Zwischenfälle
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Zwischenfall |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Zwi-schen-fäl-le |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
инциденти
Wenn wir zum anderen überhaupt von einer verbesserten Möglichkeit zur Durchsetzung der Menschenrechte in der Europäischen Union sprechen können , wie können wir dann Zwischenfälle , bei denen Menschen im Jahr 2006 ins Auge geschossen wurde , verhindern , im Speziellen , wenn der Vizepräsident des LIBE-Ausschusses immer noch jemand ist , der zu dieser Zeit ein Mitglied einer Regierung war , die Menschen ins Auge schießen ließ ?
От друга страна , ако изобщо можем да говорим за по-голяма възможност да се отстояват правата на човека в Европейския съюз , как можем по-добре да избегнем инциденти като този , при който в Унгария през 2006 г . хора бяха простреляни в окото , особено когато заместник-председателят на комисията по граждански свободи , правосъдие и вътрешни работи по онова време е била член на правителство , което е прострелвало хора в окото ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
episoder
Wenn es zur Annahme eines Friedensabkommens kommen sollte , wie wir alle hoffen , so zeigen jahrzehntelange Erfahrungen mit der Lösung von Konflikten dieser Art , dass es schwer , wenn nicht sogar unmöglich sein wird , ohne den Einsatz von Soldaten eines Friedenskorps auszukommen , die verhindern , dass Zwischenfälle , zu denen es unter solchen Verhältnissen durchaus immer wieder kommt , weil lokale Kriegsherren sich mit der Herstellung des Friedens nicht abfinden können , ein Flächenbrand entsteht .
Hvis der , som vi alle håber , opnås accept af en fredsaftale , viser årtiers erfaringer med løsning af konflikter af denne art , at det vil være vanskeligt , for ikke at sige umuligt , at undvære en fredsstyrke og dennes indsats for at undgå , at de episoder , som uundgåeligt opstår under sådanne omstændigheder foranlediget af lokale krigsherrer , som ikke kan bekvemme sig til at give plads for freden , ikke udarter til oprør .
|
Zwischenfälle |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hændelser
Eine Vertreibung der Georgier - gerade jetzt , angesichts dieser Zwischenfälle - ist ein ebenso unglückliches zeitliches Zusammentreffen wie die Energiepreiserhöhungen im Falle der Ukraine vor der Wahl und im Falle Weißrusslands nach der Wahl .
En fordrivelse af georgiere - og netop nu i lyset af disse hændelser - er lige så meget et uheldigt tidsmæssigt sammentræf som energiprisforhøjelserne i tilfældet Ukraine før valget og i tilfældet Belarus efter valget dér .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ich hoffe , dass Zwischenfälle wie sie der Herr Abgeordnete beschrieben hat , vermieden werden können .
I hope that incidents of the kind mentioned by the Member can be avoided .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
välikohtauksia
Meines Erachtens hätten wir die Angelegenheit in der ganz normalen Abfolge erörtern und die Abstimmung heute ohne irgendwelche Zwischenfälle durchführen sollen .
Minusta meidän olisi pitänyt käsitellä asia aivan normaalissa järjestyksessä ja äänestää siitä tänään ilman mitään välikohtauksia .
|
Zwischenfälle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
välikohtaukset
Herr Präsident ! Ich war in Ägypten exakt zu dem Zeitpunkt , zu dem diese Zwischenfälle stattgefunden haben .
- Arvoisa puhemies , olin Egyptissä juuri sinä ajankohtana , jolloin nämä välikohtaukset tapahtuivat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
incidents
In Mazedonien , wohin ja einige von uns in wenigen Tagen als Wahlbeobachter reisen werden , gibt es nach wie vor immer wieder Zwischenfälle und auch Tote .
En Macédoine , où quelques-uns d'entre nous se rendront dans quelques jours en tant qu'observateurs des élections , des incidents se produisent encore toujours ainsi que des assassinats .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
συμβάντα
Wenn sie jedoch in Auseinandersetzungen und Zwischenfälle der von mir genannten Art eingegriffen hat , dann geschah dies jedes Mal , weil humanitäre Missionen in Gefahr waren .
Κάθε φορά που παρεμβαίνει σε συγκρούσεις και συμβάντα όπως προανέφερα , το κάνει γιατί απειλούνται ανθρωπιστικές αποστολές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
incidenti
In Anlehnung an das in Genf vereinbarte Verfahren zur Verhütung von Zwischenfällen und zur Reaktion auf Zwischenfälle spielt die Beobachtermission eine maßgebliche Rolle in der Koordination der Mechanismen zwischen den verschiedenen Parteien .
In seguito all ' accordo raggiunto a Ginevra sui meccanismi di prevenzione e di risposta nel caso di incidenti , la missione di vigilanza svolge un ruolo preminente nel coordinamento dei meccanismi tra le parti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
incidenten
Sie müssen verstehen , wir sind ungeduldig , was diese Fragen betrifft , weil auch die letzten Zwischenfälle wieder gezeigt haben , wie dringend das Problem ist .
U moet begrijpen dat wij ongeduldig zijn over deze kwesties , omdat de laatste incidenten weer hebben laten zien hoe dringend het probleem is .
|
Zwischenfälle und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
incidenten en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
incydentów
Wenn wir zum anderen überhaupt von einer verbesserten Möglichkeit zur Durchsetzung der Menschenrechte in der Europäischen Union sprechen können , wie können wir dann Zwischenfälle , bei denen Menschen im Jahr 2006 ins Auge geschossen wurde , verhindern , im Speziellen , wenn der Vizepräsident des LIBE-Ausschusses immer noch jemand ist , der zu dieser Zeit ein Mitglied einer Regierung war , die Menschen ins Auge schießen ließ ?
Po drugie , jeżeli w ogóle mamy mówić o poprawie możliwości egzekwowania praw człowieka w Unii Europejskiej , to jak możemy lepiej unikać takich incydentów jak ten , w którym strzelano do ludzi w 2006 roku , szczególnie jeśli wiceprzewodniczącym komisji LIBE jest nadal osoba należąca wówczas do tego rządu , który kazał strzelać do ludzi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
incidentes
Einige dieser Ideen , wie beispielsweise die stärkere Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Übermittlung von Informationen über den Verkehr oder die Rolle der Agentur bei Reaktionen auf Zwischenfälle auf See , fügen sich in die von Ihnen konzipierten Pläne der Einrichtung einer europäischen Küstenwache ein .
Algumas destas ideias , como , por exemplo , o incremento das obrigações dos Estados-Membros de transmitirem informações sobre o tráfego ou o papel da Agência na resposta aos incidentes marítimos fazem parte dos planos esboçados para a criação de um serviço de guarda costeira .
|
Der Tag verlief ohne Zwischenfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O dia decorreu sem incidentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
incidente
Es gab mehrere Verhaftungen , nach welchen sich keine Zwischenfälle mehr ereignet haben .
S-au efectuat câteva arestări , după care nu au mai urmat incidente .
|
Zwischenfälle |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
incidentele
Im Hinblick auf die besonderen Zwischenfälle , die der Herr Abgeordnete erwähnte , war der Rat sich dieser nicht bewusst und wurden diese im Rat nicht diskutiert .
Cu privire la incidentele specifice menţionate de onoratul deputat , Consiliul nu a avut cunoştinţă de ele şi nu au fost discutate în Consiliu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
incidenter
Unter diesen Umständen gibt es keine Alternative . Wir sollten endlich in Richtung auf die Zukunft arbeiten , um solche Zwischenfälle zu vermeiden , bei denen der Rat zynischerweise versucht , die Befugnisse zu beschneiden , die das Parlament in der Vergangenheit sinnvoll eingesetzt hat .
Under rådande omständigheter finns inget annat alternativ , men vi bör definitivt arbeta i framtiden för att undvika sådana incidenter , där rådet cyniskt försöker ta ifrån parlamentet befogenheter som det tidigare har använt på ett nyttigt sätt .
|
Zwischenfälle |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
händelser
( EL ) Herr Kommissar ! In jüngster Zeit gab es zahlreiche unglückselige Zwischenfälle mit der Türkei .
( EL ) Herr kommissionsledamot ! Det har inträffat flera olyckliga händelser med Turkiet på senare tid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
incidentom
Welche Garantie hat die ungarische Nation , dass solche Zwischenfälle unter der Regierung Ihrer Linkspartei nicht mehr passieren können , und dass Sie Demonstrationen nicht gewaltsam zerschlagen lassen wie 2002 und 2010 ...
Akú záruku má maďarský národ , že k podobným incidentom nemôže dôjsť počas vlády vašej ľavicovej strany a že nebudete musieť násilným spôsobom rozháňať protesty , ako ste to robili v rokoch 2002 až 2010 ...
|
Zwischenfälle |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
incidentov
Das Innenministerium ergreift bereits seit 2004 Initiativen , um Zwischenfälle zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen in Vojvodina zu verhindern und zu kontrollieren . Nichtsdestoweniger müssen die Einbeziehung der Minderheiten in das gesellschaftliche Leben und ihre Vertretung in den Institutionen gefördert werden .
Ministerstvo vnútra už realizuje iniciatívy zamerané na prevenciu a kontrolu týkajúcu sa medzietnických incidentov vo Vojvodine od roku 2004 , je však potrebné presadzovať účasť menšín v spoločenskom živote a ich riadne inštitucionálne zastúpenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zwischenfälle |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
incidentes
In Anlehnung an das in Genf vereinbarte Verfahren zur Verhütung von Zwischenfällen und zur Reaktion auf Zwischenfälle spielt die Beobachtermission eine maßgebliche Rolle in der Koordination der Mechanismen zwischen den verschiedenen Parteien .
Siguiendo lo establecido en el acuerdo de Ginebra en materia prevención de incidentes y mecanismos de respuesta , la misión de observación está jugando un papel primordial en la coordinación de mecanismos entre las distintas partes .
|
Zwischenfälle |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
episodios
Herr Präsident ! In der vergangenen Woche wurde in der türkischen Presse berichtet , der türkische Innenminister führe eine Untersuchung über die Rolle des Bürgermeisters von Diyarbakir durch , der den Behauptungen der türkischen Regierung zufolge die Protestanten während der Zwischenfälle , die sich in dieser Stadt vor einiger Zeit ereigneten , unterstützt habe .
– Señor Presidente , la semana pasada , la prensa turca informó de que el Ministerio de Asuntos Interiores turco estaba investigando la actuación del alcalde de Diyarbakir quien , según el Gobierno turco , supuestamente apoyó a los manifestantes durante los episodios acontecidos hace poco en dicha población .
|
Häufigkeit
Das Wort Zwischenfälle hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43904. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.11 mal vor.
⋮ | |
43899. | Libro |
43900. | differenzierten |
43901. | Südmähren |
43902. | Wendell |
43903. | Verbrennungsmotoren |
43904. | Zwischenfälle |
43905. | Refektorium |
43906. | Fluglinie |
43907. | Verwüstung |
43908. | Hans-Otto |
43909. | Lehrkräften |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unfälle
- Zwischenfällen
- Zwischenfall
- Unglücke
- Todesopfern
- Rettungsversuche
- Verletzte
- stundenlange
- tagelange
- tagelangen
- Dutzende
- stundenlangen
- versagten
- ereigneten
- geschahen
- Verletzten
- Anschläge
- Todesopfer
- Katastrophe
- unverletzt
- Konfrontationen
- Schwerverletzte
- wochenlange
- Menschenleben
- schwerwiegende
- glimpflich
- folgenschwerste
- monatelange
- Turbulenzen
- vereitelten
- Schneesturm
- Unglücksfälle
- tödlichen
- Zwischenfalls
- Blindgänger
- Attacken
- Suchaktion
- Verhaftungen
- verwickelt
- Heftige
- Brandverletzungen
- folgenschweren
- missglückte
- anrichteten
- abliefen
- beklagen
- Bombenexplosion
- Brandsätze
- heizten
- Opferzahl
- Zusammenstoß
- überschlugen
- gewalttätigen
- Unglücks
- blockierten
- katastrophal
- Flaute
- lahmgelegt
- Verluste
- Zuschauermenge
- Verletzungen
- Versorgungsprobleme
- unvorbereiteten
- Gesichtsverletzungen
- Opferzahlen
- Entwarnung
- Lebensmittelknappheit
- Negativschlagzeilen
- Unfallstelle
- sechstägigen
- Menschenmengen
- Blockaden
- heftiger
- Straßenblockaden
- dementiert
- anrichtete
- Zwangsrekrutierungen
- Angriffen
- Unfall
- Vorsichtsmaßnahme
- folgenschwersten
- heftigen
- Rettungsaktion
- erfolglose
- Unglück
- ereignen
- abbrachen
- erlitten
- blockierte
- unkoordinierten
- monatelangen
- Rauchvergiftung
- entschärfen
- gerieten
- Tanklaster
- misslangen
- monatelang
- Flugzeugunglück
- Rettungsaktionen
- tausende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ohne Zwischenfälle
- Zwischenfälle mit
- weitere Zwischenfälle
- Zwischenfälle und
- größere Zwischenfälle
- Zwischenfälle im
- die Zwischenfälle
- Zwischenfälle in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvɪʃn̩ˌfɛlə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Anfälle
- Gefälle
- Fälle
- Unfälle
- Felle
- Wasserfälle
- Kriminalfälle
- Notfälle
- Einzelfälle
- Todesfälle
- Einfälle
- Ausfälle
- Vorfälle
- Überfälle
- Regenfälle
- Grenzfälle
- Abfälle
- volle
- Endhaltestelle
- Anlaufstelle
- Nahtstelle
- Burgkapelle
- Kartelle
- spezielle
- Westerwelle
- kraftvolle
- Staatskapelle
- Hauskapelle
- Arbeitsstelle
- formelle
- Musikkapelle
- Friedhofskapelle
- Wallfahrtskapelle
- Lehrstelle
- konzeptionelle
- Beratungsstelle
- Schelle
- Auswanderungswelle
- Elementarzelle
- Baustelle
- Geschäftsstelle
- unkonventionelle
- originelle
- Eizelle
- traditionelle
- offizielle
- Fülle
- Industrielle
- Elle
- Feuerstelle
- universelle
- Aquarelle
- Delle
- prinzipielle
- generelle
- Wegkapelle
- Quelle
- Fahrgestelle
- Kastelle
- Keimzelle
- kriminelle
- Zitadelle
- Gazelle
- homosexuelle
- kulturelle
- rituelle
- ideelle
- humorvolle
- konstitutionelle
- anstelle
- Tabelle
- Unfallstelle
- Libelle
- anspruchsvolle
- Kelle
- Seitenkapelle
- eventuelle
- prachtvolle
- Taufkapelle
- Anlegestelle
- informelle
- Duelle
- Marschälle
- Wälle
- Kapelle
- serielle
- potenzielle
- Energiequelle
- reizvolle
- Kapitelle
- sexuelle
- Bordelle
- Schwachstelle
- strukturelle
- Blaskapelle
- erfülle
- spirituelle
- kommerzielle
- wertvolle
- falle
Unterwörter
Worttrennung
Zwi-schen-fäl-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zwischen
fälle
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Annett Louisan | Kleine Zwischenfälle | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Psychologie |
|