Ausarbeitung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ausarbeitungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Aus-ar-bei-tung |
Nominativ |
die Ausarbeitung |
die Ausarbeitungen |
---|---|---|
Dativ |
der Ausarbeitung |
der Ausarbeitungen |
Genitiv |
der Ausarbeitung |
den Ausarbeitungen |
Akkusativ |
die Ausarbeitung |
die Ausarbeitungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (8)
- Französisch (6)
- Griechisch (5)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
изготвянето
Häufig nimmt der exzessive bürokratische Aufwand in Bezug auf die Rechenschaftspflicht mehr Zeit und Energie in Anspruch als die Ausarbeitung der Projekte .
Често се сблъскваме с прекомерна бюрократична отчетност , която отнема повече време и енергия , отколкото изготвянето на проектите .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
изготвянето на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
udarbejdelsen
Seien Sie versichert , dass die Kommission die Ausarbeitung und Umsetzung dieses Verhaltenskodexes aufmerksam überwachen wird .
De kan være sikker på , at Kommissionen nøje vil overvåge udarbejdelsen og gennemførelsen af denne adfærdskodeks .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
udarbejdelsen af
|
Ausarbeitung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
udarbejdelse
Wir wollten Ihnen eine objektive Meinung darüber geben , wie wir mit unseren politischen Maßnahmen oder unserem Haushalt von außen gesehen werden , damit wir dies für unsere zukünftige Ausarbeitung der politischen Beschlüsse nutzen .
Vi ønskede at give mulighed for at fremkomme med en objektiv udtalelse om , hvordan vi opfattes udefra med vores politikker eller budget , som vi vil kunne benytte i vores fremtidige udarbejdelse af en politisk beslutning .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
udarbejde
Herr Präsident , ich möchte Frau Kratsa-Tsagaropoulou herzlich sowohl zur Initiative für die Ausarbeitung dieses Berichts als auch zu dessen Inhalt und den in ihm enthaltenen Politikvorschlägen beglückwünschen .
Hr . formand , jeg vil gerne takke fru Kratsa varmt for såvel initiativet til at udarbejde betænkningen som for dens indhold og klare forslag til en politik .
|
der Ausarbeitung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
udarbejdelsen af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
drafting
Des Weiteren unterstütze ich seinen Wunsch , die Rolle der Verbraucherorganisationen bei der Ausarbeitung von europäischen Vorschriften zu stärken , sowie seinen Vorschlag , den Schutz von besonders anfälligen Personen , insbesondere von Jugendlichen und älteren Menschen , durch mehr gezielte Informationskampagnen zu verbessern .
At the same time I support his wish to give consumer associations a greater role in drafting European rules , and his proposal to improve protection for the most vulnerable consumers , particularly young and elderly people , through more information campaigns aimed specifically at them .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
drawing up
|
Ausarbeitung dieses |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
drafting this
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
koostamisel
Bei der Ausarbeitung dieses Dokuments hat der Berichterstatter einen wichtigen Erfolg erzielt , indem er eine Antwort auf zwei Fragen gefunden hat : eine im Hinblick auf die Umwelt und die andere im Hinblick auf den sozialen Schutz .
Selle dokumendi koostamisel on raportöör saavutanud tähelepanuväärse edu - ta on leidnud vastuse kahele küsimusele : üks puudutab keskkonda ja teine sotsiaalkaitset .
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
täiendavate kvaliteedinäitajate väljatöötamine ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
laatimiseen
Darin wurden die aktive Beteiligung des Europäischen Parlaments an der Ausarbeitung der vorgesehenen Maßnahmen sowie zuverlässigere Impaktstudien über die Liberalisierung gefordert .
Siinä vaaditaan , tästä on muistutettava , että Euroopan parlamentti otettaisiin mukaan harkittujen toimenpiteiden laatimiseen ja että vapauttamisen vaikutuksia koskevien tutkimusten luotettavuus vahvistettaisiin .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
laatiminen
Kann die Kommission mitteilen , welcherlei Fortschritte bei der Ausarbeitung einer Verordnung über Antipersonenminen erzielt wurden , die eine Rechtsgrundlage für diese Tätigkeiten schaffen und sie in einem einzigen transparenten Rahmen zusammenfassen würde ?
Voiko komissio kertoa miten henkilömiinoja koskevan asetuksen laatiminen on edistynyt ? Kyseinen asetus antaisi näille toimille oikeudellisen perustan ja yhdistäisi ne saman avoimen järjestelmän piiriin .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
laatimaan
Wir fordern noch einmal die Ausarbeitung einer gesonderten Richtlinie zum Thema Behinderung auf der Grundlage von Artikel 13 des EG-Vertrags sowie die Ratifizierung und Unterzeichnung des UNO-Übereinkommens in diesem Bereich .
Kehotamme jälleen laatimaan perustamissopimuksen 13 artiklaan perustuvan erityisen vammaisia koskevan direktiivin sekä ratifioimaan ja allekirjoittamaan tämän alan YK : n yleissopimuksen .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
laatimisessa
Meines Erachtens darf sich dieses Parlament nicht damit zufrieden geben , seine Einbeziehung in die Arbeiten der Konferenz und zur Ausarbeitung der Charta der Grundrechte zu fordern , sondern es muß den Anspruch erheben , wie ein wirkliches Parlament zu handeln und anläßlich der Regierungskonferenz das Recht zurückzuerhalten , selbständig über seinen Tagungssitz zu entscheiden , damit es nicht gezwungen ist , mit einem Sekretariat zu arbeiten , das seinen Sitz an drei verschiedenen Standorten hat .
Uskon , että parlamentin ei tarvitse tyytyä pyytämään saadakseen olla mukana konferenssiin liittyvissä tehtävissä , kuten perusoikeuskirjan laatimisessa , vaan sen pitää vaatia , että se saa toimia oikean parlamentin tavoin , ja sen lisäksi sille pitää palauttaa hallitustenvälisen konferenssin yhteydessä oikeus päättää itsenäisesti omasta kokoontumispaikastaan , eikä sen ole pakko työskennellä sihteeristöineen kolmessa eri toimipisteessä .
|
Dessen Ausarbeitung erwarten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Sen laatimista odotamme
|
Dessen Ausarbeitung erwarten wir |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sen laatimista odotamme
|
Dessen Ausarbeitung erwarten wir . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Sen laatimista odotamme .
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
laadullisten indikaattoreiden kehittäminen ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
l'élaboration
Der Rat und die Kommission haben ursprünglich vorgeschlagen , dass 100 Mio . EUR aus dem Programm PROGRESS , das hauptsächlich für die Ausarbeitung von Strategien für die Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und die Förderung der Chancengleichheit eingesetzt wird , kommen sollten .
Initialement , le Conseil et la Commission ont proposé de prélever 100 millions d'euros sur le programme Progress , qui sert avant tout à l'élaboration de politiques de lutte contre l'exclusion sociale et de promotion de l'égalité des chances .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rédaction
Was die Verfahrensfragen betrifft , so bin ich erfreut über die Initiative , die bereits im vergangenen Jahr im Zuge der Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission ins Leben gerufen wurde und dafür sorgt , dass das Europäische Parlament und seine Ausschüsse stärker an der Ausarbeitung der jährlichen Strategieplanung und des Gesetzgebungsprogramms beteiligt werden .
En ce qui concerne les questions procédurales , je suis heureux de l’initiative déjà prise l’année dernière à la suite de l’accord conclu entre le Parlement européen et la Commission européenne garantissant que le Parlement européen , y compris ses commissions , sera plus impliqué et aura l’occasion de participer à la rédaction de la stratégie politique annuelle et du programme législatif .
|
Ausarbeitung eines |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
l'élaboration d'un
|
die Ausarbeitung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
l'élaboration
|
der Ausarbeitung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
l'élaboration
|
Dessen Ausarbeitung erwarten wir . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nous attendons son élaboration .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
εκπόνηση
In diesem Zusammenhang ist mehr Engagement von der EU gefordert sowie mehr Effizienz bei der Ausarbeitung von Maßnahmen , die der Stabilisierung und Belebung dieser Region in einem Prozess helfen sollen , der sämtliche beteiligten Länder einbeziehen muss .
Στο πλαίσιο αυτό απαιτείται μεγαλύτερη δέσμευση από την ΕΕ , μαζί με αυξημένη αποτελεσματικότητα ως προς την εκπόνηση μέτρων για την υποστήριξη της σταθεροποίησης και της αναζωογόνησης της περιοχής αυτής με μια διαδικασία που πρέπει να συμπεριλαμβάνει όλες τις ενδιαφερόμενες χώρες .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
επεξεργασία
Die Kommission hat die erforderlichen Schritte unternommen , um dem sogenannten Konfliktverhütungsnetz eine Form zu verleihen , und die Kommission hat eine sehr wichtige Rolle bei der Ausarbeitung der SAC-Leitlinien über Konfliktverhütung , Frieden und Entwicklungszusammenarbeit übernommen .
Η Επιτροπή έχει κάνει τα απαραίτητα βήματα για να μορφοποιήσει το λεγόμενο δίκτυο πρόληψης των συγκρούσεων και η Επιτροπή έχει παίξει πρωτεύοντα ρόλο στην επεξεργασία των κατευθυντήριων γραμμών SAC για τις συγκρούσεις , την ειρήνη και την αναπτυξιακή συνεργασία .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
κατάρτιση
Dazu zählen die Herstellung der Nachweisbarkeit von Politikergebnissen , die Verstärkung der Kontrollstrukturen , die Ausarbeitung einfacher und schlüssiger Finanzvorschriften und ein effizienteres Personalmanagement .
Σε αυτές περιλαμβάνονται η δυνατότητα αξιολόγησης της απόδοσης των πολιτικών , η ενίσχυση των δομών ελέγχου , η κατάρτιση απλών και πιο συνεπών δημοσιονομικών κανονισμών και κανονισμών σχετικά με την απόδοση λογαριασμών και τέλος η πιο αποτελεσματική διαχείριση του προσωπικού .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
σύνταξη
Wir wiesen darauf hin , dass die Information der Bürgerinnen und Bürger sowie der internetbezogene Datenschutz wichtig sind , und ich bin sicher , dass die Kommission dies , wie es nebenbei auch schon die Frau Kommissarin erwähnte , bei der Ausarbeitung ihres Vorschlags berücksichtigen wird .
Επιστήσαμε την προσοχή στη σημασία της ενημέρωσης των πολιτών , καθώς και στη σημασία της προστασία των δεδομένων που σχετίζονται με το διαδίκτυο και είμαι βέβαιη , όπως ανέφερε και η Επίτροπος παρεμπιπτόντως , ότι η Επιτροπή θα τα λάβει υπόψη της κατά τη σύνταξη της πρότασής της .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την κατάρτιση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
elaborazione
An erster Stelle schlagen wir vor , Konsultationen mit in den in den Zielsektoren der Mitgliedstaaten tätigen Fachverbänden und Organisationen vorzunehmen , die am Prozess der Ausarbeitung der Informationsprogramme für Agrarprodukte sowohl für den Binnenmarkt als auch für Drittländer beteiligt sind .
Innanzi tutto , proponiamo che siano previste consultazioni con le associazioni professionali e le organizzazioni che operano nei settori obiettivo degli Stati membri e che partecipano al processo di elaborazione dei programmi di informazione sui prodotti agricoli sia sul mercato interno che nei paesi terzi .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'elaborazione
Ich würde auch einer Sache eine enorme Dimension beimessen , die kaum erwähnt worden ist : Wir sind dabei , mit der Ausarbeitung einer Charta der Grundrechte eine parallele Übung zur Konstitutionalisierung der Verträge durchzuführen , während gleichzeitig die Regierungskonferenz vor uns steht .
Attribuirei inoltre un ' enorme importanza ad un elemento che è stato appena menzionato : stiamo facendo un esercizio parallelo di costituzionalizzazione dei Trattati attraverso l'elaborazione di una Carta dei diritti fondamentali , mentre si affronta il tema della Conferenza intergovernativa .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stesura
Ich möchte meinen Kollegen , den Beamten im Ausschuß und den Beamten in der Kommission für ihre Unterstützung bei der Ausarbeitung dieses Berichts danken und Frau Fraga Estevez zur Vorlage ihres sehr umfassenden Berichts gratulieren .
Desidero ringraziare gli onorevoli colleghi , i funzionari della commissione per la pesca e quelli della Commissione europea per il loro aiuto nella stesura di questa relazione , e congratularmi con la onorevole Fraga Estévez per il modo in cui ha presentato la sua esaustiva relazione .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elaborare
Ist die Kommission zur Ausarbeitung von Richtlinien bereit , in denen die Verwendung von BioBrennstoffen in ökologisch sensiblen Gebieten obligatorisch gemacht wird ?
La Commissione è disposta a elaborare delle direttive affinché l'impiego di biocombustibili sia reso obbligatorio nelle regioni con un delicato equilibrio ambientale ?
|
Ausarbeitung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
' elaborazione
|
Dessen Ausarbeitung erwarten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stiamo appunto aspettando l'elaborazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izstrādi
schriftlich . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar , lassen Sie mich beginnen , indem ich der Berichterstatterin und der Schattenberichterstatterin für die Ausarbeitung eines akzeptablen Kompromisses in dieser Sache danke .
rakstiski . - ( HU ) Priekšsēdētāja kungs , komisār ! Iesākumā es vēlos apsveikt referenti un ēnu referentus par pieņemama kompromisa izstrādi šajā jautājumā .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sagatavošanas
Und schließlich die vorsätzliche Undurchsichtigkeit der Arbeit der Regierungskonferenz , die so weit als möglich von der öffentlichen und transparenten Ausarbeitung eines Textes entfernt war , der das Leben und die Zukunft der aus 27 Ländern und einer halben Milliarde Bürgern bestehenden EU bestimmen soll .
Visbeidzot , SVK darbs tīši ir padarīts necaurredzams , kas ir tālu no publiskas , pārredzamas teksta projekta sagatavošanas , ar mērķi noteikt 27 ES dalībvalstu un pusmiljarda iedzīvotāju dzīvi un nākotni .
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
papildu kvalitatīvu rādītāju izstrādi ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rengiant
Bleiben wir bei diesem Thema : Lassen Sie mich dem Berichterstatter erneut für seine Arbeit und für die schwierige Aufgabe der Ausarbeitung eines Entwurfs für diesen Bericht danken .
Toliau kalbant šiuo klausimu leiskite man dar kartą padėkoti pranešėjui už jo darbą vykdant sudėtingą užduotį , kuri jam teko rengiant šį pranešimą .
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
papildomų kokybinių rodiklių įvedimo ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uitwerking
Viertens , Herr Kommissionspräsident , sind die effiziente Koordinierung und die Zusammenarbeit der verschiedenen Dienste , aber auch der Mitgliedstaaten eine wichtige Basis , auf die sich der Schutz der Gesundheit der Bürger und Konsumenten und auch die Ausarbeitung und Umsetzung der erforderlichen Programme und Strategien der Gemeinschaft in diesem Bereich stützen muß .
Ten vierde moet een goede coördinatie van en samenwerking tussen de bevoegde diensten en de lidstaten de grondslag vormen niet alleen voor de bescherming van de volksgezondheid en de consumenten , maar ook voor de uitwerking en de uitvoering van de noodzakelijke programma 's en strategieën van de Gemeenschap op dit gebied .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opstelling
Abschließend möchte ich dem Berichterstatter , Herrn Reul , aufrichtig für die fruchtbare Zusammenarbeit bei der Ausarbeitung dieses Berichts danken , der einen umfassenden , ausgewogenen und langfristigen Ansatz in Bezug auf die Probleme von fossilen Brennstoffen und Atomenergie aufzeigt .
Ter afsluiting wil ik de rapporteur , de heer Reul , oprecht bedanken voor de vruchtbare samenwerking bij de opstelling van dit verslag , waarin de problemen van fossiele brandstoffen en kernenergie in al hun facetten , evenwichtig en met het oog op de lange termijn worden behandeld .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opstellen
Ich bin mir sicher , dass die Kommission bei der Ausarbeitung dieser Berichte den Standpunkten der zuständigen Parlamentsausschüsse Rechnung tragen wird .
Ik vertrouw erop dat de Commissie bij het opstellen van deze verslagen volledig rekening zal houden met de standpunten van de betrokken commissies van het Parlement .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voorbereiding
Wir werden sie bei der Ausarbeitung unserer Mitteilung berücksichtigen .
We zullen hier tijdens de voorbereiding van onze mededeling rekening mee houden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
opracowania dodatkowych wskaźników jakościowych ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
elaboração
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht ( A5-0039 / 2002 ) von Herrn Rothley im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt über die Empfehlung an die Kommission zur Ausarbeitung einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Buchpreisbindung ( 2001/2061 ( INI ) ) .
Segue-se na ordem do dia o relatório ( A5-0039 / 2002 ) do deputado Willy Rothley , em nome da Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno , que contém recomendações à Comissão sobre a elaboração de uma directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao preço fixo do livro ( 2001/2061 ( INI ) ) .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a elaboração
|
Ausarbeitung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preparação
Verfasser . - Herr Präsident ! Im Vorlauf der Ausarbeitung dieser Entschließung wurde einigen von uns vorgeworfen , wir seien Feinde oder Gegner Russlands .
autor . - ( DE ) Senhor Presidente , no período de preparação deste projecto de resolução , alguns de nós fomos acusados de sermos inimigos ou opositores da Rússia .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na elaboração
|
Ausarbeitung und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
elaboração e
|
der Ausarbeitung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
na elaboração
|
der Ausarbeitung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
elaboração
|
Dessen Ausarbeitung erwarten wir |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Esperamos pela sua conclusão
|
Dessen Ausarbeitung erwarten wir . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Esperamos pela sua conclusão .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
elaborarea
schriftlich . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar , lassen Sie mich beginnen , indem ich der Berichterstatterin und der Schattenberichterstatterin für die Ausarbeitung eines akzeptablen Kompromisses in dieser Sache danke .
în scris . - ( HU ) Dle preşedinte , dnă comisar , permiteţi-mi să încep prin a-i felicita pe dl raportor şi pe dl raportor alternativ pentru elaborarea unui compromis acceptabil pe această temă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
utarbetandet
Des Weiteren versucht der Bericht Lamfalussy , dieses Problem zu lösen , indem er die Ausarbeitung der Durchführungsmaßnahmen an einen Wertpapierausschuss delegiert , wobei der Rat und die Kommission kein Tüpfelchen ihrer bisherigen Macht verlieren , während die Befugnisse des Parlaments beschnitten werden .
För det andra försöker man i Lamfalussy-rapporten lösa detta problem genom att delegera utarbetandet av genomförandeåtgärder till en värdepapperskommitté , vilket medför att rådet och kommissionen behåller all makt , medan parlamentets makt begränsas .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
utarbeta
Was indes die Abkommen betrifft , so darf unserer Ansicht nach die Tatsache , daß ihre Ausarbeitung einige Zeit dauert , nicht den gesamten Stabilisierungsprozeß in Frage stellen .
När det gäller avtalen bör inte det faktum att det har tagit en viss tid att utarbeta dem , utgöra ett hinder för stabiliseringsprocessen .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
utarbetandet av
|
Ausarbeitung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att utarbeta
|
der Ausarbeitung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
utarbetandet av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vypracovanie
Ich unterstütze daher voll und ganz die Ausarbeitung einer umfassenden Verordnung für den Schutz der Minderheitenrechte auf europäischer Ebene .
Preto plne podporujem vypracovanie komplexného nariadenia na ochranu menšinových práv na európskej úrovni .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vypracovania
Weder die Inhalte der neuen ungarischen Verfassung noch die Umstände ihrer Ausarbeitung entsprechen diesen Grundsätzen .
Ani obsah maďarskej ústavy , ani okolnosti jej vypracovania nie sú v súlade s týmito základnými zásadami .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
príprave
Der Entschließungsantrag zu einer thematischen Strategie in diesem Bereich ist meines Erachtens eine hilfreiche Antwort auf die entscheidenden Fragen , denen wir gegenüberstehen . Ich möchte unserer Berichterstatterin , Irena Belohorská , meine Anerkennung aussprechen und begrüße auch die enge Zusammenarbeit , die es bei der Ausarbeitung dieses Textes gab .
Je tiež dôležité , aby boli opatrenia na redukovanie používania pesticídov riadne naplánované Podľa mňa je návrh uznesenia o tematickej stratégii vhodnou odpoveďou na kľúčové otázky , s ktorými sa stretávame . Rád by som vzdal hold našej spravodajkyni , pani Irene Belohorskej a poďakoval za úzku spoluprácu pri príprave textu .
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vypracovanie dodatočných kvalitatívnych ukazovateľov ,
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vypracovanie dodatočných kvalitatívnych ukazovateľov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pripravi
Obwohl ich viele der in den Berichten aufgeführte Maßnahmen unterstütze , wie die verstärkte Rolle des Parlaments bei der Ausarbeitung des Verhaltenskodex für die Kommissionsmitglieder und die verstärkte Rolle des Parlaments bei internationalen Verhandlungen , stimme ich jedoch überhaupt nicht mit der Annahme des Berichterstatters überein , " dass durch den Vertrag von Lissabon die Demokratie in der EU erheblich vertieft wird und den Bürgern der Union , hauptsächlich durch das Parlament , größere Möglichkeiten zur Kontrolle der Kommission gegeben werden " .
Čeprav podpiram mnoge ukrepe , omenjene v poročilih , kot sta pomembnejša vloga Parlamenta pri pripravi kodeksa ravnanja komisarjev in večja prisotnost Parlamenta v mednarodnih pogajanjih , odločno nasprotujem predpostavki poročevalca , da " Lizbonska pogodba znatno poglablja demokracijo v EU , saj državljanom Unije zlasti prek Parlamenta daje večji nadzor nad Komisijo " .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pri pripravi
|
Ausarbeitung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oblikovanju
Wir müssen eine neue Richtung einschlagen - einen Kurswechsel vornehmen - und wir sagen der Kommission und dem Rat , dass wir dies schaffen können , indem dem Parlament mit mehr Entschlossenheit eine Rolle bei der Ausarbeitung und Durchführung einer neuen Partnerschaft mit den Mittelmeerländern übertragen wird .
Spremeniti moramo taktiko - zamenjati moramo prestavo - , Komisiji in Svetu pa sporočamo , da je to mogoče doseči tako , da se pokaže več prepričljivosti , ko se Parlamentu dodeljuje vloga pri oblikovanju in izvajanju nove zamisli glede partnerstva z državami Sredozemlja .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pripravo
- ( MT ) Ich möchte meinem Kollegen David Casa gratulieren , der , wie ich weiß , eine Menge Arbeit in die Ausarbeitung dieses Berichts gesteckt hat , und ich wünsche ihm Erfolg hiermit .
( MT ) Čestitam svojemu kolegu , gospodu Casi , ki je , kot vem , vložil veliko truda v pripravo tega poročila , ter mu želim veliko uspeha .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sestavljanja
Es ist ein Ergebnis des Bewertungsberichts des Sechsten Rahmenprogramms , aber auch eine Überlegung , die bei der Ausarbeitung des Siebten Programms beibehalten worden ist .
Je rezultat ocenjevalnega poročila šestega okvirnega programa , pa tudi mnenje , ki je prevladovalo ves čas sestavljanja sedmega .
|
Die Ausarbeitung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Priprava
|
Ausarbeitung dieses |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pripravo tega
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
opredelitve dodatnih kvalitativnih kazalnikov ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
elaboración
Die gewählten Vertreter der Bürger müssen bei der Ausarbeitung von Erschließungsmaßnahmen , die sich letztendlich auf die Bürger der Union auswirken , größere Sorgfalt und mehr Rücksichtnahme an den Tag legen .
Los diputados elegidos deben preocuparse más y mostrar mayor interés en la elaboración de las políticas de desarrollo que , a fin de cuentas , afectarán a los ciudadanos de la Unión .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la elaboración
|
Ausarbeitung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
redacción
Das zentrales Ziel der Anpassung , die Koordinierung der Politiken , bestand darin , ihre Effektivität zu erhöhen , wobei mehr Nachdruck auf die Anwendung der Leitlinien als auf ihre jährliche Ausarbeitung gelegt worden ist .
El objetivo principal de la racionalización , de la coordinación de las políticas , era aumentar su eficiencia haciendo más hincapié en la aplicación que en la redacción anual de las directrices .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
redactar
Es wurde so manche Kritik geübt : die von der Regierung Karzai selbst angekündigten Reformen verzögern sich ; die Verfassung wird , auch wenn eine Kommission mit der Ausarbeitung des neuen Verfassungstextes betraut wurde , durch religiöse Fragen bzw . von den Minderheiten blockiert , obgleich man doch hier , insbesondere mit einer spezifischen Anerkennung der Frauenrechte , weiter vorankommen müsste ; die Sicherheit ist immer noch ein schwer wiegendes Problem ; es gibt kein Justizwesen , keine nationalen Verteidigungskräfte und immer noch keine handlungsfähige Polizei .
Ha habido algunas críticas al respecto : el propio Gobierno Karzai ha retrasado las reformas anunciadas ; a pesar de que se ha nombrado una comisión para redactar la nueva Constitución , los aspectos religiosos y las minorías la están obstruyendo , aunque es preciso que siga adelante , con un especial reconocimiento de los derechos de las mujeres ; la seguridad sigue siendo un problema grave ; no existe un sistema judicial ni una fuerza defensiva nacional ; y todavía carece de una fuerza policial operativa .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elaborar
In diesem Zusammenhang denke ich nicht , dass es um die Ausarbeitung einer neuen Strategie geht , sondern darum , in Bezug auf diese strategische Vision konsequent zu sein .
En este sentido , no creo que se trate de elaborar una nueva estrategia , sino de ser coherentes en cuanto a esta visión estratégica .
|
Ausarbeitung und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
elaboración y
|
der Ausarbeitung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
elaboración
|
Dessen Ausarbeitung erwarten wir |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Aguardamos su elaboración
|
Dessen Ausarbeitung erwarten wir . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Aguardamos su elaboración .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
přípravě
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( DA ) Frau Präsidentin ! Ich habe an der Ausarbeitung der Charta mitgewirkt , und in beiden Konventen habe ich eine ganz einfache Lösung vorgeschlagen : Lassen Sie die EU Mitglied der Europäischen Menschenrechtskonvention werden .
jménem skupiny IND/DEM . - ( DA ) Paní předsedající , podílel jsem se na přípravě Listiny a v obou úmluvách jsem navrhl velice prosté řešení : Je třeba umožnit EU , aby se stala členem Evropské úmluvy o lidských právech .
|
Ausarbeitung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vypracování
Ich habe mich mit der Landwirtschaftskommissarin , Frau Fischer Boel , und verschiedenen europäischen Landwirtschaftsministern beraten , die mich alle bei der Ausarbeitung dieses Berichts sehr unterstützt haben .
Konzultoval jsem věc s komisařkou pro zemědělství paní Fischer Boelovou a s různými evropskými ministry zemědělství , kteří mi byli při vypracování této zprávy velmi nápomocni .
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vypracování dodatečných kvalitativních ukazatelů ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ausarbeitung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kidolgozása
In der Türkei hat die Ausarbeitung einer neuen Verfassung jetzt höchste Priorität .
Törökországban most az új alkotmány kidolgozása áll az első helyen .
|
Ausarbeitung zusätzlicher qualitativer Indikatoren ; |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
további minőségi mutatók kidolgozása ;
|
Häufigkeit
Das Wort Ausarbeitung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14979. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.17 mal vor.
⋮ | |
14974. | 1939-1945 |
14975. | Kreuznach |
14976. | Melanie |
14977. | Komitat |
14978. | AHL |
14979. | Ausarbeitung |
14980. | sicherzustellen |
14981. | Verwaltungszentrum |
14982. | pflegen |
14983. | Flüssigkeiten |
14984. | +1 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erarbeitung
- Umsetzung
- Vorschläge
- ausarbeitete
- auszuarbeiten
- Konzeption
- erarbeiteten
- Zustandekommen
- ausgearbeitet
- ausgearbeiteten
- Reformierung
- Abfassung
- Vorschlags
- ausarbeiten
- vorgelegt
- Arbeitsweise
- grundlegenden
- Verwirklichung
- Überprüfung
- Erklärung
- maßgeblich
- grundlegende
- Klärung
- Aushandlung
- diesbezüglichen
- vorzulegen
- Reform
- Harmonisierung
- Notwendigkeit
- Vorarbeiten
- Aufbau
- Abstimmung
- ausgearbeitete
- Realisierung
- Entwicklung
- vorgelegten
- Gesetzgebung
- Konkretisierung
- konkreten
- Deklaration
- vorgelegte
- erarbeitete
- formulierte
- Findung
- Konzepts
- Durchsetzung
- Stellungnahme
- vorgeschlagenen
- grundsätzlichen
- Beauftragung
- Beschlüssen
- detaillierte
- Vorschlägen
- vorlegte
- Festschreibung
- Entwurf
- Grundlage
- Gutachtens
- Vorantreiben
- Auslegung
- Untersuchung
- Vorschlages
- Gutachten
- Vorschlag
- konkrete
- formellen
- Auftrages
- Feststellung
- Auftrags
- Begründung
- ausgearbeiteter
- grundsätzliche
- künftigen
- Gemeinsamen
- konsequenten
- grundsätzlicher
- Gremiums
- Gesetzen
- Beantwortung
- Neubewertung
- vorsahen
- Aufgabe
- Gesetze
- Befürworter
- umfassenderen
- Verantwortlichkeit
- Erfüllung
- grundlegender
- strittiger
- konkreter
- eingereichten
- Kenntnis
- Zustimmung
- Vorgehensweise
- Verkündung
- Vorbedingungen
- Prozessordnung
- umzusetzen
- Zentralisierung
- Gewährung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Ausarbeitung
- Ausarbeitung der
- die Ausarbeitung
- Ausarbeitung des
- der Ausarbeitung der
- Ausarbeitung einer
- Ausarbeitung eines
- Ausarbeitung von
- der Ausarbeitung des
- zur Ausarbeitung
- der Ausarbeitung eines
- der Ausarbeitung von
- Ausarbeitung und
- der Ausarbeitung einer
- die Ausarbeitung der
- die Ausarbeitung einer
- die Ausarbeitung des
- Ausarbeitung einer neuen
- die Ausarbeitung von
- Die Ausarbeitung
- die Ausarbeitung eines
- zur Ausarbeitung einer
- zur Ausarbeitung der
- Ausarbeitung einer neuen Verfassung
- zur Ausarbeitung des
- Ausarbeitung der Verfassung
- Ausarbeitung eines neuen
- zur Ausarbeitung eines
- Ausarbeitung einer Verfassung
- der Ausarbeitung einer neuen
- der Ausarbeitung und
- der Ausarbeitung der Verfassung
- die Ausarbeitung einer neuen
- Ausarbeitung der neuen
- Die Ausarbeitung der
- die Ausarbeitung einer neuen Verfassung
- Ausarbeitung der Pläne
- die Ausarbeitung und
- zur Ausarbeitung von
- Die Ausarbeitung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Aus-ar-bei-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ausarbeitungen
- Ausarbeitungsphase
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Architekt |
|
|
Architekt |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Maler |
|
|
Musiker |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Familienname |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Diplomat |
|
|
Haydn |
|
|
NSDAP |
|
|