Selbstkontrolle
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Selbstkontrollen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Selbst-kon-t-rol-le |
Nominativ |
die Selbstkontrolle |
die Selbstkontrollen |
---|---|---|
Dativ |
der Selbstkontrolle |
der Selbstkontrollen |
Genitiv |
der Selbstkontrolle |
den Selbstkontrollen |
Akkusativ |
die Selbstkontrolle |
die Selbstkontrollen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
самоконтрол
Deshalb brauchen wir auch Selbstkontrolle .
Ето защо се нуждаем и от самоконтрол .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
саморегулирането
Ein möglicher Weg ist die Selbstkontrolle , womit ich eine rasche Einigung der Hersteller von Mobiltelefonen und somit von Ladegeräten auf die Einführung eines Standards meine , der dieser wahrhaft lächerlichen und schädlichen Situation ein Ende bereitet .
Единият възможен път е саморегулирането , под което имам предвид , че производителите на мобилни телефони , а съответно и на зарядни устройства , могат да се съгласят много бързо да наложат стандарт , който слага край на тази наистина нелепа и вредна ситуация .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
selvregulering
Im Notfall müssen Sie zur Peitsche greifen , vorzuziehen ist allerdings eine Lösung , die durch Zureden und Selbstkontrolle erreicht wird .
De må holde den store pisk i reserve , men fortrinsvis nå frem til en løsning gennem overtalelse og selvregulering .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
selvkontrol
Erstens : Wir brauchen neue weiterentwickelte Modelle der Selbstkontrolle , bei denen die Industrie und die verantwortlichen Regierungen gemeinsam mitwirken können .
For det første har vi brug for nye , videreudviklede modeller for selvkontrol , hvor industrien og de ansvarlige regeringer kan medvirke i fællesskab .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
In seinem Bericht stimmt Herr Whitehead dem Prinzip der Selbstkontrolle zu , verweist auf die Vorteile und völlig zurecht auch auf die Grenzen .
In his report , Mr Whitehead also takes the self-regulation approach . He recognizes its advantages while also stressing of course , in a completely justified manner , its limits .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
self-control
Das bedeutet , dass die Konzertierungssitzung wahrscheinlich im November stattfinden wird , aber vor allem bedeutet es , dass das neue Haushaltsverfahren nach dem Vertrag von Lissabon größere Disziplin und Selbstkontrolle von allen Beteiligten verlangt .
It means the conciliation meeting will probably take place in November , but above all it means the new budget procedure under the Treaty of Lisbon will require greater discipline and self-control from all interested parties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
itsesääntelyä
Es ist hier nicht nur die grundlegende Selbstkontrolle beziehungsweise die freiwillige Selbstkontrolle gemeint , die zu Recht in Ziffer 14 aufgenommen wird , sondern auch ein rechtlicher Eingriff , der ganz klar nicht als Zensur , sondern als Kontrolle und Eigenverantwortung all jener zu verstehen ist , die diese neuen Dienste anbieten und dabei so korrekt wie möglich vorgehen müssen , um zu verhindern , daß sie Träger korrosiver und der Persönlichkeitsentfaltung schädlicher Inhalte werden , die auch die Menschenwürde antasten .
Ei siis pelkkää itsesääntelyä , joka on edelleenkin peruslähestymistapa , vapaaehtoinen itsesääntely - josta aivan oikein puhutaan 14 artiklassa - vaan myös tapauksiin puuttuminen lainsäädännön avulla , joka ei ilmeisestikään tarkoita sensuuria , vaan valvontaa . Näin kaikkien näitä uusia palveluita tarjoavien on tehtävä se mahdollisimman oikeaoppisesti ja estettävä palveluidensa käyttäminen haitallisten , persoonallisuudelle vahingollisten , ihmisarvoa loukkaavien viestien välineinä .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
itsesääntely
Selbstkontrolle allein reicht jedoch nicht aus .
Pelkkä itsesääntely ei kuitenkaan ole riittävää .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
itsesääntelyn kiirehtiminen
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
itsesääntelyn
Das Grünbuch erkennt die Bedeutung der Selbstkontrolle der wichtigsten Akteure mit Hilfe von Verhaltenskodizes an .
Vihreässä kirjassa tunnustetaan elinkeinonharjoittajien käytännesääntöihin perustuvan itsesääntelyn merkitys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
l'autorégulation
An erster Stelle sollten Selbstkontrolle und individuelle Verantwortung stehen ; aber da , wo Menschen dazu nicht fähig sind , sollte es klare sittliche Grenzwerte geben .
L'autodiscipline , l'autorégulation et la responsabilité individuelle doivent bien sûr venir en premier , mais là où l'homme s ' en montre incapable , il conviendra d'imposer des normes morales claires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
αυτορρύθμιση
Es spricht für die Kommission , den Rat und für unser Parlament , daß sich der mehrjährige Aktionsplan zur Förderung der sichereren Nutzung des Internet mehr auf Information , Sensibilisierung , Selbstkontrolle und freiwillige Verhaltenskodizes stützt als auf Repression und Zensur .
Η Επιτροπή , το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιό αξίζουν επαίνου , διότι το πολυετές πρόγραμμα για την ασφαλέστερη χρήση του Internet βασίζεται περισσότερο σε ενημέρωση , συνειδητοποίηση , αυτορρύθμιση και εθελοντικούς κώδικες συμπεριφοράς , παρά σε καταστολή και λογοκρισία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
autoregolamentazione
Daraus ergibt sich , daß die Mitgliedstaaten ihre jeweiligen einzelstaatlichen Maßnahmen nach einem auf europäischer Ebene ausgearbeiteten Verfahren bewerten müssen , um für On-line-Dienste nationale Rahmenbestimmungen für die Selbstkontrolle zu fördern , wobei gleichzeitig jedoch auch andere , neue Instrumente zum Jugendschutz erprobt werden müssen .
Ne deriva pertanto che gli Stati membri devono valutare le rispettive misure nazionali , secondo una metodologia elaborata a livello europeo , per favorire un quadro nazionale di autoregolamentazione per i servizi on line , ma sperimentando anche altri e nuovi mezzi di protezione dei minori .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
autocontrollo
Die Erfahrungen mit der Bankenkrise haben gezeigt , dass eine Institution oder Branche allein keine effektive Selbstregulierung oder Selbstkontrolle gewährleisten kann .
Dalla nostra esperienza sulla crisi bancaria , abbiamo imparato che nessuna istituzione o settore può garantire un ' efficace autoregolazione e autocontrollo .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
l'autoregolamentazione
Eine Selbstkontrolle der Branche durch Verabschiedung von Verhaltenskodizes scheint jedenfalls notwendig .
Favorire l'autoregolamentazione della categoria adottando dichiarazioni solenni e codici deontologici appare comunque necessario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
paškontrole
Deshalb brauchen wir auch Selbstkontrolle .
Tāpēc mums ir vajadzīgas arī paškontrole .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Deshalb brauchen wir auch Selbstkontrolle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Būtent todėl mums reikia savikontrolės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Daher möchte ich dem Berichterstatter meine volle Unterstützung für seine Forderung an die Mitgliedstaaten aussprechen , die Videospiele mit Hilfe von Systemen der Selbstkontrolle seitens der Industrie einzustufen und zudem Missbrauchs-Abteilungen einzurichten .
Dit gezegd hebbende wil ik mijn volledige steun betuigen aan het voorstel van de rapporteur om de lidstaten te verplichten videospelletjes te classificeren op basis van zelfregulering van de industrie en om ' misbruikdepartementen ? op te richten .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zelfcontrole
Die Praxis lehrt uns nämlich , daß politische Verwaltungen nur effizient kontrolliert werden und vor allem , was noch wichtiger ist , effiziente Selbstkontrolle ausüben , wenn sie so bürgernah wie möglich sind .
De praktijk leert ons immers dat politieke administraties slechts efficiënt gecontroleerd worden en vooral , wat belangrijker is , efficiënt aan zelfcontrole doen wanneer die zo dicht mogelijk bij de burger staan .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zelfbeperking
Deshalb brauchen wir auch Selbstkontrolle .
Daarom is zelfbeperking noodzakelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
samoregulację
Ich habe nur wenig Vertrauen in die Selbstkontrolle .
Nie bardzo wierzę w samoregulację .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
auto-regulamentação
In den USA hat die gewählte Selbstkontrolle zu schwerwiegenden Problemen geführt , wie aus dem Bericht von der Federal Trade Commission an den Kongreß hervorgeht .
Nos EUA , o caminho para a auto-regulamentação também levantou sérios problemas , como demonstra o relatório que a Comissão para o Comércio Federal enviou ao Congresso o mês passado .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
autocontrolo
Es ist hier nicht nur die grundlegende Selbstkontrolle beziehungsweise die freiwillige Selbstkontrolle gemeint , die zu Recht in Ziffer 14 aufgenommen wird , sondern auch ein rechtlicher Eingriff , der ganz klar nicht als Zensur , sondern als Kontrolle und Eigenverantwortung all jener zu verstehen ist , die diese neuen Dienste anbieten und dabei so korrekt wie möglich vorgehen müssen , um zu verhindern , daß sie Träger korrosiver und der Persönlichkeitsentfaltung schädlicher Inhalte werden , die auch die Menschenwürde antasten .
Não basta , pois , o autocontrolo , o controlo voluntário , que continua a ser fundamental - é referido , justamente , no nº 14 - , é necessária também uma intervenção normativa que , evidentemente , não significa censura , mas sim controlo , responsabilização de todos aqueles que , fornecendo estes novos serviços , o devem fazer da forma mais correcta , e não permitindo que veiculem mensagens corrosivas , mensagens nocivas ao desenvolvimento da personalidade e ofensivas da dignidade humana .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
auto-regulação
Wie so oft hat sich die Selbstkontrolle der Unternehmen auch in diesem Falle als unwirksam erwiesen .
Como frequentemente acontece , a auto-regulação das empresas provou , também neste caso , ser insuficiente .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
auto-controlo
Sicherlich reicht die freiwillige Selbstkontrolle nicht aus .
Seguramente que o auto-controlo voluntário não é suficiente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
autoreglementare
Ich habe nur wenig Vertrauen in die Selbstkontrolle .
Nu am multă încredere în autoreglementare .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
autoreglementarea
Wir möchten daher , Herr Kommissar Verheugen , geradeheraus sagen , dass wir , egal welche Garantie der Selbstkontrolle die Hersteller zu geben wünschen , deutlich klarmachen müssen , dass wir mit einer Verordnung eingreifen , wenn die Hersteller nicht ausreichend reagieren , und dass sich diese Verordnung nicht nur auf Mobiltelefone und zugehörige Ladegeräte beschränken , sondern auch für andere digitale Geräte gelten sollte , für die das gleiche Problem besteht .
În consecinţă , am dori să afirmăm imediat , dle comisar Verheugen , faptul că , indiferent de garanţia privind autoreglementarea pe care producătorii doresc să o ofere , va trebui să subliniem în mod clar faptul că , în cazul în care acest răspuns este insuficient , vom interveni prin adoptarea unui regulament , care nu ar trebui să acopere doar telefoanele mobile şi încărcătoarele pentru telefoanele mobile , ci şi alte echipamente digitale pentru care se pune aceeaşi problemă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
självreglering
Im Notfall müssen Sie zur Peitsche greifen , vorzuziehen ist allerdings eine Lösung , die durch Zureden und Selbstkontrolle erreicht wird .
Ni måste ha er makt i beredskap , men helst nå en lösning genom övertalning och självreglering .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
självkontroll
Und ein letztes : Ich bin fest davon überzeugt , und insofern habe ich gegenüber meiner früheren Überzeugung hinzugelernt , daß wir eine effizientere simultane Selbstkontrolle des eigenen Hauses , insbesondere gegenüber dem Präsidium , benötigen .
Och en sista sak : Jag är helt övertygad om , och där har jag lärt mig något sedan min tidigare övertygelse , att vi behöver en effektivare simultan självkontroll av parlamentet , i synnerhet gentemot presidiet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
samoreguláciu
Marketing und Werbung in Europa üben bereits eine Selbstkontrolle aus , und in den Mitgliedstaaten existiert eine ausreichende Gesetzgebung .
Európsky marketing a reklama už uplatňujú samoreguláciu a v členských štátoch existujú postačujúce právne predpisy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
samoureditev
Marketing und Werbung in Europa üben bereits eine Selbstkontrolle aus , und in den Mitgliedstaaten existiert eine ausreichende Gesetzgebung .
Evropsko trženje in oglaševanje že izvaja samoureditev , v državah članicah pa je dovolj zakonodaje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Selbstkontrolle |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
autorregulación
Es ist hier nicht nur die grundlegende Selbstkontrolle beziehungsweise die freiwillige Selbstkontrolle gemeint , die zu Recht in Ziffer 14 aufgenommen wird , sondern auch ein rechtlicher Eingriff , der ganz klar nicht als Zensur , sondern als Kontrolle und Eigenverantwortung all jener zu verstehen ist , die diese neuen Dienste anbieten und dabei so korrekt wie möglich vorgehen müssen , um zu verhindern , daß sie Träger korrosiver und der Persönlichkeitsentfaltung schädlicher Inhalte werden , die auch die Menschenwürde antasten .
Por lo tanto , no es suficiente tan sólo la autorregulación , que sigue siendo un enfoque fundamental , la autorregulación voluntaria , mencionada en el apartado 14 , sino también hace falta una acción normativa que evidentemente no implica censura , sino control y responsabilidad de todos aquellos que , al suministrar estos nuevos servicios , deben hacerlo con la máxima corrección posible e impedir que los mismos actúen como vehículo de mensajes corrosivos , nocivos para el desarrollo de la personalidad y ofensivos para la dignidad humana .
|
Selbstkontrolle |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
autocontrol
Die Unabhängigkeit der Kommission muß nicht etwa gestärkt , sondern vielmehr verringert werden , und insbesondere ist eine Einschränkung der übertriebenen Befugnisse erforderlich , über welche die Kommission verfügt : Initiativmonopol , Selbstkontrolle , Entscheidungsspielräume usw .
No debemos incrementar la independencia de la Comisión sino reducirla , y reducir principalmente los privilegios exorbitantes de los que dispone este organismo : monopolio de iniciativa , autocontrol , poderes discrecionales , etc. .
|
Häufigkeit
Das Wort Selbstkontrolle hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50854. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.
⋮ | |
50849. | verwandtschaftliche |
50850. | Thank |
50851. | Osella |
50852. | Untermalung |
50853. | alljährliche |
50854. | Selbstkontrolle |
50855. | nachchristlichen |
50856. | spätklassizistischer |
50857. | prognostiziert |
50858. | Beagle |
50859. | Wladislaw |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jugendschutz
- Patientenverfügungen
- Selbstregulierung
- Jugendschutzes
- profitorientierte
- Motivation
- Katastrophenschutz
- kompetente
- zielorientierte
- Selbstmotivation
- Meinungsvielfalt
- Jugendmedienschutz
- Streitschlichtung
- Wettbewerbsordnung
- Kompetenz
- KJM
- Problemlagen
- Berufsbetreuer
- Eigenverantwortung
- Lebenschancen
- Verbraucherschutzes
- Verhaltensänderung
- Ratsuchende
- Datenschutzes
- Sachkompetenz
- Berufsausübung
- Arbeitszufriedenheit
- lernende
- Netzneutralität
- Fehlerkultur
- Arbeitsmärkten
- Verkaufspsychologie
- Selbstverpflichtungen
- Entscheidungsfindung
- situative
- Teamfähigkeit
- Informationelle
- Handlungskonzept
- integrative
- Akademisierung
- gewinnorientiert
- Kommunikationsfähigkeit
- AAO
- Lösungsvorschläge
- Wohnungslosigkeit
- anleiten
- verantwortungsvollen
- sozio-kulturelle
- Kommunikationsverhalten
- Wissenskonstruktion
- Einüben
- Verbraucherzentralen
- Bildungsinhalte
- Telemedien
- Lernstrategien
- Lernerfahrungen
- BAG
- Bewältigungsstrategien
- Handlungskompetenzen
- Koordination
- Berufsbildungsgesetzes
- partizipativen
- Operationalisierung
- organisationale
- emotionale
- Erfahrungs
- Situationsanalyse
- Ratsuchenden
- Betriebsprüfung
- Beschäftigungsfähigkeit
- Betriebsverfassungsgesetzes
- Gelernten
- Gruppendiskussionen
- Mitbestimmung
- sozialrechtliche
- Erfahrungswissen
- Aufklärungsarbeit
- Prinzipal-Agent-Theorie
- Alterssicherung
- Jugendämter
- organisationalen
- Entscheidern
- Patientenverfügung
- Lebenssituationen
- Pflichtaufgabe
- Organisationsprinzipien
- Bewältigung
- Gemeinnützigkeit
- Opferschutz
- Ordnungsbehörden
- Wettbewerbspolitik
- Orientierungsrahmen
- Pflichtaufgaben
- Lernsituationen
- Elternschaft
- VGT
- Problematiken
- Handlungsempfehlungen
- Kommunikationsprozess
- Lernprozess
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Selbstkontrolle der
- Freiwillige Selbstkontrolle
- Selbstkontrolle der Filmwirtschaft
- Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft
- Freiwilligen Selbstkontrolle
- der Selbstkontrolle
- Selbstkontrolle der Filmwirtschaft ( FSK )
- Selbstkontrolle und
- die Selbstkontrolle
- Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle
- Freiwilligen Selbstkontrolle der Filmwirtschaft
- Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft ( FSK )
- Selbstkontrolle Fernsehen
- zur Selbstkontrolle
- und Selbstkontrolle
- freiwilligen Selbstkontrolle
- freiwillige Selbstkontrolle
- Selbstkontrolle in
- Selbstkontrolle Multimedia-Diensteanbieter
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɛlpstkɔnˌtʀɔlə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Vorreiterrolle
- Qualitätskontrolle
- Hauptrolle
- Rolle
- Schriftrolle
- Trolle
- Kontrolle
- volle
- kraftvolle
- Kralle
- Tolle
- Scholle
- Aquarelle
- generelle
- Grille
- Rille
- kulturelle
- humorvolle
- anspruchsvolle
- prachtvolle
- reizvolle
- Protokolle
- strukturelle
- solle
- wertvolle
- Wolle
- Brille
- tolle
- Bolle
- Baumwolle
- Forelle
- Koralle
- sinnvolle
- liebevolle
- wolle
- interkulturelle
- prunkvolle
- eindrucksvolle
- Sonnenbrille
- Knolle
- Perle
- Pestsäule
- Pfähle
- Kabale
- Schwermetalle
- Relegationsspiele
- Stadthalle
- Todesurteile
- Endhaltestelle
- Stille
- Anlaufstelle
- Nahtstelle
- Burgkapelle
- Kartelle
- Signale
- spezielle
- Westerwelle
- Seile
- Duale
- Anfälle
- Staatskapelle
- Wehle
- Gesamtschule
- Mühle
- Integrale
- Gefälle
- funktionale
- Halbfinale
- Krokodile
- Talsohle
- totale
- Elementarschule
- fühle
- Pille
- Hauskapelle
- Fälle
- Unfälle
- Portale
- Arbeitsstelle
- formelle
- Musikkapelle
- Friedhofskapelle
- Kunstschule
- Fachschule
- Säle
- Befehle
- sterile
- Wallfahrtskapelle
- Lehrstelle
- konzeptionelle
- Beratungsstelle
- Biennale
- Schelle
- Wirbelsäule
- Abteile
- Konsole
- Pastorale
- Auswanderungswelle
- Elementarzelle
- Baustelle
Unterwörter
Worttrennung
Selbst-kon-t-rol-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
Selbst
kontrolle
Abgeleitete Wörter
- Selbstkontrolleinrichtungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Computerspiel |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Psychologie |
|
|
Verein |
|
|