Häufigste Wörter

einzubeziehen

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-zu-be-zie-hen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
einzubeziehen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
inddrage
de Hier wollte ich darauf hinweisen , wie notwendig es ist , jeweils die lokalen Frauenrechts-NGO einzubeziehen , um die Gelder zielgerichtet zu verwenden .
da Jeg vil gerne gøre det klart , hvor vigtigt det er at inddrage lokale ngo'er for kvinders rettigheder , så pengene kommer derhen , hvor der virkelig er brug for dem .
einzubeziehen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
at inddrage
einzubeziehen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
inddrage
einzubeziehen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
at inddrage
einzubeziehen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
at medtage
Deutsch Häufigkeit Englisch
einzubeziehen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
involve
de Sollte das stimmen , wäre es am besten , möglichst viele Bürger Afghanistans in den Verwaltungsaufbau , den Demokratisierungsprozess und die Stabilisierung einzubeziehen .
en If this is true , the best thing we can do for institutional development , democratisation and stabilisation is to involve as many Afghan citizens as possible .
einzubeziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
include
de Frau Kommissarin , können Sie uns bestätigen , dass die Europäische Union in Ermangelung eines Konsens unter den Mitgliedstaaten der Wiederaufnahme der legalen Diamantexporte aus Simbabwe tatsächlich entgegentritt ; dass sie dies weiterhin auf der Konferenz in St. Petersburg tun wird ; dass sie sich für die Erweiterung des Kimberley-Prozesses einsetzen wird , um auch die Achtung aller Menschenrechte einzubeziehen ; und dass sie alles in ihrer Macht stehende tun wird , um sicherzustellen , dass die Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen ergreifen , um die Einfuhr von Diamanten aus Simbabwe zu verhindern , solange diese Situation anhält ?
en Commissioner , can you confirm for us that , in the absence of consensus among the Member States , the European Union has indeed opposed the resumption of legal diamond exports from Zimbabwe ; that it will continue to do so at the St Petersburg conference ; that it will fight for the extension of the Kimberley Process to include respect for all human rights ; and that it will do everything in its power to ensure that Member States take the measures necessary to prevent the import of diamonds from Zimbabwe , while such a situation prevails there ?
einzubeziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
involved
de Wir fordern die Kommission auf , die zuständigen Stellen dieser Länder einzubeziehen , technisch , aber vor allem auch logistisch wirksam .
en We call on the Commission to ensure the relevant departments in these countries are involved in a technically - and more important - logistically efficient manner .
einzubeziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
to involve
einzubeziehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
to include
einzubeziehen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
to include
Deutsch Häufigkeit Estnisch
einzubeziehen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
kaasata
de Es ist extrem wichtig , die Erfahrungen mit dem System " A bis G " zusammenzufassen und die Industrie darin einzubeziehen , nicht unter Zwang , sondern indem sie wirklich daran beteiligt wird .
et Kindlasti on vaja tugevdada A-G kogemust ning tööstust sellesse kaasata ja seda mitte jõuga , vaid tõesti kaasata .
einzubeziehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
lisada
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen ! Ich spreche mich gegen den Gemeinsamen Standpunkt aus , den Luftverkehr in den Emissionshandel mit einzubeziehen , weil eine ganze Reihe von Gründen dagegenspricht .
et - ( DE ) Härra juhataja , daamid ja härrad , ma olen igasugustel põhjustel üldise seisukoha vastu , et lennutegevus tuleks lisada kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
einzubeziehen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sisällyttää
de Statt sie formell zu diesem Zeitpunkt einzubeziehen , mußten sie jetzt als Änderungsanträge gebracht werden , jedoch bin ich informiert , daß sie von diesem Haus unterstützt werden .
fi Lausuntoa ei voitu sisällyttää virallisesti mietintöön siinä vaiheessa , vaan meidän piti esittää se tarkistuksina , mutta ymmärtääkseni koko parlamentti kannattaa niitä .
einzubeziehen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mukaan
de Wir haben auch einige Änderungsanträge vorgelegt , die von dem Bedürfnis ausgehen , Lösungen nicht nur im Rahmen internationaler Organisationen zu suchen , sondern auch Unternehmen , Verbraucherorganisationen usw . einzubeziehen . Damit werden alle Interessen berücksichtigt , und das öffentliche Interesse wird geschützt .
fi Olemme myös tehneet muutamia tarkistuksia , joissa otetaan esiin ja tunnustetaan se , miten tärkeää on , että ratkaisuja ei etsitä vain kansainvälisestä organisaatiosta , vaan mukaan otetaan myös yritykset , kuluttajayhdistykset ja niin edelleen , jotta niiden kaikkien näkökannat voitaisiin ottaa huomioon ja jotta yleinen etu voitaisiin suojata .
einzubeziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ottaa
de Deshalb ist es wichtig , benachbarte Drittländer einzubeziehen .
fi Siksi on tärkeää ottaa mukaan EU : n ulkopuoliset naapurimaat .
einzubeziehen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ottamaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
einzubeziehen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
impliquer
de Dazu müssten wir viel weiter gehen , nämlich einen Übergangszeitraum vorsehen , der viel länger als die derzeit anvisierten zehn oder zwölf Jahre wäre ; dem Agrardumping ein Ende setzen und den Grundsatz der Ernährungssouveränität einhalten ; eine wirklich differenzierte Sonderbehandlung anbieten und den AKP-Staaten ermöglichen , einige ihrer Sektoren zu schützen ; dem Druck bei den Themen von Singapur ein Ende setzen , um das Recht aller Staaten zu respektieren , ihre öffentlichen Dienstleistungen frei zu regeln ; und schließlich die Zivilgesellschaften und die Parlamente stärker einzubeziehen .
fr Pour cela , il faut aller plus loin : prévoir une période de transition bien plus longue que les dix ou douze ans qui sont actuellement proposés ; mettre fin au dumping agricole et respecter le principe de souveraineté alimentaire ; offrir un vrai traitement spécial et différencié et permettre aux pays ACP de protéger certains de leurs secteurs ; mettre fin aux pressions sur les sujets de Singapour , afin de respecter le droit de tous les États à gérer librement leurs services publics , et , enfin , impliquer davantage les sociétés civiles et les parlements .
einzubeziehen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
d'inclure
de Lassen sie mich zum Schluss noch sagen , dass wir mit großer Befürchtung auch gehört haben - wir werden das ja gleich im Ausschuss hören , und Sie werden uns dazu etwas sagen - , dass es ein Angebot gab , die Green Box in die Verhandlungen einzubeziehen .
fr Pour conclure , je me permets également de souligner que nous avons entendu avec une grande inquiétude - comme ce sera le cas prochainement en commission , lorsque vous nous ferez part de vos commentaires à ce sujet - qu'il avait été proposé d'inclure la " boîte verte " dans les négociations .
einzubeziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
inclure
de Daher bedauere ich die Entscheidung der britischen Regierung zutiefst , diese Sozialversicherungsleistungen nicht einzubeziehen .
fr Je regrette donc profondément la décision du gouvernement britannique de ne pas inclure ces allocations sociales .
einzubeziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intégrer
de Wir haben einen Großteil seiner Vorschläge aufgenommen , und wir werden uns außerdem bemühen , noch weitere einzubeziehen , weil sie uns alle der Erwägung würdig erscheinen .
fr Nous avons repris une bonne partie de ses propositions et nous allons poursuivre nos efforts afin d'en intégrer davantage encore , car toutes nous semblent dignes d'intérêt .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
einzubeziehen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
να συμπεριληφθούν
einzubeziehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
συμπεριληφθούν
de Die Absicht , geschlechterspezifische Fragen in sämtliche politischen Bereiche einzubeziehen , wird jedoch nicht verwirklicht .
el Εντούτοις , η πρόθεση να συμπεριληφθούν τα ζητήματα που αφορούν το φύλο σε όλους τους τομείς , δεν υλοποιήθηκε .
einzubeziehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
συμπεριλάβουμε
de Selbstverständlich sind wir bei diesen Arbeiten fest entschlossen , die Beteiligten zu hören und in den Dialog einzubeziehen .
el Στη διάρκεια των εργασιών αυτών είμαστε φυσικά αποφασισμένοι να ακούσουμε τα εμπλεκόμενα μέρη και να τα συμπεριλάβουμε στον διάλογο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
einzubeziehen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
coinvolgere
de Die Tatsache , dass er das Ergebnis eines Konsenses darstellt - wie ich bereits bemerkte - und dass es gelungen ist , alle Geber einzubeziehen , macht den Konsens von Monterrey zu einer guten Plattform für die Zukunft , denn es wird ein Klima des Vertrauens geschaffen , das für diesen so komplexen Prozess notwendig ist und das zudem jetzt für die in Monterrey vorgesehenen Rundtischgespräche die Voraussetzungen bietet , dass sie in einer positiven , konstruktiven Atmosphäre und nicht im Zeichen der Konfrontation geführt werden .
it Il fatto che sia il risultato di un ' intesa , come ho già detto , e che si sia riusciti a coinvolgere tutti i donatori , attribuisce al consenso di Monterrey il ruolo di una buona base di partenza , poiché instaura il necessario clima di fiducia per un processo molto complesso e fa sperare che le tavole rotonde previste a Monterrey possano svolgersi in un ' atmosfera positiva , costruttiva e non conflittuale .
einzubeziehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
includere
de Ich möchte ergänzend fragen , ob Sie als portugiesische Präsidentschaft planen , auch die Rechte der Kinder als eigenständiger Individuen in die zu diskutierenden Themenbereiche sowie die Rechte , die in die Charta aufgenommen werden , einzubeziehen .
it Per ragioni di completezza , vorrei sapere se la Presidenza portoghese prevede di comprendere i diritti dei bambini , in quanto soggetti indipendenti , nella riflessione che verrà portata avanti e tra i diritti da includere nella Carta .
einzubeziehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
integrare
de Diese Agenda ist nach wie vor Grundlage für die Bemühungen des slowenischen Ratsvorsitzes , den westlichen Balkan einzubeziehen .
it Quest ' agenda resta la base delle azioni della Presidenza slovena nel tentativo di integrare i Balcani occidentali .
einzubeziehen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
coinvolgere
Deutsch Häufigkeit Lettisch
einzubeziehen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
iesaistīt
de Wir werden weiterhin bestrebt sein , den Iran einzubeziehen , zugleich aber auch unsere Anstrengungen zur Erhöhung des Drucks beibehalten , in erster Linie über eine Stärkung der Umsetzung der bestehenden Sanktionen .
lv Mēs turpināsim mūsu centienus iesaistīt Irānu , bet tajā pašā laikā arī mūsu centienus palielināt spiedienu , pirmkārt , stiprinot pašreizējās sankcijas .
einzubeziehen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
iekļaut
de Berichterstatter . - ( PT ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Mit dem Vorschlag für einen allgemeinen Rahmen , um die Kultur betreffenden Fragen in die Lissabon-Agenda einzubeziehen , habe ich die zahlreichen von den Kollegen eingereichten Vorschläge , sofern sie mit dem generellen Ansatz konform gingen , in meinen Bericht aufgenommen .
lv referents . - ( PT ) Priekšsēdētāja kungs , komisāra kungs , dāmas un kungi ! Ierosinot izveidot vispārēju sistēmu kultūras jautājumos saistībā ar Lisabonas darba kārtību , es nolēmu iekļaut šajā ziņojumā daudzus deputātu iesniegtos priekšlikumus , jo tie saskanēja ar vispārējo pieeju .
einzubeziehen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
iesaistīt
einzubeziehen .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
iesaistīt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
einzubeziehen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
įtraukti
de Wenn wir wirklich entschlossen sind , den privaten Sektor einzubeziehen , die Last aufzuteilen , warum weigern wir uns dann hartnäckig , voranzuschreiten und eine Transaktionssteuer auf europäischer Ebene zu verabschieden ?
lt Jeigu iš tikrųjų esame pasiryžę įtraukti privatųjį sektorių , kad našta būtų padalyta , kodėl atkakliai atsisakome žengti į priekį ir įvesti sandorių mokestį visoje Europoje ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
einzubeziehen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
betrekken
de Selbstverständlich habe ich die Absicht , Sie und das Parlament mit einzubeziehen , damit wir tatsächlich so effizient wir möglich verhandeln können .
nl Natuurlijk ben ik van plan om u en het Parlement hierbij te betrekken om ervoor te zorgen dat wij zo doeltreffend mogelijk kunnen onderhandelen .
einzubeziehen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
te betrekken
einzubeziehen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
te betrekken .
einzubeziehen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
te betrekken
einzubeziehen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
betrekken .
einzubeziehen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
betrekken
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
einzubeziehen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
incluir
de Gelingt es nicht , den sozialen Aspekt einzubeziehen , wird die Liberalisierung mit dem letzten großen Schritt nicht funktionieren .
pt Caso não se consiga incluir o aspecto social , a liberalização não funcionará com este último grande passo .
einzubeziehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
envolver
de Deshalb ist es äußerst wichtig , die Bürger in diese Arbeit einzubeziehen .
pt Por essa razão é absolutamente fundamental começar a envolver os cidadãos neste trabalho .
einzubeziehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
integrar
de Im Vordergrund steht dabei die Notwendigkeit , das globale Wirken der Union zu koordinieren . Hierbei geht es darum , die gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik zu verstärken und den Aspekt der Terrorismusbekämpfung einzubeziehen , was auch die systematische Neubewertung der Beziehungen der Europäischen Union zu Drittländern unter Berücksichtigung deren eventueller Unterstützung für den Terrorismus einschließt .
pt Neste domínio , a tónica é colocada na necessidade de coordenar a acção global da União : a ideia aqui é reforçar a Política Externa e de Segurança Comum , a fim de integrar a componente de luta contra o terrorismo , incluindo a reavaliação sistemática das relações entre a União Europeia e países terceiros à luz do apoio que estes países poderão dar ao terrorismo .
einzubeziehen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
incluir
einzubeziehen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
integrar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
einzubeziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
implice
de Wenn das aber so ist , dann muss man sich bei einer neuen Strategie die Zeit und Ruhe nehmen , die Beteiligten auch wirklich einzubeziehen , dann muss man auch in Ruhe diskutieren können .
ro Totuşi , dacă aşa stau lucrurile , atunci în cazul unei noi strategii nu trebuie să ne grăbim , pentru a putea face părţile în cauză să se implice în mod real şi apoi să o putem dezbate cu calm .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
einzubeziehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
inkludera
de Durch den Änderungsantrag 12 wird die ursprüngliche Begriffsbestimmung des Drittland-Zahlungssystems dadurch erweitert , daß der allgemeine Begriff " Drittlandsystem " verwendet wird , um auch Wertpapierabrechnungssysteme mit einzubeziehen .
sv I tillägg nr 12 utvidgas den ursprungliga definitionen av ett tredje lands betalningssystem genom att man använder det allmännare uttrycket " ett tredje lands system " för att i detta även inkludera systemen för reglering av transaktioner i värdepapper .
einzubeziehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
integrera
de Wir arbeiten mit den Vorbeitrittshilfen intensiv mit den Nichtregierungsorganisationen in den Beitrittsländern zusammen , und die Kommunikationsstrategie , deren organisatorischer und finanzieller Rahmen inzwischen feststeht , richtet sich ebenfalls ganz besonders an Nichtregierungsorganisationen in Beitrittsländern , weil es ja genau darum geht , die Zivilgesellschaft in diesen wichtigen politischen Prozeß vollständig einzubeziehen .
sv Vi arbetar ifråga om stöd inför vissa länders inträde i unionen intensivt tillsammans med de icke-statliga organisationerna i kandidatländerna ; den kommunikationsstrategi som nu står fast i sina organisatoriska och finansiella ramar riktar sig likaså speciellt mot de icke-statliga organisationerna i kandidatländerna , eftersom det ju handlar om att fullständigt integrera det civila samhället i denna viktiga process .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
einzubeziehen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zapojiť
de Was die Europäische Investitionsbank betrifft , ja , versuchen Sie die EIB mit einzubeziehen , aber die demokratische Kontrolle dieser Bank ist entscheidend .
sk Pokiaľ ide o Európsku investičnú banku , súhlasím , snažte sa EIB zapojiť , ale demokratická zodpovednosť investičnej banky má zásadný význam .
einzubeziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zahrnúť
de Ich halte es auch für richtig , die Flughäfen einzubeziehen , ihren Anschluss an die Eisenbahn zu fordern und Nachdruck auf die Entwicklung des neuen Konzepts " grüner Korridore " zu legen .
sk Som presvedčená aj o tom , že je správne zahrnúť aj letiská a požadovať , aby sa pripojili na železničnú dopravu a klásť dôraz na vývoj novej koncepcie " zelených koridorov " .
einzubeziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
politík
de Heutzutage ist es erforderlich , den Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung und deren Verhinderung in andere EU-Politiken einzubeziehen mit dem Ziel , die Einhaltung der grundlegenden Menschenrechte zu garantieren sowie den allgemeinen Zugang zu wichtigen öffentlichen Diensten und dem Recht auf medizinische Versorgung , Ausbildung und berufliche Bildung zu gewährleisten .
sk písomne . - ( IT ) V súčasnosti je nevyhnutné prevenciu chudoby a sociálneho vylúčenia a boj proti nim zahŕňať do iných politík EÚ , aby sa zaručilo dodržiavanie základných ľudských práv , univerzálneho prístupu k základným verejným službám a práva na zdravie , na vzdelávanie a na odbornú prípravu .
einzubeziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
začleniť
de Berichterstatter . - ( PT ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Mit dem Vorschlag für einen allgemeinen Rahmen , um die Kultur betreffenden Fragen in die Lissabon-Agenda einzubeziehen , habe ich die zahlreichen von den Kollegen eingereichten Vorschläge , sofern sie mit dem generellen Ansatz konform gingen , in meinen Bericht aufgenommen .
sk spravodajca . - ( PT ) Vážená pani predsedajúca , pán komisár , dámy a páni , s návrhom všeobecného rámca pre kultúrne záležitosti v súvislosti s lisabonskou stratégiou som sa rozhodol začleniť do správy množstvo návrhov , ktoré predložili poslanci , keďže boli v súlade so všeobecnou koncepciou .
einzubeziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zaradiť
de Als unser Bericht den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten durchlief , wurde deshalb vorgeschlagen , Kasachstan eines Tages gegebenenfalls in die ENP einzubeziehen .
sk To je dôvod , prečo naša správa v podobe , v akej prešla Výborom pre zahraničné veci , navrhovala potenciálnu možnosť zaradiť jedného dňa do Európskej susedskej politiky i Kazachstan .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
einzubeziehen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vključiti
de Ich möchte mich bei Frau Gomes bedanken , die unterstrichen hat , dass es Versuche gibt , neue Akteure in die Umsetzung des Verhaltenskodex einzubeziehen , nämlich solche jenseits der Grenzen der Europäischen Union .
sl Zahvalil bi se tudi spoštovani poslanki gospe Gomes , ki je opozorila na dejstvo , da se v izvajanje kodeksa skuša vključiti tudi nove akterje , onkraj meja Evropske unije .
einzubeziehen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vključitvi
de Die Europäische Kommission muss die Folgen ihrer Entscheidung bedenken , alle Dienstleistungen automatisch und ohne Weiteres einzubeziehen .
sl Evropska komisija mora razmisliti o posledicah svoje odločitve o avtomatski vključitvi vseh služb .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
einzubeziehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
incluir
de Die Kommission ist daher der Ansicht , dass ein Hinweis auf diese Schlussfolgerungen in den Erwägungen der vorgeschlagenen Verordnung , wie in Änderungsantrag 19 vorgetragen , der geeignetste Weg ist , diese Aspekte einzubeziehen , und kann demzufolge Änderungsantrag 17 akzeptieren .
es Por lo tanto , la Comisión considera que una referencia a estas conclusiones en los considerandos del reglamento propuesto , conforme a lo planteado por la enmienda 17 , es el modo más adecuado para incluir estos aspectos , y por lo tanto puede aceptar dicha enmienda .
einzubeziehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
integrar
de Sie haben uns erklärt , dass Sie aus dem Spiel seien und es Sache der anderen Politiken , der anderen Fonds sei , Natura 2000 einzubeziehen .
es Nos ha explicado que usted despejaba el área y que correspondería a las demás políticas , a los demás fondos , integrar Natura 2000 .
einzubeziehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
involucrar
de In der Empfehlung und dem Aktionsplan werden die Mitgliedstaaten aufgefordert , Maßnahmen zu ergreifen , die Forschung zu fördern , Lehrpersonal sowie Eltern einzubeziehen und den Informationsaustausch zu erleichtern .
es La recomendación y el plan de acción invitan a los Estados miembros a ser activos , a promover la investigación , a involucrar a profesores y padres para facilitar el intercambio de información .
einzubeziehen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
incluir

Häufigkeit

Das Wort einzubeziehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37608. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.35 mal vor.

37603. unbeschädigt
37604. angezündet
37605. Gespenst
37606. Moderner
37607. Weißes
37608. einzubeziehen
37609. gewährten
37610. great
37611. intensiviert
37612. bepflanzt
37613. Unterallgäu

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • mit einzubeziehen
  • einzubeziehen . Die
  • einzubeziehen und
  • mit einzubeziehen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

ein-zu-be-zie-hen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • miteinzubeziehen
  • einzubeziehenden
  • einzubeziehende
  • einzubeziehender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • die NATO , westeuropäische US-Atombasen in ihr Verteidigungskonzept einzubeziehen , aber die letzte Entscheidung über den Einsatz
  • nicht , diese in die Rüstungskontrollverhandlungen der Supermächte einzubeziehen , dann könne die Sowjetunion das bisherige strategische
  • Heimatfront mit in die Unterstützung der kämpfenden Truppe einzubeziehen , indem ihr die Möglichkeit gegeben wurde ,
  • es , auch die Romulaner in den Krieg einzubeziehen , was ihnen schließlich gelang . Nach Beendigung
HRR
  • dem doppelten Ziel , Schweden in seinen Machtbereich einzubeziehen und die Hohe Pforte ( Regierung des Osmanischen
  • Chindaswinth danach , die Bistümer in die Reichsverwaltung einzubeziehen , insbesondere ins Justizwesen . Diese Tendenz hatte
  • , bald Krk und Osor in seinen Machtbereich einzubeziehen . Venedig , das die gleichen Befürchtungen hegte
  • Ziel , diese Gebiete in den persischen Herrschaftsraum einzubeziehen , scheiterte jedoch als die persische Flotte in
Film
  • , stattdessen diesen in die Feiern der Stadt einzubeziehen , da dieser an keine Religion gebunden ist
  • hingewiesen , dass in die Zehn-Tages-Frist Feiertage nicht einzubeziehen seien ( Kap . 18 ) . Erwähnenswert
  • Ähnlichkeiten mit den Songhai-Sprachen in die nilosaharanische Familie einzubeziehen . Dieser Vorschlag wird jedoch von der herrschenden
  • Instanz zu überspringen und gleich das ständige Gericht einzubeziehen . Es widmet sich außerdem der Aufgabe ,
Film
  • auf improvisierte Art und Weise in das Tischtennistraining einzubeziehen . Tischtennisspieler und - trainer sind hier oft
  • ihm , einen afrikanischen Chor in den Soundtrack einzubeziehen . Seine Stimme ist es auch , die
  • er , in seine Nummern das Publikum mit einzubeziehen - bis heute bleibt das eines seiner Markenzeichen
  • amerikanischen Folk und Blues in ihr Songwriting mit einzubeziehen . Dieser Einfluss ist vor allem in der
Texas
  • oder religiöse Ansätze ( Askese ) , mit einzubeziehen . Ethische Zugänge beschäftigen sich häufig mit dem
  • unterschiedliche Formen , die religiösen Praktiken von Bhagwan einzubeziehen in Therapieform . “ Bekannte Persönlichkeiten im deutschen
  • ist es , das Unbewusste in das Selbstmanagement einzubeziehen . Dies gilt sowohl am Anfang des Trainings
  • , psychologische oder soziologische ) in seine Erklärungsmuster einzubeziehen , sondern die Entwicklung der Literatur nur aus
Texas
  • werden um diese in die Gestaltung ihrer Lebensräume einzubeziehen , und lokale Selbsthilfestrukturen gestärkt werden . Mit
  • sondern auch die am Konfliktfeld beteiligten Personen mit einzubeziehen . Es wird mit allen für die schulische
  • Hier gibt es große Bemühungen alle Altersgruppen mit einzubeziehen . Die administrative Arbeit macht nur noch einen
  • Fachwelt sowie Politik stärker in einen aktiven Dialog einzubeziehen und mittels einer Prävention , Personen jeder Altersklasse
Quedlinburg
  • durch eine zweite Mauer in die bestehende Befestigung einzubeziehen . Diese reicht zunächst bis zum heutigen Lindenberg
  • . Um dieses Haus in die erste Stadtmauer einzubeziehen , wurde diese nicht geradlinig zwischen Pontmitteltor und
  • Zwernitz als „ natürliche “ Ruinenarchitektur ins Gesamtbild einzubeziehen , wurde erst fast ein Jahrhundert später im
  • Auch ist der Aspekt der marktartigen Straße mit einzubeziehen . Breite Straße , Burg - und Ritterstraße
Philosophie
  • gesamte Tierreich aus eigener Kenntnis in seine Betrachtungen einzubeziehen . Als systematischer Spezialist galt Döderlein für zwei
  • hervor , die Quellenkritik in die Geschichtsschreibung mit einzubeziehen . Tiedemann legte den Fokus auf das jeweils
  • neutestamentlichen Arbeiten erstellte Wellhausen ganz ohne wissenschaftliche Literatur einzubeziehen . Hierin liegt bis heute ihre Grenze und
  • astrologischen Studien , ohne die theosophische Weltanschauung mit einzubeziehen , ausschlaggebend gewesen . Auf Carter folgte 1952
Berlin
  • den königlichen Empfangsbahnhof in ein neues Marketingkonzept mit einzubeziehen . Damit könnte der Bahnhof künftig in seiner
  • sich an hierfür die bereits vorhandene Strecke Erfurt-Arnstadt einzubeziehen . Einerseits verlangte die Stadt Ilmenau nach einem
  • Pläne überlegt , diese in ein künftiges U-Bahn-Netz einzubeziehen . Ein Plan im Roten Wien wurde von
  • in der Region in die Überlegungen zum Standort einzubeziehen . Im Anschluss kann dann E.ON einen Antrag
Psychologie
  • auch das Unwahrscheinliche , Außergewöhnliche oder Abenteuerliche mit einzubeziehen , das Handeln erheblich erschweren würde . Diese
  • Personen scheinen auch andere Information in ihr Urteil einzubeziehen , wenn diese zusätzlich Aufschluss über die beurteilte
  • um dann die gesellschaftlichen Verhältnisse der Individuen untereinander einzubeziehen und zu klären , wer eigentlich von der
  • Partei , ohne rationale Überlegungen zu seiner Wahlentscheidung einzubeziehen . Der traditionale Stammwähler ist außerdem immun gegen
Deutschland
  • das von den westlichen Nationen geschaffene internationale Beziehungsgeflecht einzubeziehen , um das Ziel der Revision der Ungleichen
  • italienischen Teil in die Verwaltung durch den DAV einzubeziehen , scheiterten an der komplexen rechtlichen Situation .
  • , in den Aufbau eines Abwehrschildes Russland mit einzubeziehen , verwarf Russland die Stationierung . Strategisches Konzept
  • in Somalia einschließlich der Zivilgesellschaft in die Konferenz einzubeziehen und auf Frieden und demokratische Wahlen hinzuarbeiten .
Informatik
  • , diese ebenfalls in das ganzheitliche Lean Management einzubeziehen . Der japanische Weg des Kaizen ( Veränderung
  • ( v.a. innovativen ) Leistungen in die Wertschöpfung einzubeziehen ( „ Open Innovation “ , Der Kunde
  • Produkt , die Kundschaft in die Fehlersuche mit einzubeziehen . Ein paralleler Begriff zu Expireware ist Crippleware
  • , auf globaler Ebene nachhaltig in die Unternehmensführung einzubeziehen . Auch die Speicherung von Solarstrom und die
Wirtschaft
  • des Kreditnehmers zur Hälfte in die Gesamtbelastung mit einzubeziehen . Zudem werden auch „ leistungsfremde “ Kosten
  • die Abbruchkosten und den bisherigen Buchwert des Abbruchhaus einzubeziehen . Der geopferte Wert des Altgebäudes kann sich
  • sind zu 60 % in den steuerpflichtigen Gewinn einzubeziehen . Damit wird die bisherige hälftige Steuerbefreiung im
  • Beziehung zwischen Zinssatz und Investition in das Modell einzubeziehen , wird die Abhängigkeit I = I (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK