schriftlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schrift-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
писмените
Sind Sie bereit , Ihre Gesprächskontakte bzw . schriftlichen Kontakte bezüglich der Opel-Frage , die vor der deutschen Bundestagswahl am 27 . September stattgefunden haben , der Öffentlichkeit zugänglich zu machen ?
Готов ли сте да направите обществено достояние писмените си обсъждания и разговорите не в писмена форма по въпроса за " Опел " преди федералните избори в Германия на 27 септември ?
|
schriftlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
писмен
Ich verspreche Ihnen auch , dass alle gestellten Fragen zur Erstellung einer schriftlichen Antwort weitergeleitet werden , denn wenn ich nun beginne , alle Fragen zu beantworten , wird mir dies in den verbleibenden eineinhalb Minuten mit Sicherheit nicht gelingen .
Мога също така да обещая , че всички зададени въпроси ще бъдат препратени за писмен отговор , защото ако трябва тепърва да им отговарям , определено няма да успея през оставащата минута и половина .
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
писмената декларация
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
skriftlige
– Herr Vorsitzender , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen , liebe Kollegen ! Frau Doyle hat bei der Vorstellung unserer schriftlichen Anfrage an die Kommission schon gesagt , dass es bei dieser Positionierung nicht nur um die 25 Staaten der Europäischen Union geht , sondern dies ist auch ein Signal an den Rest der 166 Vertragsstaaten der CITES-Konvention oder , wie sie auch genannt wird , des Washingtoner Artenschutzübereinkommens .
- Hr . formand , fru kommissær , kære kolleger , som fru Doyle sagde ved fremlæggelsen af vores skriftlige forespørgsel for Kommisssionen , vedrører denne principerklæring ikke alene de 25 EU-medlemsstater , men det er også et signal til resten af de 166 kontraherende CITES-stater , eller Washington-konventionen om beskyttelse af vilde dyr og planter , som den også kaldes .
|
schriftlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en skriftlig
|
schriftlichen Antworten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
skriftlige svar
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
skriftlige erklæring
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
written
Eine dieser Verletzungen , auf die ich den Rat in einer schriftlichen Anfrage aufmerksam gemacht habe , betrifft den Journalisten Eynulla Fatullayev , der immer noch in Haft ist , obwohl der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte entschieden hat , dass er freigelassen werden muss .
One such violation which I have drawn the Council 's attention to in a written question concerns the journalist Eynulla Fatullayev , who is still being held in detention , even though a decision was issued by the European Court of Human Rights for him to be released .
|
schriftlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a written
|
schriftlichen Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
written report
|
schriftlichen Anfrage |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
written question
|
schriftlichen Anfragen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
written questions
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
written statement
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kirjaliku
Ich hoffe , dass die Unterzeichnung dieser schriftlichen Erklärung ein weiterer Schritt vorwärts ist , der dazu beiträgt , zu gewährleisten , dass wir über EU-weite Maßnahmen verfügen , um den schrecklichen Folgen von Brustkrebs ein Ende zu machen .
Loodan , et kirjaliku deklaratsiooni allkirjastamine kujutab endast järgmist sammu üleliiduliste tegevuste kasutuselevõtmise suunas , et teha lõpp rinnavähi kohutavatele tagajärgedele .
|
schriftlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kirjalikke
Zu diesem Zeitpunkt existieren noch keine schriftlichen Unterlagen über die Gespräche und Durchführungsbestimmungen , die die USA den Mitgliedstaaten zur Verfügung stellen würden .
Praegusel hetkel ei ole veel seoses kõnelustega kirjalikke dokumente ja rakendamise eeskirju , mille Ameerika Ühendriigid nendele liikmesriikidele annavad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kirjallisen
Ich danke Ihnen für die überwältigende Unterstützung dieser schriftlichen Erklärung .
Kiitos siitä , että allekirjoititte suurilukuisina tämän kirjallisen kannanoton .
|
schriftlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kirjallisessa
Viertens : Wie ich auch in einer schriftlichen Anfrage vorgeschlagen habe , sollte die EU Forschungsprogramme zur Wiederverwertung von Rotschlamm fördern .
Neljänneksi asia , jota ehdotin myös kirjallisessa kysymyksessäni : EU : n olisi tuettava punalietteen kierrättämistä koskevia tutkimusohjelmia .
|
schriftlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kirjallisia
Ich könnte mich sogar darauf berufen , daß sich ein Antrag auf namentliche Abstimmung laut Artikel 119.1 nur auf einen schriftlichen und uns vorliegenden Änderungsantrag beziehen darf und nicht auf einen mündlichen Änderungsantrag .
Olisin jopa valmis väittämään , että 119 artiklan 1 kohdan mukainen nimenhuutoäänestystä koskeva pyyntö koskee vain kirjallisia tarkistuksia eikä sitä voida soveltaa suulliseen tarkistukseen .
|
schriftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kirjalliseen
Ich will mich in der Stellungnahme für den Ausschuß für Recht und Bürgerrechte nicht allen Facetten der schriftlichen Stellungnahme , die der Ausschuß einstimmig angenommen hat , zuwenden .
En halua tarkastella oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia käsittelevän valiokunnan puolesta laatimassani lausunnossa kaikkia niitä hienouksia , jotka sisältyvät valiokunnan yksimielisesti hyväksymään kirjalliseen lausuntoon .
|
schriftlichen Anfragen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kirjallisiin
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kirjallisen kannanoton
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
écrite
Herr Präsident , hier scheint es sich um eine Frage zu handeln , die am besten im schriftlichen Verfahren beantwortet wird .
Monsieur le Président , il me semble qu'il s ' agit là d'une question à laquelle une réponse écrite est plus adéquate .
|
schriftlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
écrites
Ich habe um Aufmerksamkeit für dieses Problem in früheren schriftlichen Anfragen ersucht , in denen es um Organisationen von Personen aus dem ehemaligen Staat Somalia und um die aus den Philippinen verjagte linke Opposition ging .
J'ai demandé de l'attention pour cette problématique , à travers des questions écrites sur des organisations de personnes venant de l'ancien État de Somalie et de l'opposition de gauche expulsée des Philippines .
|
schriftlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
écrits
Denn ich kenne die schriftlichen Abkommen von Oslo , aber ständig höre ich von Verletzungen des Geistes von Oslo , und ich bin noch kein einziges Mal auf eine schriftliche Niederlegung des Geistes von Oslo gestoßen .
Je connais les accords écrits d'Oslo mais j' entends constamment parler de violations de l'esprit d'Oslo et je n'ai encore jamais vu aucun texte sur l'esprit d'Oslo .
|
schriftlichen Anfrage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
question écrite
|
schriftlichen Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rapport écrit
|
schriftlichen Anfragen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
questions écrites
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
déclaration écrite
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
γραπτή
Die meisten Änderungsanträge , die dem Europäischen Parlament zur Abstimmung vorgelegt werden , stärken den Text der Europäischen Kommission in bezug auf die Absicherung des - wenn mir dieser Ausdruck gestattet sei - menschlichen Versuchskaninchens im Rahmen der klinischen Prüfung mit detaillierten Bestimmungen , in denen verschiedene Punkte von der vollständigen Information der Versuchsperson über die klinische Prüfung und ihrer schriftlichen Einwilligung bis hin zur Behandlung bzw . einer Entschädigung im Fall von Schäden oder gar des Todes vorgesehen sind .
Οι περισσότερες τροπολογίες που έρχονται προς ψήφιση στο Ευρωπαοκό Κοινοβούλιο ενισχύουν έτι περαιτέρω το κείμενο της Ευρωπαοκής Επιτροπής όσον αφορά την κατοχύρωση , ας μου επιτραπεί η έκφραση , του ανθρώπου - πειραματοζώου , της κλινικής δοκιμής με λεπτομερείς διατάξεις , οι οποίες προβλέπουν από την πλήρη ενημέρωσή του σχετικά με την κλινική δοκιμή και την γραπτή συγκατάθεσή του μέχρι την αποκατάσταση και αποζημίωση σε περίπτωση βλάβης ή και θανάτου .
|
schriftlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
γραπτές
Meine zweite Frage , Herr Präsident , lautet , wie es sich mit unseren schriftlichen Anfragen verhält .
Πρόεδρε , η δεύτερη ερώτηση που θα ήθελα να υποβάλω αφορά τη συνέχεια που δίδεται στις γραπτές ερωτήσεις που υποβάλλουμε .
|
schriftlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
γραπτής
Bereits im Jahre 2008 sprach sich das Europäische Parlament dafür aus , im Wege einer schriftlichen Erklärung mehr Mittel für Kleinstkreditprojekte freizugeben .
Τον Απρίλιο του 2008 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είχε ήδη αποφανθεί , μέσω γραπτής δήλωσης , υπέρ της διάθεσης περισσότερων πόρων για σχέδια μικροπιστώσεων .
|
schriftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
στη γραπτή
|
schriftlichen Anfrage |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
γραπτή ερώτηση
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
γραπτή δήλωση
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
στη γραπτή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
scritta
Das haben wir als Parlament schon vor Jahren erklärt und 2003 mit übergroßer Mehrheit noch einmal in einer schriftlichen Erklärung bekräftigt .
Quest ’ Aula si è pronunciata in tal senso anni fa e lo ha ribadito nuovamente a larga maggioranza con una dichiarazione scritta nel 2003 .
|
schriftlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
scritte
Erstens meine ich den Ton in unseren mündlichen und schriftlichen Äußerungen .
Il primo riguarda il tono delle nostre espressioni verbali e scritte .
|
schriftlichen Anfragen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
interrogazioni scritte
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dichiarazione scritta
|
schriftlichen Antworten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
risposte scritte
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rakstisko
Sind Sie bereit , Ihre Gesprächskontakte bzw . schriftlichen Kontakte bezüglich der Opel-Frage , die vor der deutschen Bundestagswahl am 27 . September stattgefunden haben , der Öffentlichkeit zugänglich zu machen ?
Vai esat gatavs nodot sabiedrības rūpīgai pārbaudei jūsu rakstisko un mutisko dialogu par Opel jautājumu , kas notika pirms Vācijas federālajām vēlēšanām 27 . septembrī ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
schriftelijke
Andererseits bestimmt Artikel 7 Absatz 2 unserer Geschäftsordnung , daß das Mandat eines Abgeordneten nur für gültig erklärt werden kann , wenn er die schriftlichen Erklärungen abgegeben hat , zu denen er aufgrund von Artikel 6 des Akts vom 20 . September sowie Anhang I der Geschäftsordnung verpflichtet ist .
Voorts wordt in artikel 7 , lid 2 bepaald dat het mandaat van een lid slechts dan geldig kan worden verklaard , wanneer dit lid de schriftelijke verklaringen heeft afgegeven , waartoe het verplicht is op grond van artikel 6 van de akte van 20 september 1976 en bijlage I van het Reglement van het Europees Parlement .
|
schriftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de schriftelijke
|
schriftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een schriftelijke
|
schriftlichen Anfrage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
schriftelijke vraag
|
schriftlichen Anfragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
schriftelijke vragen
|
schriftlichen Antworten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
schriftelijke antwoorden
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
schriftelijke verklaring
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pisemnego
Ich ergreife nun als einer der Verfasser der schriftlichen Erklärung Nr . 93 das Wort .
Występuję tutaj teraz jako jeden z autorów oświadczenia pisemnego nr 93 .
|
schriftlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pisemnym
In der Entschließung B7 0245/2010 fordert das Europäische Parlament die Kommission auf , die Fragen , die ich in meiner schriftlichen Anfrage an die Kommission vom 16 . April dieses Jahres aufgeworfen hatte , zu klären , darunter die in Bezug auf den Zugang unabhängiger Hersteller zu technischer Information , sowie die Begriffe " Teile vergleichbarer Qualität " , " Originalteile " und " technische Information " genau zu definieren .
W rezolucji B7 0245/2010 Parlament Europejski wzywa Komisję do doprecyzowania kwestii poruszonych przeze mnie w pytaniu pisemnym do Komisji z 16 kwietnia tego roku , takich jak dostęp do informacji technicznej dla niezależnych producentów , czy sprecyzowanie pojęć " części o porównywalnej , jakości ” , " części oryginalne ” oraz " informacja techniczna ” .
|
schriftlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pisemnych
Die Verbringung zwischen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der OECD unterliegt einer vorherigen schriftlichen Ankündigung und einem Genehmigungsverfahren .
Natomiast kwestie związane z przemieszczaniem odpadów między państwami członkowskimi Unii Europejskiej i OECD zależą od wcześniejszych pisemnych powiadomień i podlegają procedurze zgody .
|
einer schriftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pisemnym
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
escrita
Berichterstatter . - Herr Präsident , ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag zu meinem eigenen schriftlichen Änderungsantrag stellen .
Senhor Presidente , gostaria de apresentar uma alteração oral à minha própria alteração escrita .
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
declaração escrita
|
schriftlichen Anfragen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perguntas escritas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
scrise
In der gestrigen Aussprache und in schriftlichen Erklärungen und Briefen an mich wurden entsprechende Versicherungen abgegeben , und sie werden alle veröffentlicht werden .
În dezbaterea de ieri și în declarațiile scrise și scrisorile care mi-au fost adresate , au fost date asigurările corespunzătoare , și toate acestea vor fi publicate .
|
schriftlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
scrisă
Im Juni dieses Jahres habe ich einen schriftlichen Vorschlag an die Kommissare Oettinger , Kallas und Georgieva zur Erweiterung der Befugnisse der EMSA eingereicht , um Mechanismen zur Überwachung der Sicherheit auf europäischen Ölplattformen zu schaffen und Umweltkatastrophen zu verhindern .
În luna iunie a acestui an , am depus o sugestie scrisă domnilor comisari Oettinger , Kallas şi Georgieva pentru a spori puterile EMSA cu scopul de a crea instrumente pentru supravegherea siguranţei pe platformele petrolifere europene şi pentru a preveni dezastrele ecologice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
skriftliga
Herr Kommissar , in meiner schriftlichen Anfrage gibt es einen Hinweis auf die Oligopol-Situation im spanischen Elektrizitätssektor .
Herr kommissionär ! I min skriftliga fråga nämner jag oligopolsituationen inom den spanska elsektorn .
|
schriftlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en skriftlig
|
schriftlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skriftligt
Die Fragen , die nicht mehr mündlich drankommen , werden schriftlich beantwortet , und Ihre Frage Nr . 54 wird bei den schriftlichen Antworten sein .
De frågor som inte kan behandlas muntligen kommer att besvaras skriftligen och er fråga nummer 54 kommer att vara en av de frågor som får ett skriftligt svar .
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
skriftliga förklaring
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
písomné
Ich meine , dass der Rat nicht Stellung zu schriftlichen Erklärungen beziehen kann , wenn es Ihnen also nichts ausmacht , Herr Präsident , werde ich dazu keinen Kommentar abgeben .
Nazdávam sa , že Rada nemôže poskytovať stanoviská na písomné vyhlásenia , preto , ak vám to neprekáža , vážený pán predsedajúci , nebudem ich komentovať .
|
schriftlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
písomného
Daher möchte ich die Kommission auffordern , eine breite Konsultation von Interessengruppen zur Einführung eines freiwilligen Produktkennzeichnungssystems in Brailleschrift zu starten . Gleichzeitig möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen auffordern , dies durch die Unterzeichnung der schriftlichen Erklärung Nummer 14 zu unterstützen .
Chcel by som preto Komisiu vyzvať , aby začala široké konzultácie so zainteresovanými orgánmi o prijatí systému dobrovoľného označovania výrobkov Braillovým písmom , a zároveň by som chcel kolegov poslancov vyzvať , aby tento krok podporili podpísaním písomného vyhlásenia č . 14 .
|
schriftlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
písomných
In der gestrigen Aussprache und in schriftlichen Erklärungen und Briefen an mich wurden entsprechende Versicherungen abgegeben , und sie werden alle veröffentlicht werden .
Vo včerajšej rozprave a v písomných vyhláseniach a v listoch adresovaných mne boli poskytnuté dostatočné záruky a všetky budú uverejnené .
|
schriftlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
písomnom
Ich hoffe daher , dass es dem Rat und der Kommission gelingt , den Beweis anzutreten , dass die Zusagen , die während unseres Austauschs und in der uns vorliegenden schriftlichen Erklärung gemacht wurden , auch eingehalten werden .
Preto dúfam , že Rada a Komisia budú môcť preukázať , že sa budú rešpektovať záväzky dané v priebehu posledných pár mesiacov pri našich rozličných rozpravách a v písomnom stanovisku , ktoré sme dostali .
|
schriftlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
písomnej
Wir haben eine Aussprache beantragt , auch auf der Grundlage Ihres vorgelegten schriftlichen Berichts , weil wir die Krise für so gravierend halten , dass sich das Europäische Parlament damit befassen muss .
Vyžiadali sme si túto rozpravu na základe vašej písomnej správy , pretože sme presvedčení , že kríza je natoľko vážna , že Európsky parlament o nej musí diskutovať .
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
písomného vyhlásenia
|
schriftlichen Anfrage |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
písomnej
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
písomnom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pisne
schriftlich . - ( FI ) Herr Präsident ! Ich möchte zunächst all jenen danken , die dazu beigetragen haben , dass Pakistan Gegenstand einer schriftlichen Entschließung geworden ist .
v pisni obliki . - ( FI ) Gospod predsednik , tudi sama se zahvaljujem vsem za podporo pri tem , da je Pakistan postal tema pisne resolucije .
|
schriftlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pisnega
Dadurch haben wir keinen schriftlichen Beleg für die hier und heute von uns geäußerten Gedanken .
Zato ne bomo imeli pisnega zapisa misli , ki jih danes tukaj izražamo .
|
schriftlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pisnih
Es ist kein Zufall - und ich habe dies in den schriftlichen Schlussfolgerungen , die Sie gelesen haben , wiederholt - , dass wir die Haushaltsdiskussion , effektiv in ihrem Rechtsrahmen des Stabilitäts - und Wachstumspaktes , mit wirtschaftlichen Reformen verknüpfen wollen .
To ni naključje - in to sem ponovil v pisnih sklepih , ki ste jih prebrali - , da želimo povezati razpravo o proračunu , učinkovito v njegovem pravnem okviru Pakta za stabilnost in rast , z gospodarskimi reformami .
|
schriftlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pisno
Wir kommen natürlich auch der schriftlichen Erklärung des Parlaments nach , das eindeutig das Verbot gefordert hat .
Seveda s tem ravnamo tudi v skladu s pisno izjavo Parlamenta , ki je jasno zahtevala prepoved .
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pisne izjave
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
escrita
Das Europäische Parlament hat in seiner schriftlichen Erklärung eindeutig bekundet , dass der 23 . August als Tag der Erinnerung an die Opfer des Stalinismus und Nazismus anerkannt werden sollte , und dem sollte sich keiner der hier Anwesenden widersetzen .
El Parlamento Europeo expuso claramente en su Declaración escrita que el 23 de agosto debía fijarse como el día dedicado a conmemorar a las víctimas del estalinismo y el nazismo , y aquí nadie debe negar eso .
|
schriftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
escritas
Ich möchte auch nochmals wiederholen , daß ich es schwierig finde , diese Fragen und Antworten weiter zu behandeln , da ich weder die Vorschriften kenne noch die Antwort der Kommission auf die schriftlichen Anfragen von Frau Hautala .
Por lo demás , repito que me parece difícil seguir con estas preguntas y respuestas porque no conozco el Reglamento , ni la respuesta que ha dado la propia Comisión a las preguntas escritas de la Sra . Hautala .
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
declaración escrita
|
schriftlichen Anfragen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
preguntas escritas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
písemné
Herr Präsident ! Ich möchte mich bei allen für die Unterzeichnung der schriftlichen Erklärung 71 zum Brustkrebs bedanken .
Pane předsedo , ráda bych poděkovala všem , kdo písemné prohlášení č . 71 o rakovině prsu podepsali .
|
schriftlichen Anfrage |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
písemné otázce
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
písemném
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schriftlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
írásbeli
Bei dieser Gelegenheit möchte ich mich auch dafür aussprechen , das Jahr 2011 zum Europäischen Jahr der Freiwilligentätigkeit zu erklären und um die Unterstützung des Parlaments bei der Unterzeichnung der schriftlichen Erklärung bitten , die von Mitgliedern der fünf größten Fraktionen vorgeschlagen wurde .
Megragadnám továbbá az alkalmat , hogy felhívást intézzek arra vonatkozóan , hogy 2011-et hirdessék meg az önkéntesség európai évének ; kérem a Parlament támogatását az öt legnagyobb képviselőcsoport tagjai által javasolt írásbeli nyilatkozat aláírásában .
|
schriftlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
írásos
Eine dieser Verletzungen , auf die ich den Rat in einer schriftlichen Anfrage aufmerksam gemacht habe , betrifft den Journalisten Eynulla Fatullayev , der immer noch in Haft ist , obwohl der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte entschieden hat , dass er freigelassen werden muss .
Az egyik ilyen jogsértés , amelyre én hívtam fel a Tanács figyelmét egy írásos kérdésben , Einulla Fatullajev újságíróval kapcsolatos , akit annak ellenére tartanak fogva , hogy az Emberi Jogok Európai Bírósága döntést hozott szabadon bocsátása ügyében .
|
schriftlichen Erklärung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
írásbeli nyilatkozat
|
Häufigkeit
Das Wort schriftlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11572. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.63 mal vor.
⋮ | |
11567. | Gent |
11568. | schuldig |
11569. | Rhode |
11570. | beherbergte |
11571. | Wille |
11572. | schriftlichen |
11573. | Isle |
11574. | Government |
11575. | Laien |
11576. | FIFA |
11577. | belastet |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mündliche
- mündlichen
- Schriftliche
- schriftlicher
- Überlieferungen
- überlieferten
- mündlicher
- mündlich
- Belegen
- Abschriften
- Erklärungen
- Schriftstücken
- diesbezüglichen
- Auskünfte
- Quellen
- Prüfung
- Eintragungen
- verlässlichen
- Zeugnis
- Beweiskraft
- beglaubigten
- Beurkundung
- vorzulegen
- Richtigkeit
- abzufassen
- Beglaubigung
- datierten
- Schriftform
- schriftliches
- ausführlichen
- Wortlaut
- Schriftstücks
- Ausfertigung
- Auskünften
- Vermerke
- Entstehungszeit
- Feststellungen
- förmlichen
- bildlichen
- Schriftverkehr
- Informationen
- Abschlussprüfung
- beglaubigte
- notariellen
- inhaltlichen
- systematischen
- mitgeteilten
- Inhalt
- nachweisbare
- zusammenfassenden
- Einholung
- Inhalts
- schlüssigen
- Beurkundungen
- zuverlässigen
- formellen
- verbindlichen
- belegbaren
- Sachverhalt
- Zitierung
- Einzelfragen
- Adressaten
- beglaubigen
- eingereichten
- Anhaltspunkten
- dargelegt
- konkreten
- notarielle
- Nachprüfung
- spekulativ
- Ausstellers
- Gutachtens
- nachprüfbare
- Bestimmtheit
- Beantwortung
- einzureichen
- beizufügen
- erläutert
- Aushändigung
- Kenntnisnahme
- Erklärung
- informativen
- nachprüfbar
- Sachverhalts
- Rechtsgeschäfte
- abgehandelt
- anerkannten
- Erteilung
- erteilen
- erläutern
- Berichts
- Zeugnisses
- gesonderten
- Gesamtschau
- eingehendere
- aufzählt
- grundsätzlichen
- Rechtspraxis
- formalen
- Gutachten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schriftlichen Quellen
- der schriftlichen
- ersten schriftlichen
- einer schriftlichen
- keine schriftlichen
- den schriftlichen
- die schriftlichen
- schriftlichen und
- schriftlichen Aufzeichnungen
- einen schriftlichen
- in schriftlichen
- schriftlichen Überlieferung
- und schriftlichen
- einem schriftlichen
- schriftlichen Zeugnisse
- schriftlichen Überlieferungen
- der schriftlichen Überlieferung
- den schriftlichen Quellen
- schriftlichen Erwähnungen
- in schriftlichen Quellen
- schriftlichen Prüfungen
- schriftlichen und mündlichen
- keine schriftlichen Quellen
- ersten schriftlichen Erwähnungen
- keine schriftlichen Aufzeichnungen
- ersten schriftlichen Aufzeichnungen
- aus schriftlichen Quellen
- keine schriftlichen Zeugnisse
- die schriftlichen Quellen
- einem schriftlichen und
- schriftlichen Aufzeichnungen über
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃʀɪftlɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
Unterwörter
Worttrennung
schrift-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- handschriftlichen
- inschriftlichen
- keilschriftlichen
- verschriftlichen
- maschinenschriftlichen
- vorschriftlichen
- lateinschriftlichen
- nichtschriftlichen
- priesterschriftlichen
- privatschriftlichen
- langschriftlichen
- kurzschriftlichen
- Handschriftlichen
- nicht-schriftlichen
- druckschriftlichen
- bilderschriftlichen
- notenschriftlichen
- nicht-priesterschriftlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KEK:
- Koordinierungsstelle für die Erhaltung des schriftlichen Kulturguts
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Freistadt |
|
|
Mythologie |
|
|
Politiker |
|
|
Maler |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Schule |
|
|
Wüstung |
|
|
Album |
|
|
Film |
|
|
Bibel |
|