Demokratisierung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (13)
- Englisch (15)
- Estnisch (3)
- Finnisch (9)
- Französisch (8)
- Griechisch (9)
- Italienisch (10)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Das ist ein wechselseitiger Prozess , der von beiden Seiten Anstrengungen und Engagement erfordert ; es ist von grundlegendem Interesse der drei Länder , ihre Bemühungen in Richtung weiterer Demokratisierung fortzusetzen .
Това е двустранен процес , който изисква усилия и посвещение и от двете страни ; от жизненоважно значение и за трите държави е да продължат усилията си по пътя на демократизацията .
|
Demokratisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
демократизация
Um dieses Ziel zu erreichen , muss die Delegation diesen Prozess der umfassenden Demokratisierung vor Ort beobachten , so wie sie sich heute mit dieser Absicht nach Tunesien aufgemacht hat . Aber gleichzeitig müssen wir Tunesien durch ständige und fortlaufende Unterstützung zur Erlangung einer umfassenden Demokratie eine echte Chance bieten .
За да постигнем това , е необходимо да отиде делегация , която да следи процеса на пълна демократизация , каквато всъщност отиде днес в Тунис , но същевременно е необходимо да дадем реален шанс чрез постоянна , продължаваща подкрепа за пълна демокрация .
|
die Demokratisierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
демократизацията
|
Demokratisierung und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
демократизацията и
|
Demokratisierung in der Türkei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Демократизацията в Турция
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
demokratisering
Zudem stehen den mittelmäßigen Bemühungen im Bereich der Demokratisierung und der Menschenrechte Tag für Tag die Namen der Menschenrechtsaktivisten - Journalisten , Oppositionspolitiker , Häftlinge aus Gewissensgründen oder Gewerkschaftler - gegenüber , die in den Gefängnissen vor sich hin vegetieren .
Endelig konfronteres de beskedne resultater med hensyn til demokratisering og menneskerettigheder dagligt med navnene på menneskerettighedsforkæmpere - journalister , politiske modstandere eller sågar samvittighedsfanger eller fagforeningsmedlemmer - som lever under kummerlige forhold i fængslerne .
|
Demokratisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demokratiseringen
Paraguay , ein Land , das ohnehin in Lateinamerika ein Nachzügler war bei der Demokratisierung , ist das Land , das gefährdet erscheint .
Paraguay , et land , som i forvejen var en efternøler i forbindelse med demokratiseringen i Latinamerika , er det land , som ser ud til at være truet .
|
Demokratisierung , |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
demokratisering ,
|
Demokratisierung und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
demokratisering og
|
Demokratisierung in |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
demokratisering i
|
und Demokratisierung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
og demokratisering
|
die Demokratisierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
demokratiseringen
|
weitere Demokratisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
yderligere demokratisering
|
Demokratisierung der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
demokratisering af
|
die Demokratisierung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
demokratisering
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Menneskerettigheder og demokratisering
|
, Demokratisierung , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
, demokratisering ,
|
Demokratisierung in der Türkei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demokratisering i Tyrkiet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
democratisation
( EN ) Herr Präsident ! Wahlbeobachtungsmissionen sind ein zentrales und grundlegendes Element der EU-Unterstützung für Menschenrechte , Demokratisierung und verantwortungsvolle Staatsführung .
Mr President , election observation missions are a central and vital element of EU support for human rights , democratisation and good governance .
|
Demokratisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
democratization
Ich persönlich habe diesbezüglich meine Zweifel und möchte ganz einfach sagen , daß man unter den derzeitigen Umständen mit allen gemäßigten Elementen in allen Parteien von dem Zeitpunkt an einen positiven Dialog beginnen muß , an dem diese sich für die Demokratisierung und für den Rechtsstaat entscheiden .
Personally , I have doubts about that , and I would like to say that , under the current circumstances , we must establish positive dialogue with all moderate elements , belonging to all the factions , once they have opted for democratization and for the rule of law .
|
weitere Demokratisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
further democratisation
|
Demokratisierung und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
democratisation and
|
Demokratisierung . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
democratisation .
|
der Demokratisierung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
democratisation
|
und Demokratisierung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
and democratisation
|
die Demokratisierung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
democratisation
|
Demokratisierung in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
democratisation in
|
Demokratisierung der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
democratisation of
|
Demokratisierung in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
democratisation
|
Demokratisierung bedingt nämlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Democratisation presupposes respect
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Human rights and democratization
|
, Demokratisierung , |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
, democratisation ,
|
Und funktionierende Staaten bedeutet Demokratisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
And properly-functioning states mean democratisation
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
demokratiseerimise
Es ist höchste Zeit , dass dieses Land deutliche Schritte hinsichtlich einer Demokratisierung , dem Aufbau einer Zivilgesellschaft und der Achtung der Menschenrechte , insbesondere der Rede - und Vereinsfreiheit , unternimmt .
On ülim aeg , et riik astuks konkreetseid samme demokratiseerimise poole , looks kodanikuühiskonna ja austaks inimõigusi , eelkõige sõna - ja ühinemisvabadust .
|
Demokratisierung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
demokratiseerimist
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Ich begrüße diese sehr wichtige Debatte zur türkischen Demokratisierung .
komisjoni liige . - Lugupeetud juhataja ! Mul on hea meel selle väga olulise Türgi demokratiseerimist käsitleva arutelu üle .
|
Demokratisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
demokratiseerimine
Wir alle unterstützen diesen Prozess , da wir glauben , dass Demokratie und Demokratisierung Werte sind , die eine Anstrengung lohnen .
Me kõik toetame seda protsessi , sest meie arvates on demokraatia ja demokratiseerimine väärtused , mille nimel tasub võidelda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
demokratisoinnin
Das Europäische Parlament wird nach wie vor die Demokratisierung und die Achtung der Menschenrechte in China einfordern und den Problemen mit Taiwan und Tibet weiterhin Aufmerksamkeit schenken .
Euroopan parlamentti rummuttaa tulevaisuudessakin Kiinan demokratisoinnin ja ihmisoikeuksien kunnioittamisen puolesta , ja parlamentti kiinnittää edelleen huomiota myös Taiwanin ja Tiibetin ongelmiin .
|
Demokratisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demokratisointia
Daher wäre ein spezieller Unterhändler mit einem speziellen Team , der dabei helfen würde , eine richtige Demokratisierung und eine verfassungsmäßige Ordnung zu erreichen , von großem Nutzen , und ich habe aufgrund dessen , was Sie gesagt haben , Frau Ashton , den Eindruck , dass Sie Anstrengungen in dieser Richtung unternehmen werden .
Niinpä olisi hyvin tärkeää nimittää oman ryhmänsä avustuksella toimiva erityisneuvottelija , jonka tehtävänä olisi edistää asianmukaista demokratisointia ja perustuslaillista järjestystä ; arvoisa korkea edustaja Ashton , sain puheistanne sen käsityksen , että aiotte toteuttaa tämänsuuntaisia toimia .
|
Demokratisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demokratisointiin
Eine zweite Bemerkung betrifft die Demokratisierung sowie den Schutz der Menschen - und Minderheitenrechte .
Toinen huomautukseni liittyy demokratisointiin , ihmisoikeuksiin ja vähemmistöjen suojeluun .
|
Demokratisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demokratiaa
Bei aller Notwendigkeit , Demokratisierung zu verstärken und möglichst viele Akteure zu beteiligen , darf es nicht zu einer beliebigen Ausweitung auf jede Menge von Akteuren der Zivilgesellschaft kommen , wenn die Gefahr besteht , Frau Kommissarin , dass die nationalen und europäischen Parlamentarier sowie die Sozialpartner dabei übergangen werden .
Arvoisa komission jäsen , vaikka on välttämätöntä vahvistaa demokratiaa ja ottaa koordinointiin mukaan mahdollisimman monia toimijoita , avointa koordinointimenetelmää ei saa laajentaa mielivaltaisesti koskemaan kaikkia kansalaisyhteiskunnan toimijoita , koska on olemassa vaara , että tässä prosessissa kävellään kansallisten parlamenttien ja Euroopan parlamentin jäsenten sekä työmarkkinaosapuolten yli .
|
Demokratisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demokratisoituminen
Unsere Bevölkerung befürchtet zu Recht Uneinigkeit in der internationalen Koalition gegen den Terrorismus , Störung der Friedensverhandlungen , Zusammenbrechen der dringend notwendigen Demokratisierung im Nahen Osten und mithin auch einen herben Rückschlag für unsere Volkswirtschaften , nicht zuletzt in den ärmsten Ländern , die nicht über Erdölressourcen verfügen .
Ihmiset ovat oikeassa pelätessään , että kansainvälisessä terrorismin vastaisessa liittoutumassa on erimielisyyksiä , että rauhanneuvottelut keskeytyvät ja että kipeästi kaivattu Lähi-idän demokratisoituminen kariutuu . Tällaisella kehityksellä olisi tuntuvia vaikutuksia talouteemme varsinkin köyhimmissä maissa , joilla ei ole raakaöljyä omasta takaa .
|
Demokratisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demokratisoitumista
Das eine ist die Unterstützung von Menschenrechten , Demokratisierung , Zivilgesellschaft und demokratischen Kräften im engen Sinne des Wortes .
Ensimmäinen tavoite on tukea ihmisoikeuksia , demokratisoitumista , kansalaisyhteiskuntaa ja demokraattisia voimia sanan tarkassa merkityksessä .
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ihmisoikeudet ja kansanvaltaistaminen
|
Demokratisierung in der Türkei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turkin demokratisoitumiskehitys
|
Und funktionierende Staaten bedeutet Demokratisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asianmukaisesti toimiva valtio merkitsee demokratisoitumista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
démocratisation
Als Teil dieses Prozesses muß die EU besonderen Nachdruck auf folgende Aspekte legen : Erstens muß sie die Türkei zu einer vollständigen Demokratisierung und zur Wahrung der Menschenrechte hinführen , zweitens müssen gutnachbarschaftliche Beziehungen zwischen der Türkei und Griechenland geschaffen werden , drittens sind die Prinzipien des Völkerrechts zu achten , und viertens muß das Zypern-Problem gelöst werden .
Dans le cadre de ce processus , l'UE doit insister particulièrement sur les points suivants : premièrement , pousser la Turquie vers la démocratisation complète et la protection des droits de l'homme ; deuxièmement , établir des relations de bons voisinage entre la Grèce et la Turquie ; troisièmement , observer les principes de droit international ; et , enfin , trouver une solution à la question de Chypre .
|
Demokratisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la démocratisation
|
Demokratisierung und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
démocratisation et
|
die Demokratisierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
la démocratisation
|
Demokratisierung , |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
démocratisation ,
|
der Demokratisierung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
la démocratisation
|
der Demokratisierung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
démocratisation
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Droits de l'homme et démocratisation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
εκδημοκρατισμό
Wenn wir betrachten , was der amtierende Ratspräsident , Herr Cook , noch bei der letzten Aussprache gesagt hat , nämlich daß wir alles tun müssen , um eine Demokratisierung in der Welt zu erreichen , und wenn wir dann in so kindischer und ich würde fast sagen kleinkarierter Weise den Marktzugang und die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens verweigern , dann gibt es meines Erachtens nur eines , was wir der britischen Präsidentschaf noch ergänzend sagen müssen : Keine andere als die derzeitige Präsidentschaft müßte mehr als alles dafür einsetzen , daß wenn Präsident Mandela , Träger des Friedensnobelpreises , zu Gesprächen mit sämtlichen Mitgliedern des Europäischen Rates nach Cardiff kommt , ihm ein fertiges Abkommen vorgelegt wird .
Ακόμη περισσότερο , όταν ακούμε τα όσα ανέφερε ο Πρόεδρος του Συμβουλίου κ . Cook στην προηγούμενη συζήτηση , ο οποίος δήλωσε ότι πρέπει να καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να προωθήσουμε τον εκδημοκρατισμό στον κόσμο , ενώ εμείς προσπαθούμε με τόσο παιδαριώδη και θα έλεγα ακόμη και μικροπρεπή τρόπο να αρνηθούμε την πρόσβαση στην αγορά και την υπογραφή της συμφωνίας σύνδεσης , πιστεύω ότι υπάρχει μόνον ένα πράγμα που θα πρέπει να προσθέσουμε στα όσα ανέφερε η Βρετανική Προεδρία : Δεν υπάρχει άλλη Προεδρία εκτός από τη σημερινή η οποία θα έπρεπε να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να προσφέρει μια πανέτοιμη συμφωνία στον Πρόεδρο Μαντέλα , κάτοχο του βραβείο Νόμπελ για την ειρήνη , όταν θα προσέλθει στο Κάρντιφ για να συνομιλήσει με όλα τα άλλα μέλη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου .
|
Demokratisierung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
εκδημοκρατισμού
Ich meine aber auch , dass wir für die weitere Demokratisierung der WTO noch einiges tun müssen .
Θεωρώ όμως ότι έχουμε ακόμα να κάνουμε αρκετά πράγματα στο ζήτημα του περαιτέρω εκδημοκρατισμού του ΠΟΕ .
|
Demokratisierung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
τον εκδημοκρατισμό
|
Demokratisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
εκδημοκρατισμός
Zweitens sind zur Demokratisierung der Institutionen mehr Anstrengungen erforderlich , und in diesem Punkt bin ich mit den Vorschlägen des Europäischen Parlaments einverstanden , die in Richtung der Mitentscheidung , einer Kontrolle der Exekutive sowie insbesondere der Transparenz gehen .
Δεύτερο , ο εκδημοκρατισμός των θεσμών απαιτεί περισσότερες προσπάθειες και στο σημείο αυτό επιδοκιμάζω τις προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που οδεύουν προς την κατεύθυνση της συναπόφασης , του ελέγχου της εκτελεστικής εξουσίας και ιδίως της διαφάνειας .
|
Die Demokratisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ο εκδημοκρατισμός
|
Demokratisierung und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
εκδημοκρατισμό και
|
Demokratisierung und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
τον εκδημοκρατισμό και
|
Demokratisierung und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
εκδημοκρατισμού και
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ανθρώπινα δικαιώματα και εκδημοκρατισμός
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
democratizzazione
Was die Frage der Demokratisierung betrifft : Hier stimme ich allen zu , die gegenüber den Regionalwahlkreisen Bedenken geäußert haben .
Per quanto riguarda l'aspetto della democratizzazione , condivido la posizione espressa da tutti coloro che hanno manifestato perplessità sulle circoscrizioni regionali .
|
Demokratisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la democratizzazione
|
Die Demokratisierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La democratizzazione
|
Demokratisierung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
democratizzazione .
|
Demokratisierung und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
democratizzazione e
|
der Demokratisierung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
democratizzazione
|
Demokratisierung , |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
democratizzazione ,
|
die Demokratisierung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
la democratizzazione
|
Demokratisierung in |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
democratizzazione in
|
die Demokratisierung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
democratizzazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
demokratizāciju
Das bedeutet , dass die EU auch jede Anstrengung unternehmen muss , die Demokratisierung der Türkei zu unterstützen .
Tas nozīmē , ka arī ES ir jāpieliek pūles , lai atbalstītu demokratizāciju Turcijā .
|
Demokratisierung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
demokratizācijas
Die belarussischen Behörden haben einige Fortschritte erreicht , was anerkennenswert ist . Dennoch hoffen wir , dass sie einen Prozess der Demokratisierung auf den Weg bringen und nicht nur einige temporäre kosmetische Korrekturen vornehmen .
Baltkrievijas varas iestādes ir panākušas zināmu progresu , un tas ir slavējami , tomēr mēs ceram , ka tās uzsāks demokratizācijas procesu nevis vienkārši parādīs kādus kosmētiskus pagaidu uzlabojumus .
|
Demokratisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Die Demokratisierung dieser Region ist für die EU von erheblichem Interesse ; die EU muss für die aus dieser Region kommenden Flüchtlingsströme eine Lösung finden , die mit den humanitären Grundsätzen und den Menschenrechten in Einklang steht .
Šī reģiona demokratizācija ES ir ļoti svarīga . ES jārod tāds risinājums šī reģiona bēgļu plūsmai , kas atbilstu humanitāriem principiem un cilvēktiesībām .
|
Demokratisierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratizāciju .
|
Demokratisierung in der Türkei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demokratizācija Turcijā
|
Und funktionierende Staaten bedeutet Demokratisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atbilstoši funkcionējošas valstis nozīmē demokratizāciju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
demokratizacijos
Die jetzige türkische Regierung hat sogar die so genannte " Demokratische Initiative " als Maßnahme für eine Reihe notwendiger institutioneller Änderungen am türkischen Regierungssystem auf dessen Weg zur Demokratisierung ins Leben gerufen .
DabartinTurkijos vyriausybnet pradėjo tai , ką ji vadina " demokratine iniciatyva " , atsiliepiant į Turkijos politinės sistemos institucinių pokyčių ir en route jos demokratizacijos poreikį .
|
Demokratisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demokratizavimą
Um eine Demokratisierung im Iran zu fördern , muss alles getan werden , um die internationale Lage zu entspannen .
Kad paskatintume Irano demokratizavimą , turime daryti viską , ką galime , kad tarptautinpadėtis nebūtų tokia įtempta .
|
Demokratisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
demokratizaciją
Er wurde getötet , um die Normalisierung , Demokratisierung und Europäisierung Serbiens aufzuhalten .
Jis buvo nužudytas , siekiant sustabdyti padėties Serbijoje normalizavimą , šalies demokratizaciją ir europėjimą .
|
Demokratisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
demokratizacija
Herrn Baudis ' umfassender Bericht behandelt alle interessanten Fragen in Bezug auf Menschenrechte , Gleichberechtigung von Frauen , Pressefreiheit und Demokratisierung .
Išsamiame D. Baudiso pranešime aptarti visi svarbūs klausimai , susiję su žmogaus teisėmis , lygiomis moterų teisėmis , spaudos laisve ir demokratizacija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
democratisering
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Ich begrüße diese sehr wichtige Debatte zur türkischen Demokratisierung .
Mevrouw de Voorzitter , ik ben blij met dit zeer belangrijke debat over democratisering in Turkije .
|
Demokratisierung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
democratisering .
|
Demokratisierung und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
democratisering en
|
Demokratisierung in |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
democratisering in
|
und Demokratisierung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
en democratisering
|
weitere Demokratisierung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
verdere democratisering
|
die Demokratisierung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
democratisering
|
Demokratisierung der |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
democratisering van
|
der Demokratisierung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
democratisering
|
die Demokratisierung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
de democratisering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
demokratyzacji
Mit anderen Worten , unsere Botschaft an Belarus lautet nach wie vor : Es kann keine volle Partnerschaft mit Belarus geben , solange das Land keine überzeugenden Schritte zur Demokratisierung sowie zur Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit unternimmt .
Innymi słowy , nasz przekaz do Białorusi pozostaje niezmienny : pełne partnerstwo z Białorusią nie jest możliwe dopóki nie podejmie ona przekonywających kroków w kierunku demokratyzacji oraz poszanowania praw człowieka i państwa prawa .
|
Demokratisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Während die Ukraine auf Demokratie , Marktwirtschaft und Konsolidierung des Ausrichtungsprozesses auf Europa hinarbeitet , steht in Belarus die Demokratisierung des Landes im Vordergrund .
W odniesieniu do Ukrainy celem jest demokracja , gospodarka rynkowa , wzmocnienie ukierunkowania na Europę , podczas gdy w przypadku Białorusi celem jest demokratyzacja kraju .
|
Demokratisierung und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
demokratyzacji i
|
und Demokratisierung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
i demokratyzacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
democratização
( PL ) Frau Präsidentin ! Trotz der Fortschritte , die von der Türkei auf dem Weg zum Beitritt erzielt wurden , lässt noch vieles zu wünschen übrig , was den Prozess der Demokratisierung dieses Landes betrifft .
( PL ) Senhora Presidente , apesar dos progressos realizados pela Turquia na via da adesão , ainda há muito a desejar no que diz respeito ao processo de democratização daquele país .
|
Die Demokratisierung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
A democratização
|
Demokratisierung . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
democratização .
|
Demokratisierung und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
democratização e
|
Demokratisierung , |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
democratização ,
|
Demokratisierung des |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
democratização do
|
Demokratisierung in |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
democratização
|
der Demokratisierung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
democratização
|
die Demokratisierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
democratização
|
die Demokratisierung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
a democratização
|
Demokratisierung der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
democratização da
|
Demokratisierung der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
democratização
|
Demokratisierung der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uma democratização
|
Demokratisierung des Landes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
democratização do país
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Direitos do Homem e democratização
|
der Demokratisierung der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
da democratização da
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Homem e democratização
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ich stimme zu , dass die Notwendigkeit besteht , den kulturellen und bildungspolitischen Austausch mit Drittländern zu verstärken , wodurch die Zivilgesellschaft gestärkt , Demokratisierung und verantwortungsvolles Handeln sowie Menschenrechte und Grundfreiheiten gefördert und Bausteine für eine anhaltende Zusammenarbeit zur Verfügung gestellt würden .
Sunt de acord că este necesară consolidarea schimburilor culturale și educaționale cu țările terțe , care pot să stimuleze societatea civilă , să încurajeze democratizarea și buna guvernare , să promoveze drepturile omului și libertățile fundamentale și să furnizeze elementele constitutive ale unei cooperări durabile .
|
Demokratisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
democratizare
Viele Herausforderungen , die wir in Angriff nehmen müssen , lassen sich erst durch die Handlungsmöglichkeiten des Vertrags von Lissabon - durch die Möglichkeiten einer verstärkten Demokratisierung , nämlich die Stärkung der Rechte des Europäischen Parlaments und die Stärkung der Rechte der nationalen Parlamente - angehen .
În cazul multor dintre provocările cărora trebuie să le facem faţă , nu vom reuşi fără mobilul acţiunii oferit de Tratatul de la Lisabona - o democratizare mai extinsă , şi anume consolidarea drepturilor Parlamentului European şi ale parlamentelor naţionale .
|
Demokratisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
democratizării
Wissen und internationale Kompetenzen sind für Bildung und Beschäftigung von maßgeblicher Bedeutung , wie in der Strategie Europa 2020 dargelegt ist , aber man kann auch davon ausgehen , dass die Kultur einen Beitrag zur Förderung von Demokratisierung , Meinungsfreiheit , Integration , Entwicklung , Bildung , Aussöhnung usw . leistet .
Cunoașterea și competențele internaționale sunt esențiale pentru educație și ocuparea forței de muncă , după cum se menționează în strategia UE 2020 , însă cultura poate fi considerată , de asemenea , un mijloc care contribuie la stimularea democratizării , a libertății de exprimare , a incluziunii , a dezvoltării , a educației , a reconcilierii și a multor alte aspecte .
|
Demokratisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de democratizare
|
Demokratisierung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
democratizarea
|
der Demokratisierung der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
democratizării
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
demokratisering
Versuche des Westens , eine rasche Demokratisierung despotischer Regimes in der Welt durchzusetzen , sind gescheitert .
Ansträngningar från väst att framtvinga en snabb demokratisering av despotiska regimer i världen har misslyckats .
|
Demokratisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
demokratiseringen
Ich bin überzeugt , daß Mitwirkung und Mitbestimmung auch einen Teil gesellschaftsrechtlicher Demokratisierung darstellen .
Jag är övertygad om att medverkan och medbestämmande även representerar en del av den bolagsrättsliga demokratiseringen .
|
Demokratisierung , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratisering ,
|
Die Demokratisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Demokratiseringen
|
Demokratisierung und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
demokratisering och
|
Demokratisierung . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
demokratisering .
|
Demokratisierung der |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
demokratiseringen av
|
die Demokratisierung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
demokratiseringen
|
der Demokratisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
demokratisering
|
und Demokratisierung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
och demokratisering
|
zur Demokratisierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
demokratisering
|
Demokratisierung des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
demokratiseringen av
|
Demokratisierung des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
demokratisering av
|
die Demokratisierung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
demokratisering
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Mänskliga rättigheter och demokratisering
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rättigheter och demokratisering
|
Demokratisierung in der Türkei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demokratiseringen i Turkiet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
demokratizácie
Wie ich sagte , die Gefahr , dass Kirgisistan in Norden und Süden zerfällt , ist real und wird von ausländischen Agenten gepflegt , während seine Mitgliedschaft in der OSZE und die ständige Präsenz der OSZE in Kirgisistan offenbar in Sachen Demokratisierung keine Früchte trägt .
Ako som už povedala , nebezpečenstvo rozdelenia Kirgizska na sever a juh je skutočné a podporované zahraničnými agentmi , zatiaľ čo sa zdá , že členstvo v OBSE a neustála prítomnosť tejto organizácie v Kirgizsku neprinášajú ovocie z hľadiska demokratizácie .
|
Demokratisierung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
demokratizáciu
Der vom Europäischen Parlament vorgeschlagene Paradigmenwechsel in der EU-Politik von " Stabilität an erster Stelle " zu " Demokratisierung und Menschenrechte an erster Stelle " ist notwendig .
Nevyhnutnosťou je zmena paradigmy v politike EÚ navrhovaná Európskym parlamentom z " prvoradej stability " na " prvoradú demokratizáciu a ľudské práva " .
|
Demokratisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
demokratizácii
Der Schlüssel zur Demokratisierung in der Republik Moldau liegt immer noch in Moskau .
Kľúč k demokratizácii v Moldavskej republike stále leží v Moskve .
|
Demokratisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Herr Präsident , eine Demokratisierung unterstützt das friedliche Streben nach Politik , nach politischer Veränderung und nach der Steuerung von Macht in der Gesellschaft sowie nach Einhaltung der Menschenrechte .
Vážený pán predsedajúci , demokratizácia podporuje nenásilné presadzovanie politiky , politickej zmeny a riadenia moci v spoločnosti , ako aj rešpektovanie ľudských práv .
|
Demokratisierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratizáciu .
|
Demokratisierung , |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
demokratizácie ,
|
der Demokratisierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
demokratizácie
|
Demokratisierung und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
demokratizácii a
|
Demokratisierung und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
demokratizácie a
|
Demokratisierung in der Türkei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demokratizácia v Turecku
|
Und funktionierende Staaten bedeutet Demokratisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Správne fungujúce štáty znamenajú demokratizáciu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
demokratizacije
Die jetzige türkische Regierung hat sogar die so genannte " Demokratische Initiative " als Maßnahme für eine Reihe notwendiger institutioneller Änderungen am türkischen Regierungssystem auf dessen Weg zur Demokratisierung ins Leben gerufen .
Sedanja turška vlada je celo sprožila " demokratično pobudo " , kot jo imenuje , s katero želi uvesti vrsto institucionalnih sprememb v turški politični sistem v smeri demokratizacije .
|
Demokratisierung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
demokratizacijo
Angesichts des Versprechens des neu gewählten Präsidenten , die Demokratisierung zu fördern und internationale Sicherheit zu gewährleisten sowie die Tatsache , dass er den Beitritt der Ukraine zur Europäischen Union mit großem Nachdruck verfolgt , bin ich überzeugt , dass die gegenwärtig gute Zusammenarbeit zwischen der Ukraine und der Europäischen Union nicht nur fortgesetzt , sondern ausgebaut werden sollte .
Glede obljub novoizvoljenega predsednika , da bo povečal demokratizacijo in zagotovil mednarodno stabilnost kot tudi dejstvo , da velik poudarek namenja pridružitvi Ukrajine Evropski uniji , sem prepričan , da naj bi trenutno dobro sodelovanje med Ukrajino in Evropsko unijo ne le nadaljevali , ampak razširili .
|
Demokratisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
demokratizacija
Durch diese Vereinbarung hat sich das Parlament " verbessert " und selbst gestärkt und die Demokratisierung der Europäischen Union ist verstärkt worden .
S tem sporazumom se je Parlament " izboljšal " in okrepil , okrepljena pa je bila tudi demokratizacija Evropske unije .
|
Demokratisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
demokratizaciji
Unsere Aufgabe ist es , so gut es geht bei der Demokratisierung zu helfen .
Naša naloga je storiti vse , kar lahko , da pomagamo demokratizaciji .
|
Demokratisierung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
demokratizacijo .
|
der Demokratisierung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
demokratizacije
|
Demokratisierung in der Türkei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Demokratični proces v Turčiji
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
democratización
Es gibt auch keine westliche Chinapolitik , nicht einmal Abstimmungen mit den Amerikanern oder Japanern , um ein paar - aber eindeutige - Mindestkriterien für die Respektierung der Menschenrechte und für die Durchsetzung von Reformen in Richtung auf eine Demokratisierung der chinesischen Volksrepublik festzusetzen .
Así que tampoco hay política occidental ni concertación con los estadounidenses y los japoneses para fijar cierto número de criterios mínimos , pero seguros , de respeto a los derechos humanos y de reforma en el sentido de una democratización de la República Popular China .
|
Demokratisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la democratización
|
Demokratisierung und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
democratización y
|
Demokratisierung . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
democratización .
|
Die Demokratisierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
La democratización
|
die Demokratisierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
la democratización
|
der Demokratisierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
democratización
|
Demokratisierung des |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
democratización del
|
und Demokratisierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
y democratización
|
Demokratisierung der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
democratización
|
Demokratisierung in |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
democratización en
|
Demokratisierung in |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
democratización
|
Demokratisierung und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
democratización
|
Menschenrechte und Demokratisierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Derechos humanos y democratización
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
demokratizace
( PL ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Um den Prozess der Demokratisierung und des wirtschaftlichen Wandels bewältigen zu können , müssen die belarussischen Behörden den Dialog mit allen politischen Kräften einschließlich der Opposition aufnehmen und freie Wahlen durchführen .
( PL ) Vážená paní předsedající , pane komisaři Micheli , pro dosažení demokratizace a ekonomické transformace se musí orgány v Bělorusku zúčastnit dialogu se všemi politickými skupinami , včetně opozice , a uspořádat svobodné volby .
|
Demokratisierung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
demokratizaci
Unsere Aufgabe ist es , so gut es geht bei der Demokratisierung zu helfen .
Naším úkolem je udělat všechno , abychom podpořili demokratizaci .
|
Demokratisierung und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
demokratizace a
|
Demokratisierung und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
demokratizaci a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Demokratisierung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
demokratizálódás
Der Vertrag von Lissabon erhöht den Grad der Demokratisierung , stärkt den Einfluss der nationalen Parlamente und führt für die meisten Bereiche ein Mitentscheidungsverfahren ein .
Ezen felül a Lisszaboni Szerződés növeli a demokratizálódás mértékét , megnöveli a nemzeti parlamentek hatalmát , valamint a legtöbb területen bevezeti az együttdöntési eljárást .
|
Demokratisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a demokratizálódás
|
Häufigkeit
Das Wort Demokratisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27542. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.99 mal vor.
⋮ | |
27537. | weggelassen |
27538. | strahlt |
27539. | Behinderte |
27540. | Waldstein |
27541. | Aschersleben |
27542. | Demokratisierung |
27543. | Punktzahl |
27544. | geordneten |
27545. | Nahrungsmitteln |
27546. | Brendan |
27547. | Nachtigall |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Demokratie
- demokratischen
- demokratische
- Stärkung
- Planwirtschaft
- Reformen
- Bürokratisierung
- sozialistische
- sozialistischen
- Politisierung
- Reformpolitik
- Rätedemokratie
- Nationalisierung
- Wirtschaftsreformen
- zentralistische
- Gesellschaftsordnung
- Westbindung
- Verwestlichung
- Außenpolitik
- freiheitlichen
- Bildungssystems
- Marktwirtschaft
- Radikalisierung
- Staatsführung
- demokratischer
- Proletariats
- zentralistischen
- Staatsapparat
- Propagierung
- Militarisierung
- Parteiensystems
- Nationalkultur
- Arbeiterselbstverwaltung
- Sozialreformen
- kapitalistische
- neoliberalen
- marxistisch-leninistischen
- Sozialisierung
- Solidarität
- Kommunismus
- Sowjetisierung
- Autarkie
- Internationalismus
- ideologische
- Zentralismus
- Demokratien
- kapitalistischen
- Ausweitung
- Staatsordnung
- Staatssystem
- Parlamentarisierung
- Diktatur
- Klassenkampfes
- radikale
- kapitalistischer
- Staatsdoktrin
- Willensbildung
- nationalstaatlichen
- ideologischen
- pluralistischen
- Notstandsgesetzgebung
- Kapitalismus
- Regierungspolitik
- Entpolitisierung
- imperialistischen
- Staatsform
- Globalisierung
- undemokratische
- Sozialismus
- Wirtschaftspolitisch
- repressiver
- Westintegration
- laizistischen
- Autonomie
- Emanzipation
- Imperialismus
- marxistischen
- politischen
- Herrschaftssystems
- Staatsideologie
- Arbeiterklasse
- Friedenspolitik
- Rückständigkeit
- neoliberale
- Staatswesens
- Arbeiterschaft
- befürwortete
- Politik
- Föderalismus
- außenpolitischen
- autoritäre
- imperialistische
- Staatsmacht
- Staatsaufbau
- Protestbewegung
- Außenpolitisch
- Realsozialismus
- Liberalismus
- liberal-demokratischen
- föderativen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Demokratisierung der
- der Demokratisierung
- Demokratisierung des
- die Demokratisierung
- eine Demokratisierung
- Demokratisierung und
- zur Demokratisierung
- und Demokratisierung
- Demokratisierung des Landes
- eine Demokratisierung der
- Demokratisierung in
- einer Demokratisierung
- die Demokratisierung der
- zur Demokratisierung der
- weitere Demokratisierung
- Die Demokratisierung
- eine Demokratisierung des
- der Demokratisierung der
- die Demokratisierung des
- der Demokratisierung des
- Demokratisierung der deutschen
- und Demokratisierung der
- Demokratisierung des Aufbaus
- Demokratisierung der Wirtschaft
- weitere Demokratisierung des
- der Demokratisierung und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Demokrati
sie
rung
Abgeleitete Wörter
- Demokratisierungsprozess
- Demokratisierungsprozesses
- Demokratisierungsprozesse
- Demokratisierungswelle
- Demokratisierungsprogramm
- Demokratisierungsbestrebungen
- Demokratisierungs
- Demokratisierungsbewegung
- Demokratisierungsbemühungen
- Demokratisierungsprozessen
- Re-Demokratisierung
- Demokratisierungen
- Demokratisierungsgrad
- Demokratisierungspolitik
- Demokratisierungsphase
- Demokratisierungsschub
- Demokratisierungstendenzen
- Demokratisierungsversuche
- Demokratisierungsprozeß
- Demokratisierungsforderungen
- Demokratisierungswellen
- Demokratisierungsbewegungen
- Demokratisierungsperiode
- Demokratisierungspotential
- Demokratisierungsmaßnahmen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
DDR |
|
|
DDR |
|
|
DDR |
|
|
Historiker |
|
|
Spanien |
|
|
Physik |
|
|
Diplomat |
|
|
Minnesota |
|
|
Wehrmacht |
|