Häufigste Wörter

Überfischung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Überfischungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Über-fi-schung
Nominativ die Überfischung
die Überfischungen
Dativ der Überfischung
der Überfischungen
Genitiv der Überfischung
den Überfischungen
Akkusativ die Überfischung
die Überfischungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Überfischung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
улов
de Weitere Faktoren , die zu einer Verschlechterung des Zustands des Schwarzen Meers führen , sind die Überfischung sowie Abfallstoffe .
bg Други фактори , които допринасят за влошаването на състоянието на Черно море , са прекомерен улов и отпадъчни материали .
Überfischung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
прекомерен
de Allerdings sollte dieser Sektor insgesamt analysiert werden und nicht in Teilen , damit wir all seine Probleme und Unbeständigkeiten berücksichtigen können , um sie zur Zufriedenheit aller Beteiligten zu lösen und die hauptsächlichen Probleme , die ihn betreffen , zu bewältigen : Überfischung , Überkapazitäten , Überinvestitionen und Vergeudung .
bg Секторът обаче трябва да се анализира като цяло , а не на части , така че да можем да интегрираме всички проблеми и превратности , за да ги решим по начин , който да удовлетворява всички заинтересовани страни и да преодолеем основните проблеми пред него : прекомерен улов , свръхкапацитет , свръхинвестиране и разхищение .
Überfischung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
прекомерният
de Natürlich kann ich verstehen , dass die Zunahme der Kraftstoffpreise das Problem verschlimmern kann , aber die Hauptursache für das Problem ist schon immer die Überfischung gewesen - der Fischfang jenseits der festgelegten Grenzen , durch den die Bestände auf eine ungesunde Größe schrumpfen .
bg Несъмнено разбирам , че увеличението на цените на горивата би могло да влоши проблема , но основната причина за проблема винаги е бил прекомерният улов - уловът свръх определените обеми , при което запасите не могат да останат в оптимален вид .
Überfischung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
прекомерен риболов
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Вторият проблем е прекомерният риболов
Überfischung ist eine unbestrittene Tatsache
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Прекомерният риболов е безспорен факт
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Überfischung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
overfiskning
de Manchmal wird von Überfischung gesprochen , nicht aber von solchen Themen .
da Der tales til tider om overfiskning , og der tales ikke om disse spørgsmål .
Überfischung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
overfiskeri
de Wenn wir die Dinge beim Namen nennen , wenn wir den Zustand aufzeigen , in dem sich die Gemeinschaftsfischerei aufgrund jahrelanger Überfischung befindet , dann machen wir uns gar nichts zunutze .
da Ved at kalde en spade for en spade og fremhæve den tilstand , EU 's fiskeri er i på grund af overfiskeri i årevis , udnytter vi ikke noget .
Überfischung und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
overfiskning og
Deutsch Häufigkeit Englisch
Überfischung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
overfishing
de Jetzt erleben wir , wie die Sorge um die Erhaltung der Fischbestände wächst und verschiedene Pläne zur Bestandserholung für Gebiete aufgestellt werden , die durch Überfischung geschädigt sind . Die auf diesen Inselgruppen praktizierte nachhaltige Fischerei verdient es , dass wir alle dafür eintreten und sie unterstützen und sichern .
en At a time when we are witnessing growing concern about the maintenance of fish stocks and when various recovery plans are being set up in areas devastated by overfishing , the sustainable fishing practised in those archipelagos deserves that we should all encourage it and adopt a position to support and safeguard it .
Überfischung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
over-fishing
de Wir glauben , daß die Überfischung und übermäßige Ausbeutung des Reichtums der Meere weniger auf die große Zahl von Fischern der küstennahen Fischerei zurückzuführen ist , die jeweils nur wenige Kilo Fisch fangen , die es schon immer gab ( und deren Zahl von Jahr zu Jahr abnimmt ) und die zum ökologischökonomischen Gleichgewicht ihrer Regionen beitragen .
en We do not believe that over-fishing and the over-exploitation of sea resources can be fairly blamed on the large numbers of inshore fishermen who each catch just a few kilos of fish , who have always existed ( and are the ones whose numbers are falling with every passing year ) and who contribute to the economies and help to maintain the ecological balance of their localities .
Überfischung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
overfishing .
Überfischung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
depletion
de Für die EU und die westafrikanischen Staaten sollten die Eindämmung des illegalen Fischfangs und das Verbot der Überfischung der Fischbestände an oberster Stelle der Tagesordnung stehen .
en The priority for the EU and West African states should be to restrict illegal fishing and prohibit excessive depletion of fish stocks .
der Überfischung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
overfishing
Wir wollen keine Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We do not want overfishing
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The second problem is overfishing
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Überfischung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ülepüügi
de Wir sprechen über ein Problem mit der Überfischung und mit Fischereirechten , das bereits vorher bestand und das wir durch einen rationaleren Ansatz für die Fischereibewirtschaftung im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik aus der Welt schaffen wollen .
et Me räägime probleemist seoses ülepüügi ja püügiõigustega , mis juba eksisteeris ja mida me proovime leevendada ratsionaalsema lähenemisviisi kaudu kalavarude haldamisele uuendatud ühise kalanduspoliitika raames .
Überfischung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ülepüük
de schriftlich . - In Zeiten , in denen es immer mehr zur Überfischung der Bestände kommt , sollte vermehrt über die Einführung von Fangquoten diskutiert werden und in weiterer Folge auch darüber , wie diese eingehalten und kontrolliert werden können .
et kirjalikult . - ( DE ) Ajal , mil ülepüük on muutumas üha levinumaks , peame rohkem aru pidama püügikvootide kehtestamise üle ja sellest tulenevalt ka selle üle , kuidas neist kinni pidada ja neid kontrollida .
Überfischung und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ülepüügi ja
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teine probleem on ülepüük
Überfischung ist eine unbestrittene Tatsache
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Ülepüük on vaieldamatu tõsiasi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Überfischung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
liikakalastus
de Herr Präsident , wir dürfen nicht vergessen , daß Überfischung und Überkapazität das eigentliche Problem in der Fischindustrie weltweit ist .
fi Arvoisa puhemies , emme saisi unohtaa , että koko maailman kalatalousalan ongelma on liikakalastus ja liikakapasiteetti .
Überfischung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
liikakalastuksen
de Die EU-Flotte leidet seit Jahren unter dem Teufelskreis von Überkapazität , Überfischung und sinkender Rentabilität .
fi Jo useiden vuosien ajan EU : n laivasto on kärsinyt liikakapasiteetin , liikakalastuksen ja kannattavuuden heikkenemisen noidankehästä .
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toinen ongelma on liikakalastus
Deutsch Häufigkeit Französisch
Überfischung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
surpêche
de Wie Sie wissen , Herr Kommissar , nehmen die Anhaltspunkte dafür zu , dass nicht die Überfischung die einzige Ursache für das Zusammenbrechen der Kabeljaubestände in der Nordsee ist .
fr Comme vous le savez , Monsieur le Commissaire , selon des preuves de plus en plus nombreuses , la surpêche n’est pas la seule cause de l’effondrement des stocks de cabillauds en mer du Nord .
Überfischung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
la surpêche
Überfischung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
surexploitation
de Auch im Hinblick auf das reale Problem der Überfischung der Bestände schlägt die Kommission meiner bescheidenen Ansicht nach keine Alternativen zur drastischen Lösung der endgültigen Stilllegung von Fangschiffen und der damit für die Fischer zwangsläufig einhergehenden Aufgabe der Fangtätigkeit vor , bei der ihnen nicht einmal angemessene flankierende Unterstützungsmaßnahmen angeboten werden .
fr De même , face au réel problème de la surexploitation des ressources , à mon humble avis , l'exécutif ne formule aucune alternative à la solution drastique de du retrait définitif de la pêche , qui a pour conséquence d'expulser les pêcheurs du secteur sans leur offrir de mesures adéquates d'accompagnement et de soutien .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Überfischung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
υπεραλίευση
de Die Ausweitung einer solchen Politik wird zum Verfall ganzer Regionen der EU , die von der Fischerei leben , führen und den Belangen der klein - und mittelständischen Fischereiunternehmen , die nicht für die Verschmutzung durch die Industrie und die Überfischung der Bestände verantwortlich sind , einen vernichtenden Schlag versetzen .
el Η γενίκευση μιας τέτοιας πολιτικής θα οδηγήσει σε μαρασμό ολόκληρες περιφέρειες της ΕΕ που ζουν από την αλιευτική δραστηριότητα , θα πλήξει τα συμφέροντα των μικρών και μεσαίων αλιευτικών επιχειρήσεων που δεν ευθύνονται ούτε για τη βιομηχανική ρύπανση , ούτε για την υπεραλίευση των πόρων .
Überfischung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
υπεραλίευσης
de Frau Ek äußerte sich zu den Umweltaspekten der Überfischung der Adria , und ich möchte ihr und Ihnen allen mitteilen , dass Ministerpräsident Sanader Präsident Barroso und mir gegenüber seine Besorgnis bezüglich eines wichtigen Laichgrundes , Jabuka Pomo inmitten der Adria , ausgedrückt hat .
el " κ . Ek αναφέρθηκε στις περιβαλλοντικές πτυχές της υπεραλίευσης στην Αδριατική και θα ήθελα να της απαντήσω και να σας ενημερώσω ότι ο πρωθυπουργός Sanader ανέφερε στον πρόεδρο Barroso και σε εμένα τον προβληματισμό του για μια ειδική περιοχή στη μέση της Αδριατικής , τη " Jabuka Pomo Pit " , που αποτελεί σημαντική περιοχή ωοτοκίας . "
Überfischung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
η υπεραλίευση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Überfischung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pesca eccessiva
Überfischung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sovrasfruttamento
de Diese Berichte reichen von der Erdölförderung und Überfischung bis hin zu Abholzungen , und das ausgerechnet in einem offiziellen Naturschutzgebiet .
it Tali resoconti vanno dall ' utilizzo del petrolio e il sovrasfruttamento delle risorse ittiche , alla deforestazione in una riserva naturale ufficiale in particolare .
Überfischung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sfruttamento eccessivo
Überfischung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ittiche
de Das betrifft nicht nur den Kabeljau und den Blauen Wittling , denn die Wissenschaftler befürchten eine Überfischung der meisten Arten .
it Tutti gli scienziati temono che le nostre attività di pesca possano provocare la completa estinzione della maggior parte delle specie ittiche .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Überfischung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pārzveju
de Bis heute haben die Debatten unterschiedliche Positionen zu folgenden Aspekten gezeigt : relative Stabilität ; das gegenwärtige System von TAC und Quoten und die Nutzung übertragbarer Quoten ; Begrenzung des Fischereiaufwands als Bewirtschaftungsinstrument ; die Methoden zur Reduzierung der Rückwürfe , Überkapazität und Überfischung ; globale Finanzierung und ihre Zuweisung ; und verstärkte Unterstützung für die handwerkliche Fischerei und die Küstengemeinschaften .
lv Līdz šim rīkotajās debatēs esam saskārušies ar atšķirīgu nostāju attiecībā uz šādiem aspektiem : relatīvo stabilitāti , pašreizējo KPN un kvotām , kā arī nododamām kvotām ; piepūles ierobežojumu kā pārvaldības instrumentu ; izmetumu mazināšanas metodēm , zvejas jaudas pārpalikumu un pārzveju ; vispārēju finansējumu un tā piešķiršanu , kā arī atbalsta palielināšanu mazām zivsaimniecībām un piekrastes kopienām .
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Otrkārt , pārmērīgā nozveja
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Überfischung ist eine unbestrittene Tatsache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pergaudymas yra neginčytinas faktas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Überfischung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • overbevissing
  • Overbevissing
de Doch erst in den letzten Jahrzehnten des 20 . Jahrhunderts ist vor dem Hintergrund der Gefahr der Vernichtung der Fischbestände durch Überfischung eine rasche Ausdehnung der Aquakultur zu beobachten .
nl Maar pas sinds de laatste decennia van de twintigste eeuw heeft de aquacultuur gezien de dreigende uitputting van de aan overbevissing blootstaande maritieme hulpbronnen een hoge vlucht genomen .
Überfischung und
 
(in ca. 74% aller Fälle)
overbevissing en
Überfischung ist eine unbestrittene Tatsache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Overbevissing is een onbetwistbaar feit
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Überfischung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
przełowienia
de Wie bei der Überfischung hat auch die Verschmutzung der Gewässer wesentlich zum aktuellen Stand der Verknappung bei Beständen bestimmter Arten beigetragen , die wichtige Fischereiressourcen ausmachen .
pl Podobnie jak w przypadku przełowienia , zanieczyszczenie wód przyczyniło się znacząco także do wyczerpania stanu zapasów niektórych gatunków stanowiących ważne zasoby w rybołówstwie .
Überfischung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
przełowienie
de Ich werde mich auf drei Punkte konzentrieren : erstens , Überfischung .
pl Chcę zwrócić uwagę na trzy sprawy : pierwsze to przełowienie .
Überfischung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nadmiernych połowów
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Drugi problem to przełowienie
Überfischung ist eine unbestrittene Tatsache
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Przełowienie to bezdyskusyjny fakt
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Überfischung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
sobrepesca
de Angesichts der strukturellen Probleme , die festgestellt wurden , nämlich der Überfischung , Unterinvestition , Überkapazität der Fischereiflotte und Vergeudung ( wie viele Tonnen Fisch werden jeden Tag zurück in die See geworfen , da sie nicht für den Verbrauch geeignet sind ? ) , muss die Reform der GFP oberste Priorität haben .
pt Tendo em conta os problemas estruturais identificados , nomeadamente a sobrepesca , o subinvestimento , a sobrecapacidade da frota de pesca e o desperdício ( quantas toneladas de peixes são devolvidas ao mar diariamente por serem impróprias para consumo ? ) , impõe-se uma reforma da PCP .
Überfischung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sobreexploração
de Uns allen ist bekannt , warum diese Arten in besonderer Weise der Gefahr einer Überfischung ausgesetzt sind , wie Herr Stevenson in seiner Einführung dargelegt hat .
pt Todos temos plena consciência das razões por que estas espécies são particularmente vulneráveis à sobreexploração , como o senhor deputado Stevenson assinalou na sua intervenção introdutória .
Überfischung und
 
(in ca. 69% aller Fälle)
sobrepesca e
Wir wollen keine Überfischung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não queremos a sobrepesca .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Überfischung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
excesiv
de Der Klimawandel , die Wirtschafts - und Finanzkrise , Einwanderung , Umweltverschmutzung , Überfischung und die Zerstörung der natürlichen Umgebung sind einige der Probleme , von denen im Mittelmeerraum lebende Europäer und Nicht-Europäer umgeben sind .
ro Schimbările climatice , criza economică şi financiară , imigrarea , poluarea , pescuitul excesiv şi daunele aduse mediului înconjurător sunt câteva din problemele cu care se confruntă cetăţenii europeni şi non-europeni din bazinul mediteraneean .
Überfischung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pescuitul excesiv
Überfischung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pescuit excesiv
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Überfischung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
överfiske
de Die EU-Flotte leidet seit Jahren unter dem Teufelskreis von Überkapazität , Überfischung und sinkender Rentabilität .
sv Fiskeflottan befinner sig sedan många år i en ond cirkel av överkapacitet , överfiske och minskad lönsamhet .
Überfischung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
överfisket
de Wir können nicht mittels verallgemeinerter Sprache über die Überkapazität oder die Überfischung oder die Nichtbefolgung der Vorschriften sprechen .
sv Vi kan inte tala om överkapaciteten , överfisket eller om bristen på efterlevnad i allmänna termer .
Überfischung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
överfiskning
de Wir müssen unsere Probleme der Überfischung intern , innerhalb der Union , lösen und wir dürfen sie nicht in andere Länder exportieren .
sv Vi måste lösa våra problem med överfiskning internt i unionen och inte exportera dem till andra länder .
Überfischung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
överutnyttjande
de Ich wiederhole , der MSY-Ansatz bringt das Fischereimanagement in die richtige Richtung , weg von der Überfischung und hin zu Bedingungen für größere und stabilere Fänge und niedrigere Kosten .
sv Jag upprepar att fiskeförvaltningen styrs i rätt riktning med hjälp av de långsiktiga förvaltningsplanerna , det vill säga bort från överutnyttjande och mot förhållanden som erbjuder större och mer stabila fångster till lägre kostnader .
Überfischung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utfiskning
de Dies verhindert die Rationalisierung , aber nicht die Überfischung .
sv Den hindrar strukturrationalisering men inte utfiskning .
Überfischung und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
överfiske och
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det andra problemet är överfisket
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Überfischung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nadmerného
de Ein letztes Wort zu der Frage des Zusammenhangs zwischen Migration und Überfischung .
sk Dovoľte mi povedať ešte niekoľko slov k vzájomnému vzťahu migrácie a nadmerného rybolovu .
Überfischung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
nadmerného rybolovu
Überfischung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nadmerný
de Das zweite Problem ist Überfischung .
sk Druhým problémom je nadmerný rybolov .
Überfischung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nadmerný rybolov
Überfischung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rýb
de Wie bei der Überfischung hat auch die Verschmutzung der Gewässer wesentlich zum aktuellen Stand der Verknappung bei Beständen bestimmter Arten beigetragen , die wichtige Fischereiressourcen ausmachen .
sk Podobne ako prílišný lov rýb , aj znečistenie vôd významne prispelo k súčasnej situácii , keď sú vyčerpané populácie niektorých rýb , ktoré sú dôležitým zdrojom pre rybné hospodárstvo .
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Druhým problémom je nadmerný rybolov
Überfischung ist eine unbestrittene Tatsache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nadmerný rybolov je nesporným faktom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Überfischung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
prelova
de Fischereiquoten und Bestandsmanagement sind unumgänglich , um eine vollständige Überfischung der Binnengewässer und Weltmeere zu verhindern .
sl Ribolovne kvote in upravljanje staležev so temeljnega pomena za preprečevanje popolnega prelova v celinskih vodah in oceanih .
Überfischung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prelov
de Um der gnadenlosen Überfischung Einhalt zu gebieten , ist es wichtig , Überwachungs - und Kontrollregelungen einzuführen .
sl Da bi se omejil neusmiljen prelov , je treba uvesti sistem nadzora in izvrševanja .
Überfischung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prekomernim ulovom
Überfischung und
 
(in ca. 88% aller Fälle)
prelova in
Überfischung ist eine unbestrittene Tatsache
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Prelov je neizpodbitno dejstvo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Überfischung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
sobrepesca
de Es ist von größter Bedeutung , dass Haie endlich den Schutz erfahren , den sie nach jahrzehntelanger Überfischung verdienen .
es Es de la mayor importancia que al menos los tiburones reciban la protección que se merecen después de décadas de sobrepesca .
Überfischung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sobreexplotación
de An der Feststellung ist nicht zu rütteln : 25 % der Arten sind von Überfischung betroffen , einige davon in besonders beunruhigendem Ausmaß .
es En efecto , no se pueden negar los hechos : la sobreexplotación de los recursos pesqueros afecta al 25 % de las especies y , en el caso de algunas de ellas , de forma especialmente preocupante .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Überfischung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
nadměrného
de Diese Berichte reichen von der Erdölförderung und Überfischung bis hin zu Abholzungen , und das ausgerechnet in einem offiziellen Naturschutzgebiet .
cs Tyto zprávy sahají od těžby ropy , nadměrného rybolovu až po odlesňování v oficiálně vyhlášených přírodních rezervacích na všech místech .
Überfischung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nadměrný rybolov
Überfischung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nadměrný
de Das zweite Problem ist Überfischung .
cs Druhým problémem je nadměrný rybolov .
Das zweite Problem ist Überfischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Druhým problémem je nadměrný rybolov
Überfischung ist eine unbestrittene Tatsache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nadměrný rybolov je nesporný fakt
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Überfischung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
túlhalászás
de Die Krise gibt es deshalb , weil die Probleme , die sich wegen Überfischung und illegalem Fischfang angehäuft haben , seit langer Zeit vollkommen ignoriert werden .
hu A válság oka az , hogy hosszú ideje teljes érdektelenség övezi a túlhalászás és az illegális halászat nyomán felhalmozódott problémákat .
Überfischung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
a túlhalászás

Häufigkeit

Das Wort Überfischung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74072. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.56 mal vor.

74067. Eisenindustrie
74068. Cromwells
74069. Dividing
74070. Mulai
74071. 1992-1996
74072. Überfischung
74073. Festlands
74074. Praesens
74075. Gewerbefreiheit
74076. Lebensgeschichten
74077. grotesken

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • durch Überfischung
  • Überfischung der
  • die Überfischung
  • der Überfischung
  • Überfischung und
  • und Überfischung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌyːbɐˈfɪʃʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Über-fi-schung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Über fisch ung

Abgeleitete Wörter

  • Überfischungen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Métro Paris
  • Kanada gehört , waren nach 40 Jahren der Überfischung zusammengebrochen . Kanada musste 1992 ein absolutes Fangverbot
  • der 1960er Jahre zeichneten sich die Folgen einer Überfischung ab , die auch Hirtshals trafen . Noch
  • Im Juli 1900 streikten die Fischer gegen die Überfischung durch US-Amerikaner , zugleich wurden 400 Soldaten zusammengezogen
  • den kommenden Jahren wird der Kampf gegen die Überfischung der Meere sein . Zunächst war geplant ,
Minnesota
  • . Es ist wie viele andere Fischereigebiete von Überfischung betroffen , die sich durch eine massive Abnahme
  • . Die Gründe dafür waren hauptsächlich die rücksichtslose Überfischung der Herings-Bestände in der Nordsee und die subventionierte
  • beim Fangen von Dorsch gezeigt . Aufgrund der Überfischung sind die Erträge jedoch niedrig und der Aufwand
  • . Allerdings mussten die Fangquoten auf Grund massiver Überfischung vermindert werden . Russland erhält durch seine Fanglizenzen
Film
  • Grund für das Verschwinden beider Arten ist die Überfischung . Zudem lässt die verstärkte Bewirtschaftung der Insel
  • Langleinen-Fischerei auf Haie kollabieren . Durch die starke Überfischung haben die Bestände keinerlei Chance mehr , sich
  • Trend nicht umkehren . Verantwortlich ist vermutlich die Überfischung des Beringmeers , durch die den Seebären die
  • wird vermutet , dass dieser starke Rückgang auf Überfischung zurückzuführen ist , welche mit der Wanderung früher
Biologie
  • . Die Gründe dafür sind unter anderem die Überfischung der Meere , die globale Erwärmung und der
  • irreversibel umgestaltet . Globale Erwärmung , Artenschwund und Überfischung nennt Schwägerl als Belege dafür , dass der
  • die Organisation darüber hinaus auf weitere Themen wie Überfischung , die globale Erwärmung , die Zerstörung von
  • Folgen der globalen Erwärmung , Meeresschutzgebiet Ebenso ist Überfischung mit der Einführung von Fischfangquoten nicht hinreichend geregelt
Insel
  • , der Angelfischerei und aus Aquakultur stammen . Überfischung , Illegale Fischerei und zu hohe Beifangraten haben
  • Nahrungsmittelversorgung und bilden einen wichtigen Wirtschaftsfaktor . Die Überfischung der Meere hat in vielen traditionell vom Fischfang
  • die folgenden sechs Arbeitsgruppen unterteilt . Fischerei und Überfischung Im Bereich der „ Fischerei und Überfischung
  • Gewässern . Die Aquakultur gewinnt besonders wegen der Überfischung zunehmend an Bedeutung . Die weltweiten Hauptaktivitäten im
Rebsorte
  • kann Mangel an Beutetieren eintreten , etwa durch Überfischung oder Umweltgifte . Dies trifft insbesondere hochgradig spezialisierte
  • eine natürliche Vermehrung der Fische wegen zum Beispiel Überfischung nicht ausreicht oder wegen wasserbaulicher Maßnahmen wie zum
  • erhöhten Konzentration an Insektiziden , Jagd und der Überfischung . Außerdem werden sie noch immer als Nahrungskonkurrenten
  • sterilisiert und somit haltbar gemacht . Aufgrund von Überfischung und ausbleibender Wanderungen im Nordpazifik sind Ölsardinen bei
Art
  • wird die Adria-Forelle durch Dammbauten , häufig illegale Überfischung und Hybridisierung mit eingeführten Forellen gefährdet . Werner
  • . Die natürlichen Bestände dieser Muschelart gelten durch Überfischung vielerorts als ausgerottet oder sehr gefährdet , zumal
  • großer Bedeutung für das Ökosystem Meer . Durch Überfischung sind zahlreiche Haiarten in ihrem Bestand gefährdet .
  • ) " , da die Art nicht durch Überfischung ihrer Beutefische bedroht ist und ihr Lebensraum nur
Gattung
  • bis 2002/2003 nicht . Dies hat zur lokalisierten Überfischung geführt . Einige kommerziell wichtige Arten sind bereits
  • . Einige kommerziell wichtige Arten sind bereits unter Überfischung , einschließlich der Nilbarsch in Chamosee und der
  • sie auch oft gesammelt . Auf Grund von Überfischung ist unter anderem die Mittelmeerart Tonna galea stark
  • Mitte des 20 . Jahrhunderts standen jedoch durch Überfischung sowohl die Schwämme als auch die Branche kurz
Kaliningrad
  • , wurden sie genau kontrolliert , um eine Überfischung zu verhindern , und es gibt seit dem
  • erreichen . Das beginnt mit dem Einschränken der Überfischung und geht weiter mit dem Kampf gegen unkontrollierter
  • wird , bewegt die Menschen dazu , die Überfischung einzustellen . Mumble und Gloria werden ein Paar
  • . In dieser Zeit begann das Problem der Überfischung offensichtlich zu werden . Erste Mechanismen wie die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK