Häufigste Wörter

Anträgen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung An-trä-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Anträgen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
заявления
de Könnten wir wenigsten unser Bestes tun , damit diesen Anträgen und allen Männern und Frauen , die Opfer von Unterdrückung und Folter sind , besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird ?
bg Можем ли поне да направим всичко възможно да гарантираме , че на тези заявления се обръща специално внимание , както и на всички мъже и жени , които наистина са жертва на потисничество и изтезания ?
sechs Anträgen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
шестте заявления
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Anträgen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ansøgninger
de Ich verweise hauptsächlich auf Änderung 49 , die sich auf das hohe Niveau von Fehlern in Anträgen für Direktzahlungen bezieht , das in einigen Mitgliedstaaten zu verzeichnen ist , was auch aufzeigt , dass diese Fehler hauptsächlich eher der verwendeten orthophotographischen Ausrüstung statt den Landwirten selbst zuzuschreiben sind .
da Jeg henviser her hovedsagelig til ændringsforslag 49 angående den store mængde fejl i ansøgninger om direkte betalinger , der registreres i en række medlemsstater , og hvor det også understreges , at disse fejl hovedsagelig skyldes det anvendte ortofotografiske udstyr og ikke selve landbrugerne .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Anträgen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
applications
de Von 410 Anträgen in 1999 konnten nur 55 Projekte mit einem mageren Gesamtvolumen von 6,07 Millionen Euro berücksichtigt werden .
en Out of 410 applications in 1999 only 55 projects with a low overall volume of EUR 6.07 million could be considered .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Anträgen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
taotluste
de Eine weitere Herausforderung besteht darin , den Prozess zur Bewertung von Anträgen für regionale Erzeugnisse zu verbessern und den Eintragungsprozess zu beschleunigen .
et Veel üks probleem on tagada piirkondlike toodetega seotud taotluste hindamise protsessi parandamine ja registreerimisprotsessi kiirendamine .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Anträgen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Aloitan
de Ich beginne mit den Anträgen , die von der Kommission nicht akzeptiert werden können .
fi Aloitan tarkistuksista , joita komissio ei voi hyväksyä .
von Anträgen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hakemusten
Deutsch Häufigkeit Französisch
Anträgen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
demandes
de Die Kriterien für das Opting out wurden zweifellos nachgebessert , doch das letzte Wort bei den Anträgen , sich nicht an der gemeinsamen Nutzung der Daten zu beteiligen , hat die Agentur , die für die Genehmigung zuständig ist .
fr Les critères de sortie ont certainement été retouchés , mais la décision finale sur les demandes d’autorisation à ne pas participer au partage de renseignements est du ressort de l’Agence des produits chimiques .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Anträgen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
αιτήσεων
de Werte Kolleginnen und Kollegen , ich möchte Sie darum bitten , keine Aussprache in Form von Anträgen zur Geschäftsordnung zu dieser Angelegenheit einzuleiten , die uns bis spät in die Nacht beschäftigen würde .
el Αγαπητοί μου συνάδελφοι , θα ήθελα να σας ζητήσω να μην αρχίσουμε , υπό τη μορφή αιτήσεων επί της διαδικασίας , συζήτηση για αυτό το θέμα , που θα μπορούσε να μας κρατήσει εδώ μέχρι το βράδυ .
Anträgen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
αιτήσεις
de Allerdings habe ich meine Zustimmung zu diesen sechs Anträgen eher unwillig gegeben -- dies vor dem Hintergrund der massiven Blockade - und Verweigerungshaltung der niederländischen Regierung während der Budgetschlichtungen noch am Montag vergangener Woche in Brüssel .
el Ωστόσο , παρείχα την υποστήριξή μου προς τις έξι αιτήσεις μάλλον διστακτικά , με δεδομένη την ιδιαίτερα παρεμποδιστική στάση της ολλανδικής κυβέρνησης κατά τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τον προϋπολογισμό την προηγούμενη Δευτέρα στις Βρυξέλλες .
Das entspricht 438.191 Anträgen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτό αντιστοιχούσε σε 438.191 αιτήσεις
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Anträgen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pieteikumiem
de Dazu zählen die Entwicklung eines einheitlichen Asylantragsverfahren und einheitlicher Standards für die Anerkennung als Flüchtling sowie die Einführung eines rechtlichen und effektiven Mechanismus für Solidarität unter den Mitgliedstaaten - manche Länder werden mit Anträgen überflutet , während sich andere dem leichter entziehen können - so dass die Aufnahmebedingungen für die Bewerber , insbesondere für Minderjährige , verbessert werden und es zu weniger Verhaftungen kommt . Außerdem sollte ein europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen geschaffen werden .
lv Tie ir vienotas patvēruma pieteikumu procedūras un vienotu standartu izveide , lai patvēruma meklētājus kvalificētu kā bēgļus , tiesiska un efektīva solidaritātes mehānisma ieviešana starp dalībvalstīm , no kurām dažas tiek burtiski pārplūdinātas ar pieteikumiem , kamēr citas tiek cauri vieglāk , pieteikumu iesniedzēju uzņemšanas nosacījumu uzlabošana , it īpaši attiecībā uz nepilngadīgām personām , aizturēšanas pasākumu izmantošanas samazināšana un Eiropas Patvēruma atbalsta biroja izveide .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Anträgen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
paraiškų
de 2011 musste die Genehmigung von Anträgen an den Fonds seitens der Kommission erstmals verschoben werden , weil ausreichende Zahlungsermächtigungen nicht schnell genug gefunden werden konnten .
lt 2011 m. pirmą kartą teko atidėti Komisijos vykdomą paraiškų patvirtinimą , nes nebuvo greitai rasta pakankamai lėšų mokėjimams .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Anträgen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
aanvragen
de Ich verweise hauptsächlich auf Änderung 49 , die sich auf das hohe Niveau von Fehlern in Anträgen für Direktzahlungen bezieht , das in einigen Mitgliedstaaten zu verzeichnen ist , was auch aufzeigt , dass diese Fehler hauptsächlich eher der verwendeten orthophotographischen Ausrüstung statt den Landwirten selbst zuzuschreiben sind .
nl Ik verwijs vooral naar amendement 49 inzake het grote aantal geregistreerde fouten dat in sommige lidstaten bij het indienen van aanvragen voor rechtstreekse betalingen wordt gemaakt . Er wordt in het amendement tevens op gewezen dat deze fouten hoofdzakelijk zijn toe te schrijven aan de orthofotografische apparatuur en niet zozeer aan de landbouwers zelf .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Anträgen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
wniosków
de Vielleicht könnte die Kommission klarstellen , wie wahrscheinlich ein positiver Bescheid zu den neuen Anträgen der alten Antragsteller ist , denen das Gericht mit seinem Urteil Recht gegeben hatte .
pl Czy Komisja mogłaby wyjaśnić czy istnieje prawdopodobieństwo pozytywnego rozstrzygnięcia nowych wniosków złożonych przez przedmiotowych wnioskodawców , których racje zostały potwierdzone wyrokiem Sądu ?
von Anträgen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
wniosków o
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Anträgen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
candidaturas
de Von den über 400 Anträgen , die für die operationellen Programme eingereicht wurden , ist bislang allenfalls ein Viertel genehmigt worden .
pt Das mais de 400 candidaturas até agora apresentadas para os programas operacionais foi , no máximo , aprovado um quarto .
Anträgen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pedidos
de Von den überprüften Anträgen waren mehr als 40 % falsch .
pt Dos pedidos analisados , mais de 40 % estavam incorrectos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Anträgen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
solicitărilor
de Eine weitere Herausforderung besteht darin , den Prozess zur Bewertung von Anträgen für regionale Erzeugnisse zu verbessern und den Eintragungsprozess zu beschleunigen .
ro O altă provocare este aceea de a îmbunătăţi procesul de evaluare a solicitărilor în ceea ce priveşte produsele regionale şi de a grăbi procesul de înregistrare .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Anträgen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ansökningar
de In der Tat nehmen weder das Abkommen von 1951 noch die Texte auf Ebene der Europäischen Union speziell Bezug auf die Fragen in Verbindung mit den Anträgen , die von Frauen gestellt werden , vor allem von Frauen , die Opfer von Menschenrechtsverletzungen geworden sind , insbesondere im Zusammenhang mit ihrem Geschlecht , wie sexuelle Gewalt , Verstümmelungen der Genitalien oder grundlegende geschlechtsspezifische rechtliche Diskriminierungen .
sv Sanningen är att varken konventionen från 1951 eller texterna på Europeiska unionens nivå har någon speciell hänvisning till frågor som handlar om ansökningar inlämnade av kvinnor , framför allt de som har utsatts för kränkningar av de mänskliga rättigheterna , särskilt könsrelaterade kränkningar såsom sexuellt våld , sexuell stympning eller fundamentalistisk rättslig diskriminering på grund av kön .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Anträgen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
žiadostí
de Die wichtigste Methode , die vorgeschlagen wird , nämlich , dass wir unsere Ressourcen in die Bearbeitung von Anträgen in der ersten Instanz investieren sollten , ist absolut richtig und dadurch wird die Sache sowohl für die Asylsuchenden , die schneller über das Ergebnis informiert werden , als auch für die Mitgliedstaaten vereinfacht , da diese die Kosten für weitere Untersuchungen als Folge der mangelhaften Qualität der Erstprüfung vermeiden werden .
sk Hlavná navrhovaná metóda , konkrétne to , že by sme naše prostriedky mali investovať do spracovania žiadostí na prvom stupni , je absolútne správna , pretože uľahčí život nielen žiadateľom o azyl , ktorí budú rýchlejšie informovaní o výsledku , ale aj členským štátom , ktoré sa vyhnú výdavkom na ďalšie preskúmanie žiadostí v dôsledku nekvalitného preskúmania na prvom stupni .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Anträgen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
prošenj
de Ein politischer guter Wille kann weiterhin etwas bewirken , da ich nach Lesen des Berichts von Herrn Böge finde , dass dieser die wesentlichen Punkte zur Verbesserung der Funktionsweise des Fonds enthält , die da wären : Beschleunigung der Bearbeitung von Anträgen , um auf die Krise reagieren zu können , Wegfall der gemeinsamen Vorlage von Anträgen und Einsatz von Mitteln , die nicht aus dem Europäischen Sozialfonds stammen .
sl Politična volja lahko še vedno opravlja svoje delo , kajti ko berem poročilo gospoda Bögeja , ugotavljam , da so vanj vključene bistvene točke za izboljšanje delovanja sklada : pospešitev obravnavanja prošenj , da bi se lahko odzvali v času krize , odprava skupne predložitve prošenj in uporaba drugih sredstev razen tistih iz Evropskega socialnega sklada .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Anträgen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
solicitudes
de Wie ich jedoch gerade sagte , verbleibt eine Reihe von Fragen und Anträgen . Herr Kommissar !
es Sin embargo , como acabo de decir , queda pendiente una serie de preguntas y solicitudes .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Anträgen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
žádostí
de Die Dublin-Verordnung , das heißt die Verordnung , welche die Kriterien und Methoden festlegt zur Bestimmung , welcher Mitgliedstaat für die Prüfung eines Asylantrags verantwortlich ist , ist gedacht zur Verhinderung des Missbrauchs von Asylverfahren in Form von mehrfachen Anträgen , die von der gleichen Person in verschiedenen Mitgliedstaaten eingereicht werden .
cs Cílem dublinského nařízení , tedy nařízení , kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl , je zamezit zneužívání azylových řízení tím , že jedna a táž osoba podá několik žádostí o azyl v několika členských státech .

Häufigkeit

Das Wort Anträgen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 85107. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.

85102. .35
85103. 938
85104. Coq
85105. PSG
85106. KVG
85107. Anträgen
85108. Lenore
85109. Bildungssystems
85110. offengelegt
85111. Verführer
85112. Zollamt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • von Anträgen
  • Anträgen auf
  • den Anträgen
  • Anträgen und
  • Anträgen der
  • bei Anträgen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈantʀɛːɡn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-trä-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

An trägen

Abgeleitete Wörter

  • BAföG-Anträgen
  • KDV-Anträgen
  • Visa-Anträgen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Odinzow bestätigte . Damit wurde den mehrfach abgewiesenen Anträgen der Hinterbliebenen stattgegeben . Dieses Urteil hebt die
  • seinem Urteil jedoch zum Teil deutlich unter den Anträgen der Staatsanwaltschaft . Es war der erste Piratenprozess
  • Behörden bei der EU-Kommission wurde die Bearbeitung von Anträgen auf Energiesteuerentlastung im Jahr 2012 vorläufig ausgesetzt .
  • hatten Berufung eingelegt . Das Verfassungsgericht gab den Anträgen der Verteidigung mit einem knappen Votum von drei
Deutschland
  • ein neues mit höherem CIF-Preis beantragen . Diesen Anträgen wird in der Regel unbürokratisch nachgekommen . Die
  • einmal möglich . Voraussetzung für die Annahme von Anträgen durch das Gericht ist im Regelfall die Ausschöpfung
  • Verfahren ohne vermeidbare Verzögerung abschließen können . Bei Anträgen bestehe im behördlichen Verfahren die Amtspflicht , das
  • machen würde , so darf das Grundbuchamt den Anträgen nicht entsprechen . Die Registergerichte haben Eintragungen und
Informatik
  • sie . In oft diskriminierenden Verfahren wurden bei Anträgen auf Eintrag in die Deutsche Volksliste vor allem
  • , oder der Eingriff erfolgte nach „ freiwilligen Anträgen “ bei Erbgesundheitsgerichten , zu denen die Inhaftierten
  • 1936 ist nachgewiesen , dass er in seinen Anträgen solche Tatsachen , die als Pluspunkte in den
  • Formular zu feiern , stellen kann und diesen Anträgen bereitwillig entsprochen werde . Von Besessenheit unterschieden werden
Texas
  • 2005 reformiert . Derzeit wird es mit 1000 Anträgen pro Jahr relativ selten genutzt . Ein gutes
  • Jahr 2000 wurde erstmals die Zahl von 1000 Anträgen überschritten , der bislang höchste Wert wurde 2007
  • , in Bayern bei 30.000 Einwohnern . Den Anträgen der jeweiligen Stadt wird in aller Regel entsprochen
  • eins umgesetzt werden . Von den etwa 3.500 Anträgen auf Entschädigungszahlungen waren 2006 fast alle bearbeitet und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK