gehandelt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-han-delt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (8)
- Finnisch (4)
- Französisch (5)
- Griechisch (12)
- Italienisch (8)
- Lettisch (8)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fahrlässig gehandelt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
небрежни
|
gehandelt haben |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
действаха
|
Wer instabil gehandelt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Нестабилността идва
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Те бяха небрежни
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Сега е моментът за действие
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Те бяха небрежни .
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Трябва да действаме
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
handlet
Die EU hat hier richtig gehandelt .
EU har her handlet rigtigt .
|
gehandelt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
handles
Wenn man beispielsweise fordert , dass im grenzüberschreitenden Warenaustausch nicht mit Tieren , sondern mit Fleisch gehandelt werden soll , gilt es auch zu bedenken , dass eine Verbindung zu den wirtschaftlichen Bedingungen in der Landwirtschaftspolitik besteht .
Hvis man f.eks . kræver , at der i den internationale handel ikke skal handles med dyr , men kun med kød , så må man også huske på , at der er en kobling til det økonomiske system i landbrugspolitikken .
|
gehandelt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
har handlet
|
gehandelt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
handlede
Meiner Ansicht nach haben Sie bei derartigen Auseinandersetzungen stets ohne Furcht oder Bevorzugung gehandelt .
Jeg har altid syntes , at De i disse situationer handlede både modigt og konsekvent .
|
gehandelt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
handle
Wenn das Parlament der Auffassung ist , dass die Kommission im Rahmen der ihr vom Vertrag auferlegten Pflichten nicht gehandelt hat , kann der EGH nach diesem Artikel angerufen werden , damit dieser eine Entscheidung fällt .
I henhold til den artikel kan EF-Domstolen blive anmodet om at afgøre spørgsmålet , hvis Parlamentet mener , at Kommissionen har undladt at handle i henhold til sine traktatfæstede forpligtelser .
|
gehandelt haben |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
har handlet
|
gehandelt hat |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
har handlet
|
gehandelt werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
handles
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
acted
Hätte die Polizei vor vier Monaten gehandelt , wie es ihre Pflicht gewesen wäre , hätte sich die Situation nicht so weit zugespitzt , daß das Leben der Kinder in Gefahr gebracht wurde und der Elternteil , durch den die Entführung erfolgte , das Haus niederzubrennen drohte .
If the police had acted as they should have done four months earlier this situation would not have deteriorated to one where the children 's lives were at risk and where the parent who had abducted was threatening to burn down the house .
|
gehandelt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
traded
Sie sind für die betroffenen Privatunternehmen sehr nützlich , weil diese dank Edicom über schnellere und weniger bürokratische Verfahren für die vorgeschriebenen Statistikmeldungen verfügen , anhand derer wir erfahren , welche Waren zwischen den Mitgliedstaaten gehandelt werden , eine Information , die im übrigen auch für die Unternehmen nützlich und interessant ist .
They are of great value to the private undertakings concerned , which , thanks to EDICOM , benefit from swifter and less bureaucratic procedures for making the obligatory statistical declarations that enable us to know what goods are being traded between Member States , data which are useful and interesting for the undertakings , too .
|
gehandelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jetzt muss gehandelt werden , und zwar umgehend .
Action is what is called for right now .
|
gehandelt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
has acted
|
also gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Something must
|
gehandelt . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
acted
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tegutsenud
Warum hat der Rat nicht früher gehandelt ?
Miks ei tegutsenud nõukogu varem ?
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nad olid hooletud
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Nüüd on aeg tegutseda
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nad olid hooletud .
|
Jetzt muß gehandelt werden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nüüd on aeg tegutseda .
|
Hier muss rasch gehandelt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Meil on vaja tegutseda kiiresti
|
Jetzt muss endlich gehandelt werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
On aeg lõpuks tegutseda
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Me peame tegutsema
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
toiminut
Sie hat häufig gehandelt , als würde sie die Großindustrie unterstützen . Es ist unverzichtbar , dass die Bürger , die aus den Tätigkeiten der Bank in Ländern außerhalb Europas Nutzen ziehen , die Möglichkeit haben , die Angelegenheiten vor den Bürgerbeauftragten zu bringen .
Se on usein toiminut kuin se avustaisi merkittäviä teollisuudenaloja , ja on ratkaisevan tärkeää , että kansalaiset , joiden pitäisi hyötyä pankin toiminnasta Euroopan ulkopuolisissa maissa , saavat tilaisuuden jättää asiat oikeusasiamiehen käsiteltäväksi .
|
gehandelt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
toimineet
Frau Präsidentin , ein Wort nur , um Herrn Krarup zu sagen , dass wir nicht überstürzt gehandelt haben , wir haben mehr als ein Jahr daran gearbeitet , nationale Sachverständige und Hochschulprofessoren konsultiert .
. ( FR ) Arvoisa puhemies , haluan vastata lyhyesti jäsen Krarupille , ettemme ole toimineet hätiköidysti , olemme työskennelleet yli vuoden , olemme konsultoineet kansallisia asiantuntijoita ja yliopistojen professoreita .
|
gehandelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toimittava
Es muss umgehend gehandelt werden , gerade wenn es um die Höhe der Jugendarbeitslosigkeit geht .
Etenkin nuorten työllisyysasteen suhteen on toimittava välittömästi .
|
gehandelt haben |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
toimineet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
agi
Herr Präsident , wie immer haben Sie sehr schnell gehandelt .
Monsieur le Président , comme à votre habitude , vous avez agi rapidement .
|
gehandelt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
agir
Jetzt muss gehandelt werden .
Il faut agir maintenant .
|
Jetzt muss gehandelt werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Il faut agir maintenant
|
Es muß endlich gehandelt werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Il faut enfin agir
|
Jetzt muss gehandelt werden . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Il faut agir maintenant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ενήργησε
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , zunächst einmal möchte ich betonen , dass die Kommission in gutem Glauben gehandelt und alle entsprechenden gesetzlichen Vorschriften in diesem Verfahren genauestens beachtet hat .
Μέλος της Επιτροπής . - Κύριε Πρόεδρε , πρώτα απ ' όλα , θα ήθελα να τονίσω ότι η Επιτροπή ενήργησε καλοπροαίρετα , σεβόμενη απόλυτα όλους τους σχετικούς νομικούς κανόνες της διαδικασίας .
|
gehandelt hätten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
είχαμε ενεργήσει
|
gehandelt haben |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ενήργησαν
|
Das ist richtig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aυτό είναι σωστό
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Τώρα είναι καιρός να δράσουμε
|
Jetzt muss gehandelt werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Οφείλουμε να δράσουμε τώρα
|
Aber gehandelt wird nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aλλά δεν γίνεται τίποτε .
|
Das ist richtig gehandelt . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Aυτό είναι σωστό .
|
Jetzt muss gehandelt werden ! |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Τώρα απαιτείται δράση .
|
Jetzt muss gehandelt werden . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Οφείλουμε να δράσουμε τώρα .
|
Jetzt muss gehandelt werden . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Η κατάσταση επείγει .
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Τώρα απαιτείται δράση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
agito
Auf diesem Gipfel wurde auch entschlossen gehandelt , um festzulegen , wie wir uns gegen den Terrorismus in Europa schützen können .
Il Vertice ha anche agito con fermezza per stabilire il modo in cui proteggersi contro il terrorismo in Europa .
|
gehandelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ha agito
|
Jetzt muss gehandelt werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dobbiamo agire subito
|
Jetzt muss gehandelt werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Dobbiamo agire subito .
|
Jetzt muss gehandelt werden ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Occorre agire ora .
|
Jetzt muss gehandelt werden . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dobbiamo agire subito .
|
Jetzt muss gehandelt werden . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dobbiamo agire senza indugio .
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Dobbiamo assolutamente intervenire
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rīkojās
Das bedeutet , dass die ungarische Regierung und die Kommission rechtmäßig und demokratisch gehandelt haben , während Sie heute einen politischen Flohzirkus veranstaltet haben .
Tas nozīmē , ka Ungārijas valdība un Eiropas Komisija rīkojās likumīgi un demokrātiski , turpretī jūs šodien šeit esat sarīkojuši politisko blusu cirku .
|
verantwortungsbewusst gehandelt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ir rīkojušies atbildīgi
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tās bija nolaidīgas
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tagad ir pienācis laiks rīkoties
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tās bija nolaidīgas .
|
Jetzt muss endlich gehandelt werden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Beidzot ir pienācis laiks rīkoties
|
Hier muss rasch gehandelt werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tas mums jādara ātri
|
Hier muss rasch gehandelt werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tas mums jādara ātri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
veiksmų
Es muß jetzt gehandelt werden .
Turime imtis veiksmų .
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jos buvo aplaidžios .
|
Jetzt muß gehandelt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dabar atėjo metas veikti .
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Turime imtis veiksmų
|
Jetzt muss endlich gehandelt werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Laikas pagaliau pradėti veikti
|
Jetzt muss endlich gehandelt werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Laikas pagaliau pradėti veikti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
gehandeld
Die Menschen in der DDR haben souverän und verantwortlich gehandelt und wurden gerade darin der neu gewonnenen Freiheit gerecht .
De mensen in de DDR hebben soeverein en verantwoordelijk gehandeld en daarmee gebruik gemaakt van de zojuist herwonnen vrijheid .
|
gehandelt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opgetreden
Nach meiner Auffassung hat die Kommission mit ausreichendem Augenmaß gehandelt , nachdem sie die irische Regierung wiederholt gedrängt hat , in dieser Situation andere Richtungen einzuschlagen .
Voorts ben ik van mening dat de Commissie tamelijk terughoudend is opgetreden . Wij hebben er bij de Ierse regering herhaaldelijk op aangedrongen dat zij een andere koers vaart .
|
gehandelt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
handelen
Es muß jetzt gehandelt werden .
We moeten handelen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dopuściły się zaniedbań
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Nadszedł czas działania
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dopuściły się zaniedbań .
|
Jetzt muß gehandelt werden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nadszedł czas działania .
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Musimy działać
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
agiu
Herr Präsident , die Präsidentschaft hat ganz richtig gehandelt , indem es einen Mitgliedstaat gegen die irrige und unrechte Haltung von Marokko - einem privilegierten Partner der Europäischen Union , wie gerade klargestellt wurde - gegen eine Maßnahme in Schutz genommen hat , die aus politischer und rechtlicher Sicht unannehmbar ist .
Senhor Presidente , a presidência da Mesa agiu muito correctamente ao apoiar um Estado-Membro face à incorrecta e injusta atitude de Marrocos - um parceiro privilegiado da União Europeia , como foi aqui explicitado - perante uma atitude inadmissível dos pontos de vista político e jurídico .
|
gehandelt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
agir
Deshalb musste gehandelt , konkret gehandelt werden , damit die Intoleranz in keinerlei Form mehr unseren Kontinent vergiftet .
Era , pois , necessário agir , agir na prática para que a intolerância , sob todas as suas formas , deixe de envenenar o nosso continente .
|
gehandelt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
actuou
Das ist kein Entschließungsantrag gegen die ägyptische Regierung , die gehandelt hat , um zu gewährleisten , dass die Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden ; aber es ist an der Zeit , über ein gewaltiges und beunruhigendes Problem nachzudenken .
Esta não é uma resolução contra o Governo egípcio , que actuou de modo a assegurar que os responsáveis fossem levados à justiça ; é antes uma oportunidade para reflectir sobre uma questão vasta e preocupante .
|
gehandelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
menos
Immerhin erklärt Condoleezza Rice , dass die europäischen Regierungen ebenfalls Verantwortung übernehmen sollten und dass die USA mit der mehr oder weniger ausdrücklichen Zustimmung der betreffenden Regierungen gehandelt haben .
Condoleezza Rice afirma que os governos europeus devem também assumir a sua responsabilidade e que os Estados Unidos agiram com o consentimento mais ou menos explícito dos governos em questão .
|
gehandelt haben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
agiram
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foram negligentes
|
Aber gehandelt wird nicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mas nada acontece
|
Jetzt muss gehandelt werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Urge actuar agora
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
acționat
Aber wir haben gehandelt , den Haushaltsplan ausgeglichen und sind der Eurozone beigetreten .
Cu toate acestea , am acționat , am echilibrat bugetul și am intrat în zona euro .
|
gehandelt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
acţionat
Das Parlament kann nicht jedes Mal falschen Versprechungen Glauben schenken ; Der Rat war am Zug , aber er hat nicht angemessen und wirkungsvoll gehandelt .
Acest Parlament nu poate continua să cadă în plasa unor promisiuni deşarte ; mingea a fost în terenul Consiliului , dar acesta nu a acţionat în mod adecvat şi eficient .
|
haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fost neglijente .
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Acestea au fost neglijente
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Acestea au fost neglijente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
agerat
Ich freue mich , dass die tschechische Präsidentschaft in enger Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission schnell und geschlossen gehandelt hat , als die Energiekrise zu einem Konflikt zwischen Kiew und Moskau geführt hat .
Det gläder mig att kunna konstatera att det tjeckiska ordförandeskapet , i nära samarbete med kommissionen , har agerat snabbt och enat i energikrisen som ledde till att Kiev och Moskva hamnade i konflikt med varandra .
|
gehandelt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
agerade
Ich habe damit genauso gehandelt wie alle meine Vorgänger , die stets der klugen Regel gefolgt sind , wonach der Präsident oder die Präsidentin nur in äußerst ungewöhnlichen Fällen abstimmen sollte , jedoch nicht bei Fragen , in denen unser Parlament derart unterschiedlicher Meinung ist .
Jag agerade som för övrigt alla talmän gjort som föregått mig och som alltid haft som klok regel att endast rösta under mycket , mycket speciella förhållanden , men inte om problem där vår kammare är så delad .
|
gehandelt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
har agerat
|
gehandelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
agera
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Meine Fraktion wird dem Berichtigungs - und Nachtragshaushalt notwendigerweise und in Ermangelung von funktionsfähigen Alternativen so zustimmen , weil eben auch in dieser Krisensituation schnell gehandelt werden muss .
Herr talman , mina damer och herrar ! Min grupp är av nöden tvungen att rösta för tilläggs - och ändringsbudgeten i brist på bättre alternativ , eftersom vi måste agera snabbt i denna krissituation .
|
gehandelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
handlat
Wir sind uns wohl bewusst , dass revolutionäre Kommunisten oft so gehandelt haben : Sie haben unter dem Banner der Demokratie gegen eine mächtige Monarchie gekämpft und dann die Demokratie zerstört , um ihre tyrannischen Regierungen zu errichten .
Vi är väl medvetna om att revolutionära kommunister ofta har handlat på ett sådant sätt : de stred mot en stark monarki i demokratins namn och förstörde sedan demokratin för att skapa sina tyranniska regeringar .
|
gehandelt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har handlat
|
Jetzt muss gehandelt werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Vi måste agera nu
|
Er hat zutiefst human gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Han har handlat ytterst humant
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De agerade vårdslöst .
|
Nun muss wirklich gehandelt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Handling måste hädanefter också följa
|
Es muß endlich gehandelt werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Här måste äntligen något göras
|
Jetzt muss gehandelt werden ! |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Nu krävs det åtgärder .
|
Jetzt muss gehandelt werden . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Vi måste agera nu .
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nu krävs det åtgärder
|
Jetzt muss gehandelt werden . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Det är brådskande .
|
Jetzt muss gehandelt werden . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Vi måste handla nu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konali
Wir haben bereits im Dezember schnell gehandelt und wir möchten Herrn McCreevy sagen - wie es Frau Berès vorhin getan hat - dass die Erhöhung ...
Už sme konali rýchlo v decembri a chceli by sme povedať , pán McCreevy , ako povedala aj pani Berèsová pred chvíľkou , že zvýšenie ...
|
fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Boli nedbalé
|
haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Boli nedbalé .
|
Jetzt muß gehandelt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Teraz nastal čas konať
|
Sache sofort gehandelt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
záležitosťou zapodievala okamžite
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Boli nedbalé
|
haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Boli nedbalé .
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Teraz nastal čas konať
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Teraz nastal čas konať .
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Boli nedbalé .
|
Jetzt muß gehandelt werden . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Teraz nastal čas konať .
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Musíme konať
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Musíme konať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ukrepali
Wir dürfen nicht noch einmal 18 Tage verstreichen lassen , ehe gehandelt wird .
Ne smemo dovoliti , da mine še 18 dni , preden bomo ukrepali .
|
gehandelt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ukrepala
Die EU soll sich schämen dafür , dass sie nicht gehandelt hat .
EU se lahko sramuje , ker ni ukrepala .
|
Sache sofort gehandelt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nemudoma ukrepala
|
Wer instabil gehandelt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Nestabilnost izvira iz dejanj Evropske
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bili so malomarni
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zdaj je čas za ukrepanje
|
haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Bili so malomarni .
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bili so malomarni .
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Moramo ukrepati
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Moramo ukrepati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gehandelt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
actuado
Sie hat richtig gehandelt , sie hat gut gehandelt , und das soll auch klar anerkannt werden !
Ha actuado correctamente , lo ha hecho bien y esto hay que reconocerlo .
|
gehandelt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ha actuado
|
gehandelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
actuar
Dies ist ein dringliches Problem , und es muss jetzt gehandelt werden .
Se trata de un problema urgente y es necesario actuar ahora mismo .
|
Jetzt muss gehandelt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ahora debemos actuar
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Actuaron con negligencia
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ahora es preciso actuar
|
Jetzt muss gehandelt werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Es una cuestión urgente
|
Jetzt muss gehandelt werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ahora debemos actuar
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Actuaron con negligencia .
|
Hier muß sofort gehandelt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demos empezar a trabajar ya
|
Er hat zutiefst human gehandelt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ha sido demasiado humano
|
Jetzt muß gehandelt werden . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ahora es preciso actuar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Jetzt muß gehandelt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Teď nastal čas jednat
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Teď nastal čas jednat
|
Jetzt muß gehandelt werden . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Teď nastal čas jednat .
|
Hier muss rasch gehandelt werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Na tom musíme bezodkladně trvat
|
Es muß jetzt gehandelt werden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Musíme jednat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Jetzt muß gehandelt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Most ideje cselekedni
|
Sie haben fahrlässig gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gondatlanok voltak
|
Jetzt muß gehandelt werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Most ideje cselekedni
|
Sie haben fahrlässig gehandelt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gondatlanok voltak .
|
Jetzt muß gehandelt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Most ideje cselekedni .
|
Hier muss rasch gehandelt werden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ez ügyben gyorsan kell cselekednünk
|
Häufigkeit
Das Wort gehandelt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6334. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.38 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- befunden
- spekuliert
- beworben
- stattgefunden
- besessen
- gedient
- gestanden
- gemutmaßt
- gesehen
- offensichtlich
- tatsächlich
- erwiesen
- erfunden
- gemacht
- Tatsächlich
- echte
- aufgedeckt
- offenbar
- wertlos
- zufolge
- gesucht
- geworben
- angeführt
- anzunehmen
- spekulieren
- einiges
- auszuschließen
- hingewiesen
- könnte
- erkannt
- womöglich
- beabsichtigt
- gelebt
- Behauptungen
- besagten
- hinterlassen
- gesorgt
- scheint
- behaupten
- anscheinend
- angesprochen
- deswegen
- gerätselt
- unterschätzt
- herausgefunden
- herausstellte
- jemals
- verschenkt
- Vorwürfe
- haftete
- abzugeben
- habe
- entschieden
- gelockt
- ausgesucht
- ausweisen
- Streubesitz
- anzusprechen
- entgegengenommen
- keinerlei
- unternommen
- Dass
- bestätigen
- abzulösen
- Jedenfalls
- wäre
- auswiesen
- erlangt
- gewesen
- aufgekauft
- unbestätigten
- gebracht
- riskanten
- hindeuteten
- besagtes
- Offenbar
- sicher
- ob
- Nachhinein
- ausgekommen
- vorsichtig
- irrtümlich
- prestigeträchtig
- Offensichtlich
- übertreffen
- gewünscht
- auserkoren
- zirkulierten
- begehrten
- eingemischt
- abzuheben
- abzusichern
- Fälschlicherweise
- gesuchte
- Supermärkten
- schlichtweg
- Eventuell
- erlegt
- Geldgeber
- geschildert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gehandelt haben
- gehandelt hat
- gehandelt werden
- gehandelt wurde
- gehandelt habe
- gehandelt und
- gehandelt wird
- gehandelt . Die
- Börse gehandelt
- gehandelt haben könnte
- gehandelt , die
- gehandelt haben , die
- gehandelt haben muss
- gehandelt .
- gehandelt haben . Die
- Exchange gehandelt
- gehandelt haben , der
- gehandelt haben dürfte
- gehandelt ,
- gehandelt haben soll
- gehandelt werden . Die
- Börse gehandelt werden
- gehandelt habe und
- gehandelt hat . Die
- gehandelt werden . Der
- gehandelt hat , die
- gehandelt habe . Die
- gehandelt werden können
- gehandelt habe , die
- gehandelt habe . Der
- gehandelt hat , ist
- und gehandelt werden
- gehandelt haben , da
- gehandelt habe .
- gehandelt und ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈhandl̩t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ausgehandelt
- wandelt
- handelt
- gewandelt
- angesiedelt
- umgewandelt
- verhandelt
- verwandelt
- behandelt
- umwandelt
- besiedelt
- bezweifelt
- verwechselt
- bindend
- gesprenkelt
- spiegelt
- versammelt
- gewechselt
- ermittelt
- geflügelt
- gefesselt
- bemängelt
- entscheidend
- verstümmelt
- wechselt
- geregelt
- verzweifelt
- gewickelt
- gesammelt
- doppelt
- verschwindend
- unvermittelt
- zweifelt
- genagelt
- regelt
- entwickelt
- endend
- segelt
- ähnelt
- anhaltend
- Vorabend
- Wohngegend
- ansprechend
- Abend
- prägend
- Heiligabend
- anliegend
- Freitagabend
- entsprechend
- ungenügend
- überraschend
- glänzend
- Zehntausend
- C-Jugend
- passend
- leitend
- tausend
- zehntausend
- anschließend
- vernichtend
- steigend
- treffend
- A-Jugend
- zurückhaltend
- Dutzend
- grundlegend
- wütend
- verlaufend
- überwiegend
- stellvertretend
- nachfolgend
- unbefriedigend
- auslaufend
- bahnbrechend
- liegend
- auffallend
- verpflichtend
- abweichend
- Sonnabend
- Jugend
- schlafend
- rückblickend
- überzeugend
- flächendeckend
- haltend
- angrenzend
- abschließend
- Jahrtausend
- abwesend
- abwertend
- tragend
- unzutreffend
- schwerwiegend
- maßgebend
- übergreifend
- Tugend
- genügend
- bleibend
- vorwiegend
- schleppend
Unterwörter
Worttrennung
ge-han-delt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ausgehandelt
- gehandelten
- abgehandelt
- ausgehandelten
- gehandelte
- eingehandelt
- gehandelter
- ausgehandelter
- börsengehandelten
- ausgehandeltes
- abgehandelten
- gehandeltes
- hochgehandelten
- börsengehandeltes
- weitergehandelt
- zuwidergehandelt
- börsengehandelter
- eingehandelten
- gehandeltem
- Ausgehandelt
- meistgehandelten
- börsengehandelt
- Abgehandelt
- mißgehandelt
- ausgehandeltem
- heruntergehandelt
- vielgehandelten
- hochgehandelt
- Ausgehandelten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Einheit |
|
|
Einheit |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Recht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Roman |
|
|
Album |
|
|
Computerspiel |
|
|
Politiker |
|
|
Gattung |
|
|
Mythologie |
|
|
Maler |
|
|