht .
( ES ) Rusko je velmi významný mezinárodní hráč , stálý člen Rady bezpečnosti a skupiny G8 a velká vojenská mocnost .
|
Akteur |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
globálního hráče
|
als globaler Akteur |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
jako globální
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Akteur |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
szereplővé
Brasilien entwickelt sich zunehmend zu einem internationalen Akteur von großem Einfluss in Fragen von globaler Bedeutung wie dem Klimawandel , der Armutsbekämpfung , Frieden , Sicherheit und Multilateralismus .
Brazília fokozatosan nemzetközi szereplővé válik , amelynek komoly súlya van az olyan fontos globális kérdésekben , mint például az éghajlatváltozás , a szegénység elleni küzdelem , a béke , a biztonság és a multilateralizmus .
|
Akteur |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
szereplőként
schriftlich . - Der vorliegende Bericht versucht , die EU noch stärker als globalen Akteur zu positionieren .
írásban . - ( DE ) Ez a jelentés megkísérli az EU-t erőteljesebb globális szereplőként beállítani .
|
Akteur |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
szereplő
Herr Van Rompuy , seien Sie ein politischer Akteur und suchen Sie hier nach politischer Unterstützung ; wir werden Sie Ihnen gewähren .
Van Rompuy úr , legyen politikai szereplő , jöjjön és kérje politikai támogatásunkat ; biztosítjuk Önnek .
|
Akteur |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
globális
Das Wort " BRIC " - Abkürzung für Brasilien , Russland , Indien und China - ist fester Bestandteil des Vokabulars von Außenpolitikexperten , und Brasilien ist in der Tat ein aufstrebender globaler Akteur .
A " BRIC ” elnevezés - a Brazília , Oroszország , India és Kína kezdőbetűiből álló mozaikszó - gyakorta szerepel a külpolitikai szakértők szótárában , és Brazília valóban egyre nagyobb jelentőségű globális szereplő .
|
Ein Akteur |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Olyan szereplő
|
globaler Akteur |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
globális szereplő
|
globaler Akteur |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
globális szereplőként
|
als globaler Akteur |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mint globális
|
Häufigkeit
Das Wort Akteur hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36015. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.42 mal vor.
⋮ | |
36010. | bosnischen |
36011. | Architects |
36012. | Mental |
36013. | Keßler |
36014. | Partito |
36015. | Akteur |
36016. | lagerten |
36017. | Seifenoper |
36018. | Starnberger |
36019. | Affären |
36020. | gebrauchten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Spieler
- Torschütze
- erfolgreichster
- Torschützen
- Hoffnungsträger
- Garant
- agierend
- Mannschaftskapitän
- Kunststück
- überragender
- körperbetonten
- glänzte
- Spielzug
- Spielstil
- talentierten
- Fußballs
- Aspekt
- Spielern
- vielversprechendsten
- talentiertesten
- hochkarätigen
- überragende
- Torerfolg
- erfahrener
- Spielweise
- unangefochtene
- Ausnahmetalent
- überragendes
- Garanten
- Gegentoren
- entscheidenden
- Talente
- belohnt
- Fußballwelt
- agierte
- Berufsspieler
- hoffnungsvollen
- Gesprächspartner
- defensives
- treffsicheren
- Nationalelf
- Lernprozess
- schachlichen
- Begegnungen
- hoffnungsvolles
- Auswahlmannschaft
- Abschneiden
- beständigsten
- unumstrittene
- Publikumslieblinge
- Personalie
- einziger
- teilnimmt
- Konkurrent
- Kader
- Verpflichtung
- Tiefpunkt
- überbieten
- hochkarätiger
- Persönlich
- bestreitet
- Erfolg
- etablieren
- überragend
- antritt
- erfolgreicher
- Interviewer
- etablierte
- überragenden
- anführte
- zehnmal
- treffsicher
- aussuchen
- Ball
- avancieren
- Heimatlandes
- spannendsten
- Teammitglied
- Karriereschritt
- beisteuern
- gewinnt
- Misserfolge
- Liga
- avancierte
- verpflichteten
- Schwächephase
- Erwartungen
- unangefochtenen
- spektakuläres
- Fehlentscheidung
- spielend
- gespielten
- gewissermaßen
- positives
- Demütigung
- hauptverantwortlichen
- trickreiche
- arrivierten
- überraschendes
- unterlief
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Akteur der
- Akteur in
- als Akteur
- ein Akteur
- der Akteur
- Akteur im
- Akteur des
- Akteur , der
- Akteur in der
- den Akteur
- und Akteur
- Akteur mit
- Akteur auf
- einen Akteur
- wichtiger Akteur
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
akˈtøːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ingenieur
- Regisseur
- Föhr
- Chefredakteur
- Instrukteur
- Friseur
- Stuckateur
- Konstrukteur
- Amateur
- Gouverneur
- Zubehör
- Redakteur
- Medailleur
- Chauffeur
- Grafenwöhr
- Bauingenieur
- Diplomingenieur
- Exporteur
- Likör
- Deserteur
- Nadelöhr
- Stör
- Verhör
- Couleur
- Sir
- Gehör
- Importeur
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Lorbeer
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
- Peer
- Haustür
- Mensur
- Nektar
- Korrepetitor
- Postverkehr
- Emulator
- Ampere
- Jungtier
- Mentor
- Rhetor
- Pier
- Wappentier
- Äquator
- Hauptfigur
- autoritär
- sogar
- dir
- Rotor
- Detektor
- unmittelbar
- Bär
- empor
- Figur
- hervor
- Tennisturnier
- Kultur
- Missionar
- Güterverkehr
- Repertoire
- Trier
- sur
- Spur
- Fort
- Katar
- Haustier
- Seitenaltar
- Sechszylindermotor
- Professor
- Revers
- modular
- vorher
- Kernreaktor
- Milliardär
- ungefähr
- Millionär
- Linksverkehr
- Karikatur
- Vier
- Mohr
- A-Dur
- Reparatur
- berechenbar
- Muttertier
- Faktor
Unterwörter
Worttrennung
Ak-teur
In diesem Wort enthaltene Wörter
Akt
eur
Abgeleitete Wörter
- Akteuren
- Akteur-Netzwerk-Theorie
- Akteurinnen
- Akteurin
- Akteurmodell
- Akteurmodelle
- NHL-Akteur
- NBA-Akteur
- Akteurkonstellationen
- Premier-League-Akteur
- Allround-Akteur
- Akteurzentrierter
- Akteuranalyse
- Akteurmodellen
- AkteurInnen
- VfL-Akteur
- Villa-Akteur
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Schauspieler |
|
|
Film |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Psychologie |
|
|
EU |
|