Vasallen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Vasall |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Va-sal-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vasallen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
васали
Wir sind ihre Freunde ; doch wir möchten nicht ihre Vasallen und noch weniger ihre Lakaien sein .
Ние сме техни приятели , но не искаме да бъдем техни васали , а още по-малко техни лакеи .
|
Vasallen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
васал
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen , ist vollständig inakzeptabel .
Да бъде превърната Европа във васал на САЩ е напълно неприемливо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vasallen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vassals
Weit davon entfernt , ein Rettungsschirm zu sein , ist Ihre IWF-EU-Intervention in Irland ein Mechanismus , um die irischen Steuerzahler zu Vasallen der europäischen Banken zu machen .
Far from being a bail-out , your IMF-EU intervention in Ireland is a mechanism to make the Irish taxpayers vassals to the European banks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vasallen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vasalli
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen , ist vollständig inakzeptabel .
On täysin mahdotonta hyväksyä , että Euroopasta tehdään Yhdysvaltojen vasalli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vasallen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
υποτελή
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen , ist vollständig inakzeptabel .
Το να μετατραπεί η Ευρώπη σε υποτελή των " νωμένων Πολιτειών είναι εντελώς απαράδεκτο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vasallen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vazal
Vor allem eines möchte ich heute sagen : Ich lehne die Haltung des spanischen Premierministers , Herrn Aznar , ab , der zu einem Vasallen der derzeit in den USA regierenden extremen Rechten geworden ist .
Ik wil vandaag in ieder geval duidelijk laten weten dat ik de positie van de Spaanse premier Aznar verwerpelijk vind . Hij is een vazal geworden van extreem-rechts dat momenteel de touwtjes in handen heeft in de VS.
|
Vasallen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vazallen
Deshalb möchte ich einen dringenden Appell an die Regierungen Großbritanniens , Spaniens und Italiens richten , sich nicht länger als feige Vasallen der USA zu verhalten und endlich die noch bestehende Gelegenheit zur friedlichen Entwaffnung des Irak wirklich zu ergreifen .
Ik wil dan ook een dringend beroep doen op de regeringen van Groot-Brittannië , Spanje en Italië om zich niet langer te gedragen als slaafse vazallen van de Verenigde Staten en om nu eindelijk echt de kansen te grijpen die er nog wel degelijk zijn om Irak op vreedzame wijze te ontwapenen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vasallen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vassalos
Weit davon entfernt , ein Rettungsschirm zu sein , ist Ihre IWF-EU-Intervention in Irland ein Mechanismus , um die irischen Steuerzahler zu Vasallen der europäischen Banken zu machen .
Longe de ser um resgate , a vossa intervenção FMI-UE na Irlanda constitui um mecanismo para transformar os contribuintes irlandeses em vassalos dos bancos europeus .
|
Vasallen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vassalo
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen , ist vollständig inakzeptabel .
Fazer da Europa um vassalo dos Estados Unidos é totalmente inadmissível .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vasallen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
otroka
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen , ist vollständig inakzeptabel .
Je absolútne neprijateľné spraviť z Európy otroka Spojených štátov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vasallen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vasallos
Es sieht ganz so aus , als ob die Vereinigten Staaten , die ihre Truppen im Nahen Osten brauchen , diese nunmehr zweitrangige Operation von ihren europäischen Vasallen ausüben ließen .
Parece que , puesto que los Estados Unidos necesitan sus tropas en Oriente Próximo , subcontratan esta operación , que ahora reviste una importancia secundaria , a sus vasallos europeos .
|
Häufigkeit
Das Wort Vasallen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20716. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.81 mal vor.
⋮ | |
20711. | Asyl |
20712. | Bundesrates |
20713. | regelte |
20714. | passive |
20715. | Größter |
20716. | Vasallen |
20717. | Disco |
20718. | Hofmeister |
20719. | Meere |
20720. | Lebensjahren |
20721. | verputzter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vasall
- Ministerialen
- Herrschaftsgebiet
- Herrschaftsbereich
- Lehnsherrn
- Gefolgsleute
- Lehnsherr
- Landesherren
- Herrscherhauses
- Habsburger
- Ministeriale
- Machtbereich
- regierten
- residierten
- Grafen
- Oberherr
- Herrschaftszentrum
- Adligen
- Herrschaftsrechte
- Fürsten
- Herrschaftsgebiete
- Landesfürsten
- Dienstadel
- Herrscherhaus
- Herrschaft
- Herrschern
- Einflussbereich
- Vogteirechte
- Vasallität
- Untertanen
- Oberherrschaft
- tributpflichtig
- Oberhoheit
- Herrschergeschlecht
- Schutzherren
- Rittern
- Burggrafschaft
- huldigten
- Territorialherren
- Lehnsabhängigkeit
- Burggrafen
- Herzögen
- Raubzügen
- Besitztümer
- Dynasten
- Stammlande
- Thronstreit
- Babenbergern
- Herrschaftsbereiche
- Herzogshaus
- Raubzüge
- Herzogswürde
- Obodriten
- belehnen
- Staufer
- Slavnikiden
- Erbansprüche
- Reichsgüter
- Ländereien
- Lehensherrn
- Stammland
- Habsburgern
- Herrschaftsgebieten
- Herrschaftsraum
- Territorialherrschaft
- Herrscherfamilie
- Königstitel
- abodritischen
- Welfen
- Herrschaftsanspruch
- aquitanischen
- Herrschaftsbereichs
- Staufern
- Samboriden
- innehatten
- Adelsfamilien
- Teilherrschaften
- verpfändeten
- Reichsfürsten
- verpfändete
- Kessiner
- Saliern
- staufischen
- Ministerialität
- Herrschaftsbereiches
- Vettern
- Stammlanden
- Stadtherrschaft
- Verbündete
- ausübten
- Robertiner
- Hauptresidenz
- Liutizen
- Heerbann
- Schutzherrschaft
- Fehden
- Apanagen
- verpfändet
- römisch-deutsche
- Streitbaren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vasallen der
- Vasallen des
- als Vasallen
- Vasallen und
- seinen Vasallen
- die Vasallen
- und Vasallen
- seine Vasallen
- Vasallen von
- den Vasallen
- als Vasallen der
- einem Vasallen
- seiner Vasallen
- waren Vasallen
- seinem Vasallen
- Vasallen der Grafen
- Vasallen , die
- als Vasallen des
- waren Vasallen der
- Vasallen des Königs
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Va-sal-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Vasallenstaat
- Vasallenstaaten
- Vasallenkönig
- Vasallenstatus
- Vasallenverhältnis
- Vasalleneid
- Vasallenkönige
- Vasallenstaates
- Vasallentreue
- Vasallenfürsten
- Vasallengeschlecht
- Vasallenvertrag
- Vasallengut
- Vasallenkönigreich
- Vasallenstaats
- Vasallenschaft
- Vasallendienst
- Vasallenbergamt
- Vasallenfürstentum
- Vasallenburg
- Vasallenkönigs
- Vasallenverträge
- Vasallentum
- Vasallenpflicht
- Vasallengeschlechter
- Vasallenfamilie
- Vasallen-König
- Vasallenfamilien
- Vasallendynastie
- Vasallendienste
- Vasallensystem
- Vasallendorf
- Vasallenfürstentums
- Vasallenlisten
- Vasallenherrscher
- Vasallenpflichten
- Vasallenverträgen
- Vasallenreich
- Vasallenstädte
- Vasallentabelle
- Vasallenverhältnisses
- Vasallendörfer
- Vasallenheer
- Vasallengebiet
- Vasallenkönigen
- Vasallen-Geschlechter
- Vasallenstadt
- Vasallenkönigtümer
- Vasallenherrschaft
- Vasallenherrschern
- Vasalleneides
- Vasallenverzeichnis
- Vasallenstellung
- Vasallenbergämter
- Vasallenvölker
- Vasallenburgen
- Vasallenguts
- Vasallenhaus
- Vasallenkleinreiche
- Vasallenfürstentümer
- Vasallen-Staat
- Vasallengeschlechtern
- Vasallen-Fürstentum
- Vasallenschwur
- Vasallenkönigreiche
- Vasallen-Tabelle
- Vasallenvertrages
- Vasallenrolle
- Vasallenkönigin
- Vasallenstand
- Vasallengebietes
- Vasallentafel
- Zeige 22 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Frankreich |
|
|
Ägypten |
|
|
Texas |
|
|
Staat |
|
|
Klan |
|
|
Film |
|
|
Haute-Saône |
|
|