vorgelegte
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fremlagte
Herr Marinho , die Erklärungen von Präsident Santer stützen sich auf das im Juli vorgelegte Dokument Agenda 2000 .
Hr . Marinho , formand Santers erklæringer bygger på det i juli måned fremlagte dokument Agenda 2000 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
presented
Den Höhepunkt stellte dabei die von der Kommission am 10 . Juli 2002 vorgelegte Halbzeitbewertung der Gemeinsamen Agrarpolitik der EU dar .
This culminated in the mid-term review of the EU 's common agricultural policy presented by the Commission on 10 July 2002 .
|
vorgelegte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
presented by
|
vorgelegte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
put
Man versteht daher , daß wir eine der Kommission vorgelegte mündliche Anfrage unterstützt haben , weil wir wissen wollen , ob es möglich ist oder nicht , im Rahmen des WTO-Panels zu einer Verständigung zu kommen .
We therefore support one of the oral questions put to the Commission about whether or not an understanding can be achieved within the WTO panel .
|
vorgelegte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
submitted
Der von Frau Morgan vorgelegte Bericht tendierte zu einem Beschluss in einer bestimmten Richtung hin .
The report submitted by Mrs Morgan tended towards favouring a certain decision .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Die vorgelegte Entschließung leistet diese Bewertung und zeigt Wege und Lösungen für die gewaltigen und schwerwiegenden Probleme auf , die die Bevölkerung in ihrem tagtäglichen Leben erfährt .
Esitatud resolutsioonis ongi seda tehtud ning pakutud välja lahendusteed sealse elanikkonna tohutute igapäevaprobleemide lahendamiseks .
|
Der vorgelegte Bericht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Esitatud raport
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
esittämä
Der von der Kommission vorgelegte Plan benachteiligt ungerechterweise die Fischer , für die der Kabeljau nach wie vor als Beifang zählt .
. ( FR ) Komission esittämä suunnitelma ei ole oikeudenmukainen niiden kalastajien kannalta , jotka pyytävät edelleen turskaa sivusaaliiksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
présentée
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben jedoch die von den Vereinigten Staaten und der Russischen Föderation auf der 57 . Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen vorgelegte Resolution über den bilateralen Abbau von strategischen Kernwaffen und den neuen strategischen Rahmen unterstützt .
Cependant , les États membres de l'Union européenne soutiennent la résolution relative aux réductions bilatérales des armements nucléaires stratégiques et au nouveau cadre stratégique , présentée par les Nations unies et la Fédération de Russie à la 57e assemblée générale des Nations unies .
|
vorgelegte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
présenté
Ein Skandal , da das dem Rechtsausschuss vorgelegte Dossier Gegenstand einer beispiellosen Politisierung und unerhörten politischen Druckes vonseiten der politischen Gegner Bruno Gollnischs war .
Scandale car le dossier présenté devant la commission des affaires juridiques a fait l’objet d’une politisation et de pressions politiques inouïes de la part des adversaires politiques de Bruno Gollnisch .
|
vorgelegte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
présenté par
|
vorgelegte Bericht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rapport présenté
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
presentata
Meiner Ansicht nach war der von der irischen Ratspräsidentschaft vorgelegte Kompromissvorschlag besser .
A mio giudizio , la proposta di compromesso presentata dalla Presidenza irlandese era migliore .
|
vorgelegte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
presentata dalla
|
Wir unterstützen die vorgelegte Entschließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noi appoggiamo la risoluzione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
iesniegtais
Frau Präsidentin , der von der Europäischen Kommission vorgelegte Vorschlag wurde offensichtlich gemäß den Vorgaben der Klimapolitik und ohne Berücksichtigung der gesellschaftlichen Konsequenzen - insbesondere der Konsequenzen im Energiebereich - in Ländern wie Deutschland , Spanien und Polen ausgearbeitet .
Priekšsēdētājas kundze , Eiropas Komisijas iesniegtais priekšlikums acīmredzami tapis klimata politikas spiediena ietekmē un neņemot vērā sociālās sekas , it īpaši enerģētikas jomā , tādās valstīs kā Vācija , Spānija un Polija .
|
vorgelegte Bericht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
iesniegtajā ziņojumā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pateiktame
Obwohl einige unserer anfänglichen Vorschläge nicht den nötigen Konsens im Fischereiausschuss fanden , denken wir , dass der jetzt zur Abstimmung vorgelegte Bericht wertvolle Maßnahmen enthält , z. B. Maßnahmen , um zu prüfen , ob die derzeitigen Interventionsmechanismen die geeignetsten sind und die erforderliche Flexibilität aufweisen , um den Erfordernissen in den verschiedenen Mitgliedstaaten gerecht zu werden ; eine Entschädigung für Sardinen wie die für Thunfisch bestehende Entschädigung einzuführen ; der Forderung nachzukommen , dass die Strukturfonds zur Modernisierung und zur Schaffung von Infrastrukturen zur Unterstützung der Erzeuger bei Produktion und Vermarktung beitragen müssen ; die Gründung und das Funktionieren von Erzeugerorganisationen , insbesondere der kleinen Küstenfischerei und der handwerklichen Fischerei , wirksam zu unterstützen ; und um sicherzustellen , dass dieselben Normen und Anforderungen , wie sie für die Fischereierzeugnisse der Gemeinschaft gelten , auch auf Importwaren angewendet werden , die auf dem Binnenmarkt gehandelt werden .
Nepaisant to , kad dėl kai kurių mūsų pirminių pasiūlymų Žuvininkystės komitete nebuvo pasiektas būtinasis konsensusas , mes manome , kad balsavimui pateiktame pranešime yra numatytos vertingos priemonės , pavyzdžiui , priemonės , leisiančios įvertinti , ar esami intervencijos mechanizmai yra patys tinkamiausi ir pakankamai lankstūs pritaikant juos skirtingų valstybių narių poreikiams , taip pat priemonės , leisiančios sardines gaudantiems žvejams mokėti panašias kompensacijas , kurias dabar gauna tunų žvejai , priemonės , sudarysiančios galimybę patenkinti poreikį struktūrinių fondų lėšoms , kad būtų prisidėta prie pagalbinių struktūrų gamybos ir prekybos kontekste modernizavimo ir sukūrimo , priemonės , leisiančios teikti realią paramą steigiant ir finansuojant gamintojų organizacijas ir pirmiausia teikiant paramą smulkioms įmonėms , besiverčiančioms tradicine pakrančių žvejyba , ir priemonės , leisiančios užtikrinti , kad vidaus rinkoje parduodamiems importuotiems žuvininkystės produktams būtų taikomos tokios pačios taisyklės ir tokie patys reikalavimai , kaip ir Bendrijos žuvininkystės produktams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voorgelegd
Da die dem Parlament vorgelegte Entschließung auf diese Fragen nicht ausreichend eingeht , sah ich mich veranlasst , mich der Stimme zu enthalten .
In de resolutie die aan het Parlement is voorgelegd , wordt niet voldoende rekening gehouden met deze kwesties . Daarom onthoud ik mijn van stem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
apresentado
Ich hoffe , dass das hier vorgelegte Papier ein erster Ansatzpunkt ist .
Espero que o documento que nos foi apresentado para avaliação represente o primeiro passo neste sentido
|
vorgelegte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
apresentada
Frau Präsidentin , der von der Europäischen Kommission vorgelegte Vorschlag wurde offensichtlich gemäß den Vorgaben der Klimapolitik und ohne Berücksichtigung der gesellschaftlichen Konsequenzen - insbesondere der Konsequenzen im Energiebereich - in Ländern wie Deutschland , Spanien und Polen ausgearbeitet .
Senhora Presidente , a proposta apresentada pela Comissão Europeia foi evidentemente redigida sob os ditames da política ambiental e sem consideração pelas consequências sociais - em especial as consequências no domínio energético - em países como a Alemanha , a Espanha e a Polónia .
|
vorgelegte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apresentado pela
|
vorgelegte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apresentado pelo
|
vorgelegte Dokument |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
documento apresentado
|
vorgelegte Bericht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
relatório apresentado
|
Wir unterstützen die vorgelegte Entschließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nós apoiamos a resolução apresentada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prezentat
Der von der Kommission vorgelegte SET-Plan schlägt Investitionen in Forschung und Entwicklung von effizienten und nachhaltigen Technologien für saubere Energie mit geringen Kohlenstoffemissionen vor , wodurch die notwendige Reduzierung der Treibhausgasemissionen erreicht werden kann , ohne die Industrie Europas zu gefährden . Auf diese Weise wird eine unserer Meinung nach ernsthafte Verpflichtung zur nachhaltigen Entwicklung eingegangen .
Planul SET prezentat de Comisie propune investiţia în tehnologiile de cercetare şi dezvoltare în vederea dezvoltării tehnologiilor durabile , curate , cu emisii reduse de carbon , pentru a face posibilă reducerea necesară de emisii fără a pune în pericol industriile europene , asumând astfel un angajament , credem serios , faţă de dezvoltarea durabilă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
framlagda
Die von der Kommission vorgelegte Mitteilung zur Entwicklung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene ist eine Aufforderung zu einer Reformdiskussion .
Det av kommissionen framlagda förslaget för en utveckling av den sociala dialogen på gemenskapsnivå är en uppmaning till en reformdiskussion .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Es freut mich daher , dass der von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament vorgelegte Änderungsantrag für diese Finanztransaktionssteuer auf europäischer Ebene angenommen worden ist .
Som preto rád , že pozmeňujúci a doplňujúci návrh v prospech zavedenia dane z finančných transakcií na európskej úrovni predložený Skupinou progresívnej aliancie socialistov a demokratov v Európskom parlamente bol prijatý .
|
vorgelegte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obsahuje
Während der von Ihnen vorgelegte Entscheidungsentwurf fordert , dass unser Gesetz dem Recht auf Information Rechnung trägt , beruht Ihr Text auf falschen Angaben und sachlichen Fehlern , wie alles andere auch , das hier an diesem Nachmittag gesagt wurde .
Kým návrh rozhodnutia , ktorý ste predložili , obsahuje výzvu na to , aby náš zákon zodpovedal právu na informácie , váš text je založený na nesprávnom výklade a faktických chybách rovnako ako všetko , čo tu dnes popoludní odznelo .
|
Das vorgelegte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Predložený
|
vorgelegte Bericht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Predložená správa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Predstavljen
Ich begrüße die vorgelegte Agenda viel mehr als die Strategie .
Predstavljen program pozdravljam veliko bolj kot strategijo .
|
Der vorgelegte Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Predloženo poročilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
presentada
Ich stimme mit dem Berichterstatter überein , dass der vom Parlament vorgelegte Gesetzgebungsvorschlag sicherstellen soll , dass Länder , die die Kriterien für eine Klassifizierung als Anspruchsberechtigter für offizielle Entwicklungshilfe nicht erfüllen , die aber für die Förderung von politischen , wirtschaftlichen und Governance-Werten ähnlich denen der Gemeinschaft offen sind und mit denen die Gemeinschaft strategische Beziehungen unterhält , bei Projekten unterstützt werden sollten , die Aufmerksamkeit verdienen .
Coincido con el ponente en que la propuesta legislativa presentada por el Parlamento debería garantizar que los países que no cumplen los criterios para ser elegibles para la Ayuda Oficial al Desarrollo , pero que se muestran dispuestos a promover valores políticos , económicos y de gobernanza similares a los de la Comunidad y con los que esta última mantenga relaciones estratégicas , puedan recibir ayuda para proyectos que merezcan atención .
|
vorgelegte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
presentado por
|
vorgelegte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
presentada por
|
vorgelegte Dokument |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
documento presentado
|
vorgelegte Bericht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
informe presentado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
předložený
Dennoch stellt der von der Europäischen Kommission vorgelegte Vorschlag für eine Verordnung nach unserem Dafürhalten weder den vertraulichen Schutz der Daten sicher noch berücksichtigt er die verschiedenen Aspekte , die der Problematik der Erfassung dieser Art von Daten innewohnen .
Podle našeho názoru se však nezdá , že by návrh nařízení předložený Evropskou komisí nabízel náležitou ochranu informací nebo respektoval různé aspekty související s celým složitým procesem sběru těchto údajů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vorgelegte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
előterjesztett
Der von ihm vorgelegte Bericht ist professionell verfasst und vermittelt eine tiefgründige Analyse des aufgeworfenen Problems .
Az általa előterjesztett jelentés szakszerűen megírt , és mélyrehatóan elemzi a felmerült problémát .
|
vorgelegte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
benyújtott
( ES ) Frau Präsidentin , der uns von Herrn Obiols i Germà vorgelegte Bericht zu Menschenrechten in der Welt zeigt das umfassende und dauerhafte Engagement dieses Parlaments für die Sache der Menschenrechte in der Welt ; wie ich bereits bei anderen Gelegenheiten gesagt habe , diese Sache darf nicht nur für eine Region , ein Land oder einen Kontinent gelten , sondern muss von globaler oder universeller Natur sein .
( ES ) Elnök asszony , az Obiols i Germà úr által benyújtott , az emberi jogok világszerte tapasztalható helyzetéről szóló jelentés mutatja a Parlament teljes és tartós elkötelezettségét az emberi jogok iránt a világban ; ahogyan más alkalmakkor már megjegyeztem , ennek az ügynek nem egy régióra , országra vagy földrészre kell vonatkoznia , hanem globális vagy univerzális természetűnek kell lennie .
|
vorgelegte Bericht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
előterjesztett jelentés
|
vorgelegte Bericht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
benyújtott jelentés
|
Häufigkeit
Das Wort vorgelegte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60342. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.
⋮ | |
60337. | zusammenschließen |
60338. | ernster |
60339. | Mering |
60340. | Bundesligasaison |
60341. | 1940er-Jahre |
60342. | vorgelegte |
60343. | Dermot |
60344. | Wahltag |
60345. | Vitae |
60346. | Kontinentalarmee |
60347. | Sprungbrett |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorgelegten
- vorgelegt
- vorzulegen
- Gutachten
- vorgeschlagene
- vorgeschlagenen
- ausgearbeitet
- eingereichte
- ausgearbeitete
- auszuarbeiten
- zustimmte
- ausarbeiten
- vorlegen
- vorlegte
- ausgearbeiteten
- Volksentscheid
- Vorschläge
- ausgearbeiteter
- unterbreitet
- geforderte
- vorsahen
- vorsah
- Eilantrag
- zugestimmt
- Ausarbeitung
- ausarbeitete
- eingereicht
- eingereichter
- bewilligt
- Prozedere
- entsprochen
- vorgelegtes
- vorzuschlagen
- Stellungnahme
- vorschlug
- Anhörung
- diesbezügliche
- Baustopp
- angenommene
- verfassungsrechtliche
- bewilligten
- vorlag
- genehmigte
- eingereichten
- Begründung
- empfahl
- grundsätzliche
- Referendums
- EU-Kommission
- erarbeiteten
- Vorschlags
- Vorschlag
- gegenstandslos
- besagte
- verhandelt
- revidierten
- letztinstanzlich
- Vorarbeiten
- diesbezüglicher
- diesbezügliches
- Gutachtens
- einzureichen
- künftige
- festlegte
- bewilligte
- abzuändern
- ausgefertigt
- genehmigten
- Beschwerde
- prüfte
- Änderungswünsche
- Staatsregierung
- dahingehende
- Vorhabens
- gefordert
- offengelassen
- beanstandet
- Klarstellung
- geeinigt
- Zustimmung
- beantragten
- ausgehandelte
- Passus
- beanstandete
- angemahnt
- Vorschlägen
- revidierte
- genehmigen
- vorgeschlagener
- Einspruch
- beschlossen
- zustimmen
- diesbezüglichen
- Zusagen
- Rechtmäßigkeit
- hingewirkt
- ausreiche
- Neuentwurf
- angestrebte
- vorlegt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorgelegte Entwurf
- vorgelegte und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Radebeul |
|
|
Skispringer |
|