aufklären
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-klä-ren |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufklären |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oplyse
Wie Herr Radwan freue ich mich , daß heute nicht Kommissar Bolkestein , sondern Kommissar Monti hier ist , weil ich glaube , daß er uns über einige Aspekte des Wettbewerbs aufklären kann .
Ligesom hr . Radwan er jeg glad for , at det ikke er kommissær Bolkestein , der er her i dag , men kommissær Monti , for jeg tror , at han kan oplyse os om nogle forhold i forbindelse med konkurrencen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufklären |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
enlighten
Zeigen Sie uns , ob Sie Ihren Kollegen mit ihrer Sichtweise in nur 30 Sekunden aufklären können . Sind Sie bereit ?
Mr Lamberts , I implore you to keep it brief , let us see if you can enlighten your colleague with your point of view in just thirty seconds , shall we ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufklären |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
valistaa
Eine solche Vorgehensweise schulden wir den mündigen Bürgern in der Europäischen Union , die wir nicht verängstigen , sondern aufklären wollen und deren Gesundheitsschutz unser vordringliches Anliegen sein muß .
Olemme tällaisen lähestymistavan velkaa Euroopan unionin aikuisille kansalaisille , joita emme halua pelotella , vaan joita haluamme valistaa ja joiden terveyden suojelemisen pitäisi olla meidän ensisijainen tehtävämme .
|
Ich möchte ihn aufklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haluaisin nyt valistaa häntä
|
Ich möchte ihn aufklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haluaisin nyt valistaa häntä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ich möchte ihn aufklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je vais l'éclairer
|
Ich möchte ihn aufklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je vais l'éclairer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ich möchte ihn aufklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Adesso glielo spiego
|
möchte ihn aufklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Adesso glielo spiego .
|
Ich möchte ihn aufklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Adesso glielo spiego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufklären |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
voorlichten
Wir müssen die jungen Menschen aufklären .
We moeten jongeren goed voorlichten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufklären |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
educar
Dazu müssen wir aufklären und uns mit der Kultur , in der wir leben , auseinander setzen ; wir müssen uns mit den Haltungen unserer Medien auseinander setzen .
Para isso , será necessário educar as pessoas e rever a cultura em que vivemos ; será necessário rever as atitudes da nossa comunicação social .
|
Ich möchte ihn aufklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vou esclarecê-lo
|
Ich möchte ihn aufklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vou esclarecê-lo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ich möchte ihn aufklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag tänker nu upplysa honom
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufklären |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
educar
Wir müssen die jungen Menschen aufklären .
Tenemos que educar a los jóvenes .
|
Ich möchte ihn aufklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voy a decírselo ahora .
|
Häufigkeit
Das Wort aufklären hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46670. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.02 mal vor.
⋮ | |
46665. | Schnellzüge |
46666. | Arenas |
46667. | zugestellt |
46668. | 18-Jährigen |
46669. | Parkinson |
46670. | aufklären |
46671. | 5-7 |
46672. | 997 |
46673. | Hab |
46674. | gepflegten |
46675. | kennzeichnend |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufzuklären
- aussagen
- aufdecken
- vertuschen
- verdächtigen
- aufgeklärt
- preiszugeben
- aufzudecken
- aufspüren
- helfen
- umbringen
- weiterhelfen
- klärt
- befragt
- preisgeben
- manipulieren
- Täter
- Machenschaften
- offenbaren
- belastende
- Unklaren
- Tathergang
- anzustellen
- vermeintlichen
- täuschen
- anstellen
- Yirks
- Ermittlern
- erfahren
- mitteilen
- verfolgen
- Mordfällen
- befragte
- verüben
- aufsucht
- erschießen
- Hintermänner
- Auftragsmord
- begehen
- auszusagen
- beschuldigen
- Verdächtigen
- Vorfälle
- unzurechnungsfähig
- vermeintliche
- einlassen
- Beweisstücke
- vertuscht
- Ermittlungsarbeit
- festnehmen
- enttarnt
- vergiften
- verheimlichen
- Vertuschung
- ausspioniert
- besprechen
- verschleiern
- Verhörs
- Geisteszustand
- kennenlernen
- vergewissern
- Phantombild
- überprüfen
- verständigt
- Vaterschaftstest
- scheitern
- vermeintlich
- ahnen
- aussagten
- belastenden
- Observierung
- verdächtigt
- Sexualstraftäter
- ablenken
- entlastende
- Täters
- Tatbeteiligung
- versuchen
- Ermittlungsmethoden
- entlastenden
- behandelnder
- Schuldigen
- erkundigen
- missbrauchen
- Hergang
- Informanten
- schaden
- Hauptverdächtigen
- warnt
- Tat
- Falles
- sichergehen
- mitzuteilen
- aussprechen
- Attentäters
- eingestehen
- Ermittlungsergebnisse
- Falschaussagen
- geständig
- einsehen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufklären und
- aufklären sollte
- aufklären zu
- nicht aufklären
- aufklären soll
- aufklären will
- aufklären . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fˌklɛːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
auf-klä-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufklärenden
- aufklärendes
- aufklärender
- aufklärendem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|
|
Computerspiel |
|
|
Roman |
|