Jahrestag
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Jahrestage |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Jah-res-tag |
Nominativ |
der Jahrestag |
die Jahrestage |
---|---|---|
Dativ |
des Jahrestags des Jahrestages |
der Jahrestage |
Genitiv |
dem Jahrestag dem Jahrestage |
den Jahrestagen |
Akkusativ |
den Jahrestag |
die Jahrestage |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (2)
- Englisch (5)
- Estnisch (5)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (12)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
годишнина
( PL ) Frau Präsidentin , wir feiern heute den 20 . Jahrestag der demokratischen Veränderungen in Mittel - und Osteuropa .
( PL ) Г-жо председател , днес празнуваме 20-та годишнина от демократичните промени в Централна и Източна Европа .
|
Jahrestag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
годишнина от
|
Jahrestag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
годишнината
Au diese Weise ließ es Martinez zu , dass sein Kuba-Besuch und das Treffen , an dem er teilnahm , vom Castro-Regime für seine Zwecke ausgenutzt werden konnte , um die Medienaufmerksamkeit von den Aktivitäten Damas de Blancos im Zusammenhang mit dem Jahrestag der Verhaftungen abzulenken - dies angesichts der Tatsache , dass sich die Berichterstattung auf den Besuch des Kommissionsmitglieds und dieses Treffen konzentrierte .
По този начин г-н Мартинес позволи на режима на Кастро да използва посещението му и срещата , на която присъства , за да отвлече вниманието на медиите от проявите на " Жени в бяло " във връзка с годишнината , като концентрира медийното отразяване върху посещението на члена на Комисията и срещата .
|
. Jahrestag |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
годишнина от
|
Jahrestag der |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
годишнина от
|
Jahrestag des |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
годишнина от
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fejrer
( SK ) Dieses Jahr feiern wir den 10 . Jahrestag der Euroeinführung , und am 1 . Januar 2009 wurde die Slowakei 16 . Mitglied der Eurozone .
( SK ) Hr . formand ! I år fejrer vi den 10 . årsdag for euroen , og den 1 . januar 2009 bliver Slovakiet det 16 . medlem af euroområdet .
|
Jahrestag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
årsdagen
Vor einigen Tagen wurden Schüler festgenommen , die in Gansu und Kanlho versucht haben , den Jahrestag des Aufstands zu feiern .
For flere dage siden blev nogle skolebørn anholdt for at forsøge at fejre årsdagen for opstanden i Gansu og Kanlho .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
anniversary
Die heutige Aussprache fällt auf den Jahrestag des Prager Frühlings im Jahre 1968 . Es jährt sich ein Datum , an dem Menschen in Europa zu Zensur und Pressekontrolle " Es reicht " gesagt haben .
Today 's debate takes place on the anniversary of the Prague Spring in 1968 , an anniversary of the moment when , in Europe , people finally said ' enough ' to censorship and press controls .
|
Jahrestag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
anniversary of
|
ersten Jahrestag |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
first anniversary
|
Jahrestag des |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
anniversary of
|
Jahrestag der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
anniversary of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
aastapäeva
Wir feiern derzeit den 20 . Jahrestag des Falls der Berliner Mauer , dieser Schandmauer .
Tähistame Berliini müüri , selle häbimüüri langemise 20 . aastapäeva .
|
Jahrestag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aastapäev
Allerdings bietet sich uns jetzt am 10 . Jahrestag des Inkrafttretens des Statuts die Gelegenheit , eine klare Einschätzung der Rolle des IStGH vorzunehmen , und meiner Ansicht nach hat sich der Gerichtshof , das muss man ihm zugute halten , strikt an seinen Auftrag gehalten und von willkürlichen Strafverfolgungen abgesehen und versucht , nur die furchtbarsten Tyrannen anzuklagen .
Samas ei paku statuudi jõustumise 10 . aastapäev meile võimalust selgelt hinnata Rahvusvahelise Kriminaalkohtu rolli ja minu arvates on kohus kiiduväärselt jäänud jäigalt oma lühikeste ja ebameeldivalt õelate menetluste juurde ning üritanud vastutusele võtta üksnes kõige suuremaid türanne .
|
Jahrestag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aastapäeval
Ich habe bereits am 20 . Jahrestag dieser Volkskammerwahlen im Reichstaggebäude zum Ausdruck gebracht und bekräftige es hier noch einmal , wie wesentlich es war , dass die Volkskammer sofort allen unseren Nachbarn gegenüber deutlich gemacht hat , die Veränderungen in der DDR und selbst die Wiedererlangung der Einheit Deutschlands sind keinerlei Grund zur Sorge .
Volkskammer ' i valimiste 20 . aastapäeval rääkisin parlamendis - ja ma tahaksin seda siin uuesti rõhutada - , kui tähtis oli , et Volkskammer tegi kõigile meie naabritele kohe selgeks , et muutused SDVs ja Saksamaa taasühinemine ei anna põhjust muretsemiseks .
|
Jahrestag der |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
aastapäeva
|
Jahrestag des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aastapäeval
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vuosipäivää
Herr Präsident , wir haben diesen Jahrestag der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte sehr feierlich begangen .
Arvoisa puhemies , olemme viettäneet ihmisoikeuksien julistuksen vuosipäivää hyvin juhlavasti .
|
Jahrestag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vuosipäivä
Verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Am 20 . November 1989 wurde die UN-Konvention über die Rechte der Kinder verabschiedet , und ich meine , der 10 . Jahrestag ist gut geeignet , um Bilanz zu ziehen .
Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , 20 . marraskuuta 1989 laadittiin YK : n lasten oikeuksia koskeva yleissopimus , ja olen sitä mieltä , että sen kymmenes vuosipäivä sopii hyvin yhteenvedon tekemiseen .
|
Jahrestag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vuosipäivän
Im Oktober findet in Brüssel eine wichtige Konferenz statt , um den 30 . Jahrestag des Inkrafttretens der Verordnung 1612/68 zu feiern und um eine Perspektive für die Zukunft zu schaffen .
Tärkeä konferenssi pidetään Brysselissä lokakuussa asetuksen 1612/68 voimaantulon 30 . vuosipäivän juhlistamiseksi sekä tulevaisuuden tarkastelemiseksi .
|
Jahrestag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
julistuksen
Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Ich finde , es ist schon beschämend , wenn wir am 50 . Jahrestag der UN-Menschenrechtscharta eine Diskussion in diesem Hause im Monat November führen über die Frage : Was ist so schlimm am Management in der DG1A ?
Arvoisa puhemies , arvoisa komissaari , mielestäni on suorastaan häpeällistä , että me täällä parlamentissa käymme marraskuussa , YK : n ihmisoikeuksien julistuksen 50 . vuosipäivän alla , keskustelua seuraavasta kysymyksestä : mikä PO IA : n hoidossa on niin huonolla tolalla ?
|
zehnte Jahrestag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kymmenes vuosipäivä
|
diesen Jahrestag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tätä vuosipäivää
|
Jahrestag des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vuosipäivä
|
Jahrestag der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vietämme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
anniversaire
Meine Damen und Herren , ich freue mich , Sie daran erinnern zu dürfen , dass wir heute den 62 . Jahrestag des Bestehens der Vereinten Nationen feiern .
Chers collègues , j' ai le plaisir de vous rappeler que nous célébrons aujourd ' hui le 62e anniversaire de l'Organisation des Nations unies .
|
Jahrestag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anniversaire de
|
ersten Jahrestag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
premier anniversaire
|
Jahrestag der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
anniversaire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
επέτειο
Wir begehen heute den 10 . Jahrestag des historischen Beschlusses zur Einführung des Euro , zum Beginn der dritten Etappe der Wirtschafts - und Währungsunion , ein Beschluss , der auf der Tagung des Europäischen Rates vom 1 . bis 3 . Mai 1998 gefasst wurde .
Κυρίες και κύριοι , εορτάζουμε τη δέκατη επέτειο της ιστορικής απόφασης για την εισαγωγή του ευρώ , την έναρξη του τρίτου σταδίου της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης , μιας απόφασης η οποία υιοθετήθηκε στη συνεδρίαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 1-3 Μαΐου 1998 .
|
Jahrestag |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
επέτειος
Gerade an diesem 100 . Jahrestag sollten wir als Frauen zurückblicken und bilanzieren .
Αυτή η εκατοστή επέτειος θα πρέπει να είναι μια ευκαιρία για εμάς , ως γυναίκες , να κοιτάξουμε πίσω μας και να προβούμε σε μια αποτίμηση .
|
ersten Jahrestag |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
πρώτη επέτειο
|
Jahrestag der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
επέτειο
|
Jahrestag des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
επέτειο
|
Jahrestag des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
επέτειος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
anniversario
Vor fast einem Jahr , als wir den 10 . Jahrestag der Gründung der Europäische Zentralbank ( EZB ) und der Wirtschafts - und Währungsunion ( EMU ) begingen , betonten wir die Tatsache , dass " die in den zehn Jahren ihres Bestehens erzielten Ergebnisse ein voller Erfolg der WWU sind " .
Quasi un anno fa , quando abbiamo celebrato il decimo anniversario dalla creazione della Banca centrale europea ( BCE ) e dell ' Unione economica e monetaria ( UEM ) , abbiamo messo in risalto che , nei dieci anni della sua esistenza , i risultati raggiunti dall ' UEM sono un evidente successo .
|
Jahrestag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anniversario della
|
ersten Jahrestag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
primo anniversario
|
fünften Jahrestag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
quinto anniversario
|
zehnten Jahrestag |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
decimo anniversario
|
den Jahrestag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
l'anniversario
|
. Jahrestag |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
anniversario
|
Jahrestag der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
anniversario
|
Jahrestag des |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
anniversario
|
Jahrestag des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
anniversario della
|
Jahrestag der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
anniversario della
|
Jahrestag des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
anniversario dell
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
gadadienu
Zu diesem Bericht habe ich drei Dinge anzumerken , und ich bin besonders stolz darauf , dass das Europäische Parlament diesen Bericht an dem Tag veröffentlicht , an dem wir den 50 . Jahrestag der Errungenschaften dieses Parlaments begehen .
Es teikšu trīs lietas par šo ziņojumu , un es esmu īpaši lepns par to , ka šis ziņojums nāk no Eiropas Parlamenta dienā , kad mēs svinam 50 . Eiropas Parlamenta sasniegumu gadadienu .
|
Jahrestag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gadadiena
Die tschechische Präsidentschaft ist der Ansicht , dass der 20 . Jahrestag dieses Ereignisses als wichtiger Meilenstein in der europäischen Geschichte in Erinnerung gehalten werden sollte .
Čehijas prezidentūra uzskatīja , ka šī notikuma divdesmitā gadadiena ir jāpiemin kā svarīgs Eiropas vēstures stūrakmens .
|
Jahrestag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gadadienā
Frau Präsidentin , es ist für mich , wie auch für meine Kollegin Frau McGuinnesss , eine große Ehre , am 20 . Jahrestag des Mauerfalls und am Vorabend des inkrafttretenden Vertrags von Lissabon an diesem Ort präsent zu sein .
Priekšsēdētājas kundze , man , tāpat kā manai kolēģei McGuinness kundzei , ir liels gods šodien - Berlīnes mūra krišanas 20 . gadadienā un Lisabonas līguma stāšanās spēkā priekšvakarā - atrasties šeit .
|
Jahrestag des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gadadienu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
metines
Gegenwärtig stellt sich uns die Frage , ob dies wirklich möglich sein wird . Heute , wo wir in Kürze den 20 . Jahrestag des Berliner Mauerfalls feierlich begehen werden , möchte ich Sie zudem fragen , meine Damen und Herren , wann werden wir den Tag feiern können , an dem Abchasien und Südossetien mit Georgien vereint sind ?
Todėl šiandien kyla klausimas , ar tą iš tikrųjų galima užtikrinti , ir jeigu šiandien mes minime jau dvidešimtąsias Berlyno sienos griūties metines , norėčiau paklausti , ponios ir ponai , kada galėsime švęsti Abchazijos bei Pietų Osetijos susijungimo su Gruzija dieną ?
|
Jahrestag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
metinės
Es ist insbesondere hervorzuheben , dass die Debatte und Abstimmung über diesen Bericht , der versucht , auf die immer noch bestehenden Ungleichheiten und Diskriminierung hinzuweisen , am Internationalen Frauentag , dessen hundertster Jahrestag 2011 begangen wird , stattgefunden haben .
Ypač reikšminga tai , kad diskusijos ir balsavimas dėl šio pranešimo , kuriame siekiama atkreipti dėmesį į besitęsiančią nelygybę ir diskriminaciją , įvyko per Tarptautinę moters dieną , kurios 100-osios metinės minimos šiais metais - 2011 m.
|
Jahrestag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
metinių
Im Zusammenhang mit dem 25 . Jahrestag der Katastrophe in Tschernobyl möchte ich Sie darum bitten , zu versuchen , Belarus mit anderen Augen zu sein , als ein Land das sehr gelitten hat .
Dėl 25-ųjų Černobylio katastrofos metinių tai norėčiau jūsų paprašyti pabandyti pažiūrėti į Baltarusiją kitu kampu - kaip į smarkiai nukentėjusią valstybę .
|
Jahrestag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
metines .
|
Jahrestag des |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
metines
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
verjaardag
Der 10 . Jahrestag der Verabschiedung der Resolution sollte den Beginn der Einführung einer neuen Agenda kennzeichnen , was nur mit politischer Unterstützung auf höchster Ebene und den erforderlichen Ressourcen umgesetzt werden kann .
De tiende verjaardag van de aanneming van de resolutie zou het begin moeten markeren van een nieuwe agenda . Deze kan niet worden toegepast zonder politieke steun op het hoogste niveau , noch zonder de nodige middelen .
|
Jahrestag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
verjaardag van
|
Jahrestag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vieren
In einer Zeit , in der wir den 50 . Jahrestag der Römischen Verträge feiern , muss Europa seinen Bürgern zeigen , dass es für sie nicht nur ein Rahmen des Friedens und der Demokratie bleibt , sondern vor allem ein Rahmen , der sie vor den Auswüchsen eines uneingeschränkten Liberalismus schützt .
Nu wij de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome vieren , moet Europa zijn burgers tonen dat het niet alleen een kader voor vrede en democratie vormt , maar vooral bescherming biedt tegen ultraliberale excessen .
|
Jahrestag des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verjaardag van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
rocznicę
Wir müssen in diesem Haus unmissverständlich klarstellen , dass Belarussen die gleichen Rechte haben wie die Bürger anderer freier europäischer Länder . Dazu zählt das Recht , heute -- am 91 . Jahrestag der Unabhängigkeit von Belarus - in Minsk frei zu demonstrieren .
W tym miejscu jednoznacznie musimy oświadczyć : Białorusini mają takie same prawa jak obywatele innych wolnych państw europejskich , również do tego , żeby dzisiaj , w 91 . rocznicę swojej niepodległości móc swobodnie demonstrować w Mińsku .
|
Jahrestag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Der 15 . Jahrestag der Pekinger Aktionsplattform .
Piętnasta rocznica pekińskiej platformy działania .
|
Jahrestag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rocznicy
Daraufhin wurde vereinbart , 2009 als den 20 . Jahrestag des demokratischen Wandels in Mittel - und Osteuropa festzulegen .
Ustalono następnie , że rok 2009 zostanie wyznaczony jako rok obchodów dwudziestej rocznicy demokratycznych przemian w Europie Środkowo-Wschodniej .
|
Jahrestag der |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
rocznicę
|
Jahrestag des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rocznicę
|
Jahrestag des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rocznica
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
aniversário
Die heutige Zusammenkunft dieser Parlamentarischen Versammlung in Straßburg markiert den 220 . Jahrestag der Annahme der Verfassung vom 3 . Mai , der ersten Verfassung in Europa . "
A reunião desta assembleia parlamentar , hoje , em Estrasburgo , assinala o 220 . º aniversário da adopção da Constituição de 3 de Maio , a primeira constituição da Europa . "
|
Jahrestag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aniversário da
|
ersten Jahrestag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
primeiro aniversário
|
den Jahrestag |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
o aniversário
|
. Jahrestag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
aniversário da
|
Jahrestag der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aniversário da
|
Jahrestag des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
aniversário do
|
Jahrestag der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
aniversário
|
Jahrestag des |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aniversário
|
Jahrestag des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aniversário da
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
aniversare
In knapp drei Monaten wird die Tschechische Republik den fünften Jahrestag ihres Beitritts zur EU begehen , und zwar in einer würdevollen Art und Weise .
În mai puţin de trei luni , Republica Cehă va sărbători cea de-a cincea aniversare a aderării sale la UE şi o va face într-o manieră impunătoare .
|
Jahrestag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aniversare a
|
Jahrestag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zecea aniversare
|
Jahrestag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aniversarea
Daher ist es notwendig , auf diese Punkte zurückzukommen und sich genau anzusehen , wie die angenommenen Rechtsvorschriften in Kraft gesetzt werden , damit wir am 15 . oder 20 . Jahrestag der Annahme der Resolution 1325 sagen können , dass all ihre Bestimmungen umgesetzt wurden .
De aceea , este necesar să revenim la aceste aspecte și să analizăm cu atenție modul în care legislația adoptată este pusă în aplicare , astfel încât la aniversarea a 15 sau 20 de ani de la adoptarea Rezoluției 1325 să fie posibil să se afirme că toate prevederile acesteia au fost puse în aplicare .
|
Jahrestag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
20
Daher ist es notwendig , auf diese Punkte zurückzukommen und sich genau anzusehen , wie die angenommenen Rechtsvorschriften in Kraft gesetzt werden , damit wir am 15 . oder 20 . Jahrestag der Annahme der Resolution 1325 sagen können , dass all ihre Bestimmungen umgesetzt wurden .
De aceea , este necesar să revenim la aceste aspecte și să analizăm cu atenție modul în care legislația adoptată este pusă în aplicare , astfel încât la aniversarea a 15 sau 20 de ani de la adoptarea Rezoluției 1325 să fie posibil să se afirme că toate prevederile acesteia au fost puse în aplicare .
|
Jahrestag der |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
aniversare a
|
den fünften Jahrestag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cincea aniversare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
årsdagen
Herr Präsident , zum Abschluß möchte ich sagen , daß der außerordentliche Europäische Rat am 25 . März in Berlin mit dem Jahrestag des Vertrags von Rom zusammenfällt .
Herr ordförande ! För att avsluta vill jag säga att det extra Europeiska rådet den 25 mars i Berlin sammanfaller med årsdagen av Romfördraget .
|
Jahrestag |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
firar
Wir möchten das Recht des Volkes , über seine Angelegenheiten selbst zu entscheiden , nicht in Frage stellen , fordern jedoch zur Einhaltung der Allgemeinen Menschenrechtserklärung auf , deren 50 . Jahrestag wir in dieser Woche begehen .
Vi vill inte ifrågasätta folkets rätt att bestämma över sitt eget öde , men vi vill att man respekterar villkoren i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna , vars 50-årsdag vi firar denna vecka .
|
Jahrestag des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
årsdagen av
|
Jahrestag der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
årsdagen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
výročie
In knapp drei Monaten wird die Tschechische Republik den fünften Jahrestag ihres Beitritts zur EU begehen , und zwar in einer würdevollen Art und Weise .
Za necelé tri mesiace si bude Česká republika pripomínať už piate výročie svojho vstupu do EÚ a bude si ho pripomínať dôstojne .
|
Jahrestag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
výročia
Um den 10 . Jahrestag der Annahme des Textes zu feiern , der mit dem Internationalen Tag zur Beseitigung von der Gewalt gegen Frauen zusammenfällt , haben meine Kollegen und ich uns darum bemüht , das Engagement des Europäischen Parlaments bei der Förderung der Ziele dieser Resolution zu betonen . Dies geschieht insbesondere durch Maßnahmen , die von der Europäischen Union umgesetzt werden .
Pri príležitosti 10 . výročia prijatia tohto textu , ktoré pripadá na Medzinárodný deň za odstránenie násilia páchaného na ženách , chceme ja a moji kolegovia vysloviť záväzok Európskeho parlamentu podporovať ciele uvedené v tejto rezolúcii , a to najmä prostredníctvom činnosti Európskej únie .
|
zehnten Jahrestag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
desiate výročie
|
Dieser Jahrestag |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Toto výročie
|
diesen Jahrestag |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
toto výročie
|
Jahrestag der |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
výročie
|
Jahrestag des |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
výročie
|
. Jahrestag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
výročie
|
Jahrestag des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
výročia
|
Der Jahrestag ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Výročie je
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
obletnico
Ich möchte dem Parlament zu seiner Initiative , den 10 . Jahrestag unserer Gemeinschaftswährung hier in dieser Plenarkammer des Europäischen Parlaments in Straßburg zu feiern , beglückwünschen .
Želel bi čestitati Parlamentu za pobudo , da deseto obletnico naše enotne valute proslavimo tukaj , v tej plenarni dvorani Evropskega parlamenta v Strasbourgu .
|
Jahrestag |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
obletnica
In diesem Jahr feiern wir den 20 . Jahrestag des Falls des Eisernen Vorhangs .
V tem letu je 20 . obletnica padca železne zavese .
|
Jahrestag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
obletnici
Am 23 . und 24 . April 1999 , also vor zehn Jahren , unterzeichneten die Führungskräfte der NATO-Mitgliedstaaten in Washington eine Deklaration zum 50 . Jahrestag , durch die sie ihrer neuen Doktrin Kraft verliehen .
Pred desetimi leti , 23 . in 24 . aprila 1999 , so vodje držav članic Nata v Washingtonu podpisali deklaracijo ob 50 . obletnici , ki potrjuje novo doktrino .
|
Jahrestag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
praznujemo
In diesem Jahr begehen wir den dreißigsten Jahrestag der ersten direkten allgemeinen Wahlen zum Europäischen Parlament und zugleich den zwanzigsten Jahrestag des Falls der Berliner Mauer .
Letos skupaj z dvajseto obletnico padca berlinskega zidu praznujemo trideseto obletnico prvih volitev v Parlament z neposrednim glasovanjem .
|
zehnten Jahrestag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deseto obletnico
|
ersten Jahrestag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
prvo obletnico
|
Jahrestag der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
obletnico
|
Jahrestag des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
obletnico
|
Jahrestag des |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
obletnica
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
aniversario
Bei dieser Achse besteht weiterhin die US-Vorherrschaft , und hier gibt es erhebliche Probleme im Zusammenhang mit dem 50 . Jahrestag der NATO : beispielsweise stellt sich die Frage der Behandlung Bosniens , unserer Beziehungen zu Rußland , der NATO-Erweiterung sowie der Waffenlieferungen .
Es la línea de predominio norteamericano y en la que existen problemas importantes a medida que nos acercamos al 50 aniversario de la OTAN ; por ejemplo , cómo debemos proceder en Bosnia , nuestras relaciones con Rusia , la ampliación de la OTAN y las compras de empresas de armamento .
|
ersten Jahrestag |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
primer aniversario
|
fünften Jahrestag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
quinto aniversario
|
den Jahrestag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
el aniversario
|
zehnten Jahrestag |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
décimo aniversario
|
Jahrestag der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
aniversario
|
Jahrestag des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
aniversario
|
Jahrestag des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
aniversario del
|
Jahrestag der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aniversario de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
výročí
( EN ) Frau Präsidentin ! Der 40 . Jahrestag erscheint mir als ein geeigneter Anlass , auf ein Missverständnis hinzuweisen , das in unserem Land , denke ich , besteht , seit Ihre und meine Wähler vor etwa 35 Jahren dem ihrer Meinung nach Gemeinsamen Markt beitraten - das Missverständnis betrifft den Unterschied zwischen einer Freihandelszone und einer Zollunion .
Vážená paní předsedající , 40 . výročí je vhodnou příležitostí na vysvětlení nedorozumění existujícího v naší zemi , pravděpodobně od té doby , kdy naše země hlasovaly za připojení se k tomu , co považovaly za společný trh před asi 35 lety - toto nedorozumění se týká rozdílu mezi oblastí volného obchodu a celní unií .
|
Jahrestag des |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
výročí
|
Jahrestag der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
výročí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Jahrestag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
évfordulója
Dieses Jahr feiern wir den fünften Jahrestag der historisch größten EU-Expansion in 2004 , die der symbolische und praktische Höhepunkt des erfolgreichen Prozesses der Wiedervereinigung eines zuvor geteilten Kontinents war . Außerdem begeht Europa den 20 . Jahrestag seit dem Fall des Eisernen Vorhangs , der es den Ländern des ehemaligen Sowjetblocks ermöglichte , zur Freiheit und Demokratie zurückzukehren .
Idén lesz az ötödik évfordulója az EU történelmi szempontból legnagyobb , 2004 . évi bővítésének , amely a korábban megosztott kontinens sikeres újraegyesítési folyamatának szimbolikus és gyakorlati értelemben is a csúcspontja volt ; továbbá Európa ebben az évben ünnepli a vasfüggöny leomlásának 20 . évfordulóját , amely lehetővé tette a korábbi szovjet tömb országai számára , hogy visszatérjenek a szabadsághoz és a demokráciához .
|
Jahrestag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
évfordulóját
Wie Herr Barroso sagte , werden wir den 20 . Jahrestag des Falls der Berliner Mauer begehen .
Ahogyan Barroso úr említette , a berlini fal leomlásának huszadik évfordulóját fogjuk ünnepelni .
|
Jahrestag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
évfordulóján
Die Unruhen , die vor zwei Jahren am Jahrestag des anti-chinesischen Aufstands in Lhasa ausbrachen sowie die Ereignisse vor zwei Wochen haben klar gezeigt , dass die Tibeter sich in ihrem eigenen Land verfolgt fühlen .
A Kína-ellenes felkelés két évvel ezelőtti évfordulóján kitört lhászai zavargások , valamint a két héttel ezelőtti események a lehető legszemléletesebben megmutatták , hogy a tibetiek üldözöttnek érzik magukat saját földjükön .
|
Jahrestag des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
évfordulóján
|
Häufigkeit
Das Wort Jahrestag hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10692. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.20 mal vor.
⋮ | |
10687. | zurückgeht |
10688. | Kalkstein |
10689. | At |
10690. | NGC |
10691. | beitragen |
10692. | Jahrestag |
10693. | erscheinende |
10694. | Mason |
10695. | Gemeindebezirk |
10696. | vollständiger |
10697. | 0-1-0 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jahrestages
- Jahrestags
- Jubiläum
- anlässlich
- Feierlichkeiten
- Gedenkfeier
- Anlässlich
- fünfzigsten
- Feier
- Geburtstag
- Festakt
- Gedenkveranstaltung
- jährte
- Gründungstag
- Bestehen
- Festveranstaltung
- Volkstrauertag
- Kranzniederlegung
- feierlichen
- Hundertjahrfeier
- Besuches
- enthüllt
- gefeiert
- feiert
- Feierstunde
- Festaktes
- Fackelzug
- Fest
- Europatag
- Welttag
- Verkündung
- Frauentag
- Waffenstillstands
- Feierlichkeit
- Festes
- zelebriert
- Zusammenkunft
- Kommers
- festlich
- Jahrestagung
- Kindertag
- Katholikentag
- Festlichkeiten
- Jahresversammlung
- Jahrestreffen
- festliche
- Kundgebungen
- Aktionstag
- Antifaschisten
- Aufbahrung
- Herbsttagung
- Neujahrsempfang
- gedachte
- Solidarität
- Ehrenpräsidenten
- Gedächtnisausstellung
- Besuche
- Aussöhnung
- NS-Diktatur
- abzuhalten
- Demokratie
- Abgeordneten
- Nation
- Völkerbund
- festhielten
- Ausschluss
- Schulkinder
- Amtsjahr
- Nixons
- CNN
- unweit
- anlief
- Treffpunkte
- erkrankte
- Pfadfinder
- beantwortete
- Abendblatt
- Warnung
- Helfern
- umfassende
- Kairoer
- Termine
- Revolutionsjahr
- Mitarbeiterinnen
- unterzog
- Bevölkerungsanteil
- Polonia
- ortsansässigen
- Rangun
- 75.000
- erfolgreichsten
- offenbarte
- 4.500
- rer
- Bukowski
- 8500
- Volksbühne
- Viadrina
- wiederzubeleben
- Luitpold
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Jahrestag der
- Jahrestag des
- Jahrestag der Gründung
- dem Jahrestag
- zum Jahrestag
- Jahrestag der Schlacht
- am Jahrestag
- ersten Jahrestag
- Jahrestag der Gründung der
- dem Jahrestag der
- Jahrestag der Befreiung
- zum Jahrestag der
- am Jahrestag der
- ersten Jahrestag der
- Jahrestag der Gründung des
- dem Jahrestag des
- Jahrestag des Sieges
- zehnten Jahrestag der
- am Jahrestag des
- Jahrestag der Schlacht bei
- zum Jahrestag des
- Jahrestag des Kriegsendes
- ersten Jahrestag des
- Jahrestag der Schlacht von
- Jahrestag des Beginns
- Jahrestag des Mauerfalls
- Jahrestag der Befreiung des
- Jahrestag der Gründung der DDR
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈjaːʀəsˌtaːk
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Katholikentag
- Gründungstag
- Stichtag
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Folgetag
- Vortag
- Karsamstag
- Ostertag
- Wochentag
- Muttertag
- Spieltag
- Karfreitag
- Mittag
- Tag
- Freitag
- Gründonnerstag
- Weihnachtstag
- Rosenmontag
- Geburtstag
- Valentinstag
- Wahltag
- Sonntag
- Montag
- Dienstag
- Gedenktag
- Reichstag
- Ruhetag
- Hochzeitstag
- Arbeitstag
- Samstag
- Festtag
- Werktag
- Bundestag
- Donnerstag
- Namenstag
- Landtag
- Pfingstmontag
- Palmsonntag
- tag
- Ostermontag
- Parteitag
- Alltag
- Nachmittag
- Vormittag
- Feiertag
- Todestag
- Buchverlag
- Kooperationsvertrag
- Pinakothek
- Boutique
- bestieg
- Hag
- Ertrag
- Heiratsantrag
- Universitätsbibliothek
- stieg
- einstieg
- Steg
- Rückschlag
- Kinderbuchverlag
- Zuschlag
- Mathematik
- Arbeitsvertrag
- Tarifvertrag
- Wirtschaftspolitik
- Insolvenzantrag
- Tomahawk
- Koalitionsvertrag
- überstieg
- Dreijahresvertrag
- oblag
- Friedensvertrag
- Abstieg
- Nachtrag
- Vertrag
- Ausstieg
- Brandanschlag
- Terroranschlag
- Prag
- Mietvertrag
- Anstieg
- Selbstkritik
- Klosterbibliothek
- Ratschlag
- Gegenschlag
- Nationalbibliothek
- Textkritik
- Beschlag
- Durchschlag
- Bildungspolitik
- Auftrag
- unterlag
- Einstieg
- Kritik
- Schulpolitik
- Irak
- Kulturpolitik
- Kaufvertrag
- Agrarpolitik
Unterwörter
Worttrennung
Jah-res-tag
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 150.-Jahrestag
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Berlin |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Historiker |
|
|
Koblenz |
|
|
General |
|
|
Politiker |
|
|
Bischof |
|
|
Buenos Aires |
|
|
Paris |
|
|
Komponist |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
HRR |
|
|