Häufigste Wörter

Restriktionen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Restriktion
Genus Keine Daten
Worttrennung Re-s-t-rik-ti-o-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Restriktionen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ограничения
de Selbst die Beseitigung der Restriktionen , die im Hinblick auf Dienstleister und erbrachte Dienstleistungen - gemäß dem Abkommen für Dienste zwischen den Ländern , innerhalb eines jeden Landes und sogar außerhalb der Märkte der EU und Kanadas - sowie auf die Einschränkung staatlicher Eingriffe in Luftfahrtunternehmen gefordert wurde , wird im Gegensatz zu dem , was gesagt wurde , dazu beitragen , der monopolistischen Konzentration innerhalb dieses Sektors den Weg zu ebnen und für die Arbeitskräfte und Fluggäste von Nachteil sein .
bg Дори отсъствието на ограничения , което беше поискано по отношение на доставчиците и предоставените услуги - за операции между страни , в рамките на всяка страна и дори извън пазарите на ЕС и Канада , както се предвижда в споразумението - и за ограничения на държавната намеса в авиокомпании , ще спомогне за целта за отваряне на пътя към монополна концентрация в сектора , което ще има отрицателни последици за работниците и пътниците , каквото и да се говори .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Restriktionen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
restriktioner
de Es wäre sogar noch empörender , wenn diejenigen Mitgliedstaaten , die das Kyoto-Protokoll ernst nehmen und ihre Emissionen ehrlich reduzieren - darunter auch Ungarn - , mit zusätzlichen Restriktionen bestraft würden .
da Det ville være endnu mere uhørt , hvis de medlemsstater , som tager Kyotoprotokollen alvorligt og rent faktisk reducerer deres udledning - herunder bl.a . Ungarn - blev straffet med yderligere restriktioner .
Restriktionen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
restriktionerne
de Im Gegenteil erscheint es wahrscheinlicher , dass die Zukunft dieses Sektors durch die strikte Umsetzung der Restriktionen - und auch durch die neu auferlegten begleitenden Belastungen für die Straßenverkehre - gefährdet wird .
da Derimod er det mere end sandsynligt , at denne sektors fremtid vil blive truet af en stram gennemførelse af restriktionerne og også af indførelsen af de nye byrder , der lægges over på vejtransporten .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Restriktionen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
restrictions
de Wir hatten es noch nie mit einem so schwierigen Haushaltsplan zu tun wie dieses Jahr , was auch an den - bisweilen ein wenig kleinlichen - Restriktionen im Hinblick auf 1999 liegt .
en Never before have we been faced with so problematic a budget , including in terms of the - sometimes rather pathetic - restrictions with a view to 1999 .
Restriktionen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
restrictions .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Restriktionen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rajoituksia
de Dies ist auch der Grund , weshalb wir die überzogenen Restriktionen nicht akzeptieren können , die in einigen , vom Ausschuss gebilligten Änderungsanträgen vorgeschlagen werden . Das betrifft insbesondere die Änderungsanträge , mit denen die Verantwortung der Fluggesellschaften verdeckt werden soll .
fi Samasta syystä emme voi hyväksyä joidenkin valiokunnassa hyväksyttyjen tarkistusten sisältämiä liiallisia rajoituksia , etenkään niitä , joilla pyritään peittämään viranomaisten vastuuta .
Restriktionen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • rajoitukset
  • Rajoitukset
de In dem Zusammenhang bedeutet der zweite Punkt , über den es nachzudenken gilt , dass alle Restriktionen und die indirekten , von uns eingeschlagenen Wege - wie z. B. Lösungen für Übergangsperioden , Kabotage und das Jahr 2014 - nur Teillösungen sind , die uns nicht von unserem Hauptweg der maximalen Öffnung des Marktes abbringen sollten .
fi Tässä yhteydessä on syytä kiinnittää huomiota myös siihen , että kaikki soveltamamme rajoitukset ja kiertotiet - kuten ratkaisut , jotka liittyvät siirtymäkausiin , kabotaasiin ja vuoteen 2014 - ovat ratkaisun osia , jotka eivät saisi johtaa meitä harhaan päätavoitteen saavuttamisessa eli markkinoiden mahdollisimman suuressa avaamisessa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Restriktionen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
restrictions
de Danach , aber erst an zweiter Stelle , wird die Regierung Israels aufgefordert , ihre Streitkräfte zurückzuziehen , die außergerichtlichen Hinrichtungen einzustellen , die das palästinensische Volk bedrückenden Blockaden und Restriktionen zu beenden und den Siedlungsbau einzufrieren .
fr Ensuite , mais en second lieu , elle demande au gouvernement israélien le retrait de ses forces militaires , la fin des exécutions arbitraires , la fin des blocus et des restrictions qui gênent le peuple palestinien et gèlent les aménagements .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Restriktionen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
περιορισμούς
de Wir müssen den Weg dafür ebnen , daß die neuen Mitgliedsländer wirklich respektiert werden , und wir den Religionen oder Kulturen keinerlei Restriktionen auferlegen , sondern wir müssen wirklich offen und demokratisch sein .
el Πρέπει να ανοίξουμε τον δρόμο ώστε πραγματικά να γίνουν σεβαστά τα νέα κράτη μέλη και δεν πρέπει να βάζουμε κάποιους περιορισμούς όσον αφορά την θρησκεία ή το πολιτιστικό υπόβαθρο αλλά πρέπει να είμαστε πραγματικά ανοιχτοί και δημοκρατικοί .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Restriktionen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
restrizioni
de So stellt sich in aller Kürze die Situation in Bezug auf Restriktionen für Ausfuhren und Tiertransporte dar .
it Ciò per riassumere la situazione fino ad oggi per quanto riguarda le restrizioni alle esportazioni e ai movimenti di animali .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Restriktionen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ierobežojumus
de Es ist von entscheidender Bedeutung , die Ölfirmen zusätzlichen Restriktionen zu unterwerfen und neue Vorschriften zur Verbesserung der Sicherheit einzuführen .
lv Ir īpaši svarīgi naftas uzņēmumiem noteikt papildu ierobežojumus un ieviest jaunus noteikumus , kas var uzlabot drošību .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Restriktionen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
beperkingen
de Es muß einige Restriktionen und Kontrollmechanismen und - methoden im Zusammenhang mit der Liberalisierung geben .
nl Er blijft altijd behoefte aan bepaalde beperkingen en controlemechanismen waarmee die liberalisering in toom kan worden gehouden .
Restriktionen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
restricties
de Israel seinerseits muss die Bedingungen für eine mögliche Rückkehr an den Verhandlungstisch schaffen , vor allem indem es so schnell wie möglich alle Restriktionen aufhebt , unter denen die palästinensische Bevölkerung leidet .
nl Van zijn kant moet Israël de voorwaarde creëren die een terugkeer naar de onderhandelingstafel mogelijk maakt vooral door zo snel mogelijk alle restricties te verlichten waaronder de Palestijnse bevolking gebukt gaat .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Restriktionen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ograniczeń
de Und schließlich muss Gegenseitigkeit nicht nur von den Nicht-EU-Staaten gefordert wird . Es hat keinen Sinn , unsere Fischer für den Schutz der Arten zu opfern , wenn für andere Länder , und ich denke dabei an Libyen und die Türkei sowie China und Japan , nicht ebenso strikte Restriktionen auf ihren Meeren gelten .
pl Na końcu chciałbym dodać , iż musimy żądać wzajemności od krajów spoza UE : nie ma sensu poświęcać naszych rybaków , aby chronili gatunki , jeśli inne kraje , a myślę tutaj o Libii i Turcji oraz Chinach i Japonii , nie stosują tak samo surowych ograniczeń na swoich morzach .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Restriktionen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
restrições
de Der Fischereisektor leidet schon genug unter EU-Bestimmungen und Restriktionen .
pt O sector das pescas já é suficientemente prejudicado pelas normas e restrições da UE .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Restriktionen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
restriktioner
de Zusätzliche Restriktionen für bestehende Großfeuerungsanlagen sind angesichts der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Rahmen der Richtlinie über nationale Emissionshöchstmengen zur Senkung der Emissionen insgesamt sowie der verschärften IVU-Richtlinie nicht vertretbar .
sv Ytterligare restriktioner för gällande stora förbränningsanläggningar är inte berättigade i samband med medlemsstaters skyldigheter enligt direktivet om nationella utsläppstak att minska de totala utsläppen och den nära förestående tillämpningen av IPC-direktivet .
Restriktionen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
begränsningar
de Meiner Ansicht nach sind Maßnahmen gefordert , um die Mobilität von Arbeitskräften in diesem Wirtschaftsbereich ohne ungerechtfertigte Hindernisse und Restriktionen zu vereinfachen .
sv Jag anser att det inom denna sektor behövs åtgärder för att underlätta arbetstagarnas rörlighet utan oberättigade hinder och begränsningar .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Restriktionen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Obmedzenia
  • obmedzenia
de Die Restriktionen bei der Ausübung der Grundfreiheiten müssen auf ein für die Gewährleistung der Sicherheit absolut notwendiges Maß begrenzt werden .
sk Obmedzenia pri uplatňovaní základných slobôd sa musia znížiť na rozsah , ktorý je presne potrebný na zaručenie bezpečnosti .
Die Restriktionen müssen jetzt aufgehoben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obmedzenia treba odstrániť teraz
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Restriktionen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
omejitev
de Meiner Ansicht nach sind Maßnahmen gefordert , um die Mobilität von Arbeitskräften in diesem Wirtschaftsbereich ohne ungerechtfertigte Hindernisse und Restriktionen zu vereinfachen .
sl Mislim , da so potrebni ukrepi za spodbujanje mobilnosti delavcev v tem sektorju , in sicer brez neupravičenih ovir in omejitev .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Restriktionen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
restricciones
de Schließlich ist noch hervorzuheben , dass gewisse Restriktionen in Verbindung mit diesem konkreten Markt , wie z. B. die Arbeitszeit und Lösungen bezüglich Umwelt und Verkehrssicherheit , hier von großer Bedeutung sind , aber wir dürfen auch nicht vergessen , wo die Grenzen für die Sicherheit liegen und wie weit man bei den Verhandlungen zu sozialen Fragen gehen kann .
es Por último , es necesario resaltar que ciertas restricciones especiales ligadas a este mercado específico , como el horario de trabajo y las soluciones referentes al medio ambiente y a la seguridad del tráfico , son evidentemente de gran importancia en este caso , pero no deberíamos olvidar dónde se encuentran los límites de la seguridad y las negociaciones sociales .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Restriktionen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
omezení
de Das Abkommen ist jedoch einseitig , wenn bestehende Restriktionen für ausländisches Eigentum und Kontrolle in den Vereinigten Staaten bestehen bleiben .
cs Dohoda je však jednostranná , dokud budou ve Spojených státech přetrvávat omezení zahraničního vlastnictví a kontroly .

Häufigkeit

Das Wort Restriktionen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45144. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.07 mal vor.

45139. aufgeführte
45140. Nahrungsangebot
45141. Bonanza
45142. Weste
45143. Großunternehmen
45144. Restriktionen
45145. Waterford
45146. Kurzbiographien
45147. Prato
45148. Pazifikkrieg
45149. Göttliche

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Restriktionen
  • Restriktionen für
  • Restriktionen und
  • und Restriktionen
  • Restriktionen der
  • der Restriktionen
  • Restriktionen des
  • den Restriktionen
  • Restriktionen unterworfen
  • von Restriktionen
  • Restriktionen in
  • keine Restriktionen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʀestʀɪkˈʦi̯oːnən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Re-s-t-rik-ti-o-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Restriktion en

Abgeleitete Wörter

  • Hardware-Restriktionen
  • DRM-Restriktionen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • und Gewerbeausübung wird jedoch durch eine Fülle von Restriktionen beschränkt . Jeder staatliche Eingriff in die Freiheit
  • der Fall ist . Dann können Großbauteile ohne Restriktionen wegen Transport über öffentliche Straßen in einem Stück
  • für einen Eigentumsbegriff optiert , der von sozialen Restriktionen weitgehend entlastet ist “ . Insofern ist die
  • abgegrenzte Stadtgebiete , in denen eine Reihe staatlicher Restriktionen außer Kraft gesetzt werden . Dies kann unter
Deutschland
  • Umland transportieren soll . Hierzu unterliegt es jedoch Restriktionen im Hinblick auf Schiffsbreite ( Stabilität ) und
  • Die Studie soll außerdem Auskunft über Randbedingungen und Restriktionen geben und die Kosten der Baumaßnahme abschätzen .
  • bestimmt , die mögliche Bauhöhe , und zahlreiche Restriktionen und Ausnahmeregelungen drehen an dieser Stellschraube . Diese
  • in Form von Überstunden bereitzustellen . Weitere typische Restriktionen sind die von der Planung vorgegeben Fertigstellungstermine ,
Film
  • Meiers für die NS-Eugeniker interessant . Trotz erheblicher Restriktionen durch ihre Vorgesetzten weigerte sie sich , ihr
  • Man versuchte aber , Stroheim diesmal durch verschiedene Restriktionen besser zu kontrollieren . Er wurde gezwungen ,
  • Österreich nur als provisorischen Aufenthaltsort verstanden . Da Restriktionen gegen ihre Tochter nicht mehr ausreichten , beschloss
  • seiner Arbeit ließ er sich nicht von den Restriktionen der Lutherisch-Orthodoxen abhalten , sich einen neutralen Standpunkt
Boxer
  • Weiterhin behielt die Judenordnung von 1700 mit ihren Restriktionen ihre Gültigkeit . Das Geleitrecht galt weiter .
  • Kreditformen wurden als „ Schacherhandel “ mit harten Restriktionen belegt . In weiteren Punkten erreichten Juden die
  • dem grobe Seide zugesprochen wurde , und die Restriktionen gingen in späteren Jahren sogar so weit ,
  • Land besessen , so waren es , trotz Restriktionen , im Jahr 1900 nur noch 77.865.373 .
Fußballspieler
  • , die Auswanderungswillige oftmals fernhielten . Nachdem diese Restriktionen 1837 aufgehoben wurden , konnte Hamburg den Bremer
  • . Als seit dem 18 . Jahrhundert diese Restriktionen nach und nach gelockert wurden , blieben viele
  • im April 1919 zu Ende , doch zahlreiche Restriktionen blieben zum Teil noch bis 1922 in Kraft
  • später wieder stärker zum Vorschein , nachdem die Restriktionen im ersten Kriegsjahr entschärft wurden . Auf Beschluss
Australien
  • politischen Umstände 1953 und die Skizzierung der diversen Restriktionen , denen die Frauen in der iranischen Gesellschaft
  • Veröffentlichungspolitik der staatlichen Stellen und die damit verbundenen Restriktionen für Musiker , viele iranische Bands - unter
  • und zum anderen die im europäischen Sport bestehenden Restriktionen für Ausländer zu Fall brachte . Auslöser für
  • Vertrag mit den Mitgliedern des Lehrkörpers sieht ähnliche Restriktionen vor . Der Versuch , auf dem Campus
Mathematik
  • oder Anlagedauer . Bei Mudaraba muthalaqa sind diese Restriktionen nicht gegeben . Qard-Hassan-Einlagen erlauben der Bank ,
  • Wachstumsregel simuliert wird , sondern zusätzlich noch folgende Restriktionen berücksichtigt es werden : Man startet wie bei
  • erscheinen , sind sie meistens nicht an die Restriktionen solcher gebunden . Sie können beispielsweise andere Nutzer
  • geschieht durch Beschreibung der Kapazitäten mit Hilfe von Restriktionen , die häufig nicht nur für einzelne Teile
Philosophie
  • auch Schlussfolgerungen darüber zu , welche Verhaltensweisen durch Restriktionen unter ihre base-line-Rate gedrückt werden , nämlich jene
  • und werden den Künsten zugleich thematische oder formale Restriktionen auferlegt . Dies kann daraus abgeleitet werden ,
  • Diese Situationen werden verstanden als die Summe aller Restriktionen für das eigene Handeln , wie Knappheit von
  • klassische Reizassoziationen . Dieser Ansatz betont vielmehr die Restriktionen auf das Verhalten , die durch einen Verstärkerplan
Software
  • installieren . Für PCs und Laptops werden diese Restriktionen schon als selbstverständlich durchgesetzt . Die Einstellungen können
  • BSD-Lizenz angesehen , auch wenn die MPL ebenso Restriktionen hat , die über die beiden Lizenzen hinausgehen
  • Entwicklung von Anwendungen auf mobilen Endgeräten bringt einige Restriktionen mit sich , die bei der Entwicklung von
  • ist ähnlich Flash ein Browserplugin , das die Restriktionen von HTML zu umgehen versucht . Im Gegensatz
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK