Modalitäten
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Plural , Singular: Modalität |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Mo-da-li-tä-ten |
Übersetzungen
-
Dänisch (1)
-
Englisch (2)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (3)
-
Niederländisch (2)
-
Portugiesisch (7)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (1)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (8)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Den nye fælles beslutningsprocedure
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
modalities
Im März dieses Jahres hat der Europäische Rat die Kommission aufgefordert , die Modalitäten für den " Barcelona-Prozess : Union für das Mittelmeer " neu zu definieren , und die Kommission verabschiedete am 20 . Mai eine Mitteilung , die die zentrale Stellung des Mittelmeerraums , seine historische und gegenwärtige Bedeutung sowie die großen Herausforderungen für unsere gemeinsame Zukunft unterstreicht .
In March the European Council invited the Commission to redefine the modalities of the ' Barcelona Process : Union for the Mediterranean ' and on 20 May the Commission adopted a communication underlining the central role of the Mediterranean , its historical and contemporary importance , and the considerable challenges of our common future .
|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
New codecision procedure
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uusi yhteispäätösmenettely
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
modalités
Man sollte sich die Frage stellen , ob die Modalitäten für die Anwendung dieses politisch nicht zu unterschätzenden Beschlusses diesen Herausforderungen entsprechen und geeignet sind , das festgelegte Ziel zu erreichen .
Il convient de se demander si les modalités d'application de cette décision , à la portée politique non négligeable , sont à la hauteur de ces enjeux et si elles sont de nature à atteindre le but fixé .
|
| Modalitäten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
les modalités
|
| praktischen Modalitäten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
modalités pratiques
|
| Modalitäten und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
modalités et
|
| die Modalitäten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
les modalités
|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nouvelle procédure de codécision
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Νέα διαδικασία συναπόφασης
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
modalità
Meine Damen und Herren , angesichts der gegenwärtigen Blockaden , welche die radikalen Maßnahmen der Kommission im Ministerrat verursachen , ist zurzeit allein das Europäische Parlament in der Lage , bei der Bestimmung der Modalitäten der Reform der GMO Zucker eine treibende Rolle zu spielen .
Onorevoli colleghi , con la resistenza che le radicali misure della Commissione suscitano in seno al Consiglio dei ministri , solo il Parlamento europeo è oggi in grado di svolgere un ruolo propulsore per la definizione delle modalità di riforma dell ’ OCM dello zucchero .
|
| Modalitäten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
le modalità
|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Nuova procedura di codecisione
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
modaliteiten
Die Modalitäten müssen noch präzisiert werden .
De gedetailleerde modaliteiten moeten nog worden vastgelegd .
|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nieuwe medebeslissingsprocedure
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
modalidades
Abgesehen von den technischen Diskussionen über die genauen Modalitäten der Beteiligung privater Partner liegt der wahre Grund für die Verzögerung in den Vorbehalten der USA , welche gewisse europäische Länder beeinflusst haben .
Para além das discussões de ordem técnica sobre as modalidades específicas de associação dos parceiros privados , a verdadeira razão do atraso reside nas reticências colocadas pelos Estados Unidos , que influenciaram alguns países europeus .
|
| Modalitäten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
as modalidades
|
| Modalitäten und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
modalidades e
|
| praktischen Modalitäten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
modalidades práticas
|
| Modalitäten für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
as modalidades
|
| Modalitäten für |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
modalidades
|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Novo processo de co-decisão
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
modalitățile
Der Zollsatz wird dann sieben Jahre lang noch einmal gesenkt , mit der Möglichkeit , die Senkungen bis zu zwei Jahre lang einzufrieren , sollte es keine Einigung zu den Modalitäten für landwirtschaftliche Erzeugnisse in der Doha-Runde der Welthandelsorganisation geben .
Reducerile ulterioare vor fi aplicate în șapte tranșe anuale , cu o posibilă înghețare de până la doi ani dacă există o întârziere în a ajunge la un acord cu privire la modalitățile pentru produsele agricole în cadrul Rundei Doha din Organizația Mondială a Comerțului .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nytt medbeslutandeförfarande
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
modality
Wir definieren gerade die Modalitäten und den Umfang jener Stresstests .
Práve definujeme modality a rozsah týchto záťažových testov .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
načinih
Wir werden sofort mit der Arbeit beginnen , erstens mit dem Start eines Pilotprojekts zu Umfang und Modalitäten dieser Maßnahme . Danach wird das gesamte Preisbeobachtungssystem definiert und vor Ende 2009 einsatzfähig sein .
Z delom bomo začeli takoj , pri čemer bomo najprej začeli z izvajanjem pilotnega projekta o področju in načinih uporabe te dejavnosti , tako da bo popoln sistem spremljanja cen opredeljen in bo začel delovati pred koncem leta 2009 .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Modalitäten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
modalidades
Für die Assistenten der Europaabgeordneten muß es auf einzelstaatlicher Ebene Regelungen geben . Für sie müssen dieselben Gesetze und Modalitäten gelten und dieselben Dienststellen zuständig sein wie für die Assistenten der Abgeordneten der nationalen Parlamente .
La situación de los asistentes de diputados europeos debe gestionarse en el plano nacional , según las mismas leyes , las mismas modalidades y por los mismos servicios que los asistentes parlamentarios nacionales .
|
| Modalitäten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
las modalidades
|
| praktischen Modalitäten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
modalidades prácticas
|
| die Modalitäten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
las modalidades
|
| Modalitäten und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
modalidades y
|
| Modalitäten für |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
las modalidades
|
| Modalitäten für |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
modalidades para
|
| Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Nuevo procedimiento de codecisión
|
Häufigkeit
Das Wort Modalitäten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70476. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.
| ⋮ | |
| 70471. | jahrhundertelange |
| 70472. | Zubereitungen |
| 70473. | mitgezählt |
| 70474. | Peltzer |
| 70475. | reaktionären |
| 70476. | Modalitäten |
| 70477. | Liedertafel |
| 70478. | Rekombination |
| 70479. | Gutachtens |
| 70480. | Redakteuren |
| 70481. | Mullen |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verfahrensregeln
- Antragstellern
- Vertragsparteien
- Entsendestaat
- Einzelfalles
- vertraglichen
- Rechtswirksamkeit
- Regelungen
- Bestimmungen
- Ungültigkeit
- Rechtspositionen
- Vorbedingungen
- regeln
- Vereinbarung
- prozessuale
- vertragliche
- Vertragsbestimmungen
- Rechtsfolgen
- grundsätzliche
- Sachverhalte
- Rechtsnormen
- Begründetheit
- konkretisiert
- Bindungswirkung
- Vertragspartei
- Mitgliedstaates
- Konkretisierung
- Mitgliedstaaten
- Willenserklärungen
- konkreten
- Rechtswirkungen
- rechtsverbindlichen
- Vertragsänderung
- Drittstaatsangehörigen
- Arbeitsvertrages
- rechtsgeschäftlichen
- Kündigungserklärung
- Empfangsstaates
- Vorbehalts
- Standesregeln
- Kreditverträge
- konkretisieren
- rechtlichen
- Sachverhalten
- bindend
- Treuhänders
- zivilrechtlichen
- Agrarbehörde
- Verfahrensweise
- Sachverhaltes
- Zulässigkeit
- Anwendbarkeit
- Rechtsgeschäfte
- rechtsverbindlich
- Tätigwerden
- Einzelfalls
- Nichteinhaltung
- Verträge
- Antragstellers
- Vorrangs
- Angemessenheit
- Bescheide
- Schadensersatzansprüchen
- Verbindlichkeit
- vorbehaltlich
- Primärrecht
- festgeschriebenen
- Antragsstellung
- formellen
- Rechtslage
- formalen
- Unwirksamkeit
- Antragsteller
- zwingende
- Anträge
- Klageverfahren
- bindender
- Sachverhalts
- rechtsgültigen
- Empfangsstaat
- Vertragsstaat
- Ermächtigungsgrundlage
- grundsätzlich
- grundsätzlichen
- Rechtswirkung
- Leistungspflichten
- Formvorschriften
- Geltungsbereich
- entgegenstehen
- Durchsetzbarkeit
- Vertragsschluss
- notarieller
- geregelt
- Rechtsbehelfe
- fristgerechte
- vorzulegen
- Verfahrensbeteiligten
- Rechtsbeziehungen
- Weltraumhaftungsübereinkommen
- einvernehmlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Modalitäten
- Modalitäten der
- die Modalitäten der
- Modalitäten des
- Modalitäten für
- den Modalitäten
- Die Modalitäten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
modaliˈtɛːtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- bedrohten
- Satelliten
- verbieten
- Testpiloten
- Diäten
- Mandaten
- Literaten
- separaten
- späten
- Musketen
- Christdemokraten
- hüten
- Taten
- Heldentaten
- vonnöten
- Dienstboten
- desolaten
- bieten
- Rivalitäten
- Diplomaten
- Interpreten
- baten
- Gräueltaten
- zurücktreten
- Resultaten
- Entitäten
- Poeten
- Interkontinentalraketen
- Antisemiten
- Vorräten
- Eremiten
- Varietäten
- Substraten
- Adressaten
- Industriestaaten
- Torpedobooten
- Gewalttaten
- Aktivitäten
- Autoritäten
- Einschaltquoten
- Zertifikaten
- Industriegebieten
- Habitaten
- Bundesstaaten
- Grenzgebieten
- Idioten
- Ostgebieten
- Konvertiten
- anbieten
- Sunniten
- Nieten
- beigetreten
- beitraten
- Brutgebieten
- Gameten
- Stadträten
- Auftreten
- aufgetreten
- Feuchtgebieten
- gerieten
- Propheten
- Westgoten
- Spaten
- Blüten
- boten
- Daten
- Randgebieten
- Kandidaten
- Klaviersonaten
- Requisiten
- Fluten
- Erythrozyten
- Führungsqualitäten
- vermieten
- Tapeten
- Fußsoldaten
- Kroaten
- gebieten
- Planeten
- Handelsrouten
- Advokaten
- Formaten
- Prioritäten
- Oblaten
- auftreten
- Braten
- Taufpaten
- Quadraten
- heiraten
- Präsidentschaftskandidaten
- drehten
- Abodriten
- eingetreten
- Qualitäten
- Biathleten
- Meteoriten
Unterwörter
Worttrennung
Mo-da-li-tä-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Modalität
en
Abgeleitete Wörter
- Modalitätenaktivierung
- Modalitätensymptome
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Philosophie |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Deutschland |
|
|
| HRR |
|
|
| Haute-Saône |
|
|
| EU |
|
|
| Informatik |
|
|
| Oberpfalz |
|