Konzepts
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kon-zepts |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
концепция
Ich begrüße die Einführung des innovativen Konzepts der europäischen Innovationspartnerschaften , das darauf abzielt , Synergien zwischen den derzeitigen Innovationsprogrammen zu schaffen .
Приветствам въвеждането на новаторската концепция за европейски партньорства за иновации , която е насочена към създаването на взаимодействие между съществуващите инициативи за иновации .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
concept
Jedoch erkenne ich an , dass es wegen der fehlenden Harmonisierung des Konzepts auf europäischer Ebene und insbesondere wegen der Absicht der Kommission , dem Parlament und dem Rat im kommenden Jahr eine Richtlinie zum vorübergehenden und subsidiären Schutz vorzulegen , möglich sein wird , das Recht auf Familienzusammenführung in dieser Richtlinie in naher Zukunft zu behandeln .
I do recognise , however , that the lack of harmonisation of this concept at European level and especially the Commission ' s intention to submit a directive on temporary and subsidiary protection to Parliament and the Council next year will allow us to deal with the right to family reunification in that directive very soon .
|
strategischen Konzepts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strategic concept
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
käsitteen
Die Bedeutung dieses Konzepts , wie sie in Artikel 16 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte anerkannt wird , ist für die Generationenfolge und das erzieherische Potential heterosexueller Paare grundlegend .
Tämän ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 16 artiklassa tunnustetun käsitteen merkitys on keskeisen tärkeä sukupolvien vaihtumiselle ja heteroseksuaalisten parien kasvatusvalmiuksille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
έννοιας
Die Hauptpunkte , die sich aus unserer Diskussion ergeben , kreisen um das Prinzip der Beibehaltung des Konzepts des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und seines ausgeprägtesten Instruments , des Kohäsionsfonds .
Τα βασικά σημεία που προκύπτουν από τη συζήτησή μας περιστρέφονται γύρω από την αρχή της διατήρησης της έννοιας της κοινωνικής και οικονομικής συνοχής και του αντιπροσωπευτικότερου οργάνου της , δηλαδή του Ταμείου Συνοχής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
concetto
Hier liegt die Schwäche dieses Konzepts , und nichts wäre schlimmer , als hier falsche Erwartungen zu wecken .
Questa è la debolezza del concetto in questione , e nulla sarebbe peggiore del suscitare false speranze qui .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
koncepcijas
Ich begrüße die Einführung des innovativen Konzepts der europäischen Innovationspartnerschaften , das darauf abzielt , Synergien zwischen den derzeitigen Innovationsprogrammen zu schaffen .
Es atzinīgi vērtēju Eiropas novatoriskās koncepcijas " inovācijas partnerības ” ieviešanu , kuras mērķis ir veicināt sinerģiju starp pašreizējām inovācijas iniciatīvām .
|
Konzepts |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jēdziena
Abschließend möchte ich hinzufügen , dass eine europäische Politik zur Bewältigung großer Migrationsflüsse mit der Annahme des Konzepts der Lastenteilung einhergehen sollte , in Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Solidarität unter den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 80 des Vertrags , denn kein Land kann eine Notlage von gewaltigen Ausmaßen alleine bewältigen .
Noslēgumā es vēlētos teikt , ka Eiropas politikai lielu migrācijas plūsmu pārvaldīšanā ir jāiet līdzās ar sloga izlīdzināšanas jēdziena pieņemšanu atbilstīgi valstu solidaritātes prasībai saskaņā ar Līguma 80 . pantu , jo neviena valsts nevar stāties pretī neizmērojama apjoma ārkārtas situācijai viena pati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
concept
Dies ist ein zentraler Grundsatz des Konzepts , das vom Rat im Dezember 2006 verabschiedet wurde .
Dat is een basisbeginsel van het concept van geïntegreerd grensbeheer dat in december 2006 door de Raad werd vastgesteld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
koncepcji
( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Es ist eine Schande , eine absolute Schande , mehr als acht Millionen Menschen auf der Grundlage des Konzepts der Verwaltungshaft deportieren zu wollen .
( ES ) Pani przewodnicząca , panie i panowie ! To hańba , całkowita hańba , aby próbować deportować ponad 8 milionów ludzi , na podstawie koncepcji zatrzymania z powodów administracyjnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
conceito
Hier finden wir den Ursprung des Konzepts traditioneller Aktivitäten zur See : Fischerei und Schiffsverkehr .
Encontramos aqui a génese do conceito de actividades marítimas tradicionais , pesca e transportes .
|
strategischen Konzepts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conceito estratégico
|
dieses Konzepts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deste conceito
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
conceptului
Das zweite Element betrifft die Klärung des Konzepts " Gemeinsame Vorhaben " und die Definition diesbezüglicher Finanzierungsquellen .
Al doilea element se referă la clarificarea conceptului de " proiecte comune ” , precum şi la definirea surselor de finanţare aferente acestora .
|
Konzepts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
concept
Der Weg muss sich durch Wettbewerbsfähigkeit auszeichnen , und die Botschaft dieses Konzepts muss klar sein : mehr Wettbewerbsfähigkeit , mehr Anreiz , mehr Wachstum , mehr Unterstützung für Unternehmen , mehr Europa zur Unterstützung von Wachstum und Beschäftigung .
Calea trebuie să fie cea a competitivităţii , iar mesajul acestui concept trebuie să fie clar : mai multă competitivitate , mai multe stimulente , mai mult progres , mai mult sprijin pentru companii , mai multe măsuri din partea Europei pentru sprijinirea creşterii şi creării de locuri de muncă .
|
dieses Konzepts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acestui concept
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
konceptet
Ich begrüße die Einführung des innovativen Konzepts der europäischen Innovationspartnerschaften , das darauf abzielt , Synergien zwischen den derzeitigen Innovationsprogrammen zu schaffen .
Jag välkomnar införandet av det innovativa konceptet europeiska innovativa partnerskap , som syftar till att skapa synergieffekter mellan befintliga och nya initiativ på innovationsområdet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
koncepcie
Dieser Entschließungsantrag ruft zur Annahme einer gemeinsamen Definition " terroristischer Aktivität " und der Klärung des Konzepts der " nicht-extrahierten Daten " auf .
Tento návrh uznesenia vyzýva na prijatie spoločnej definície " teroristickej činnosti " a objasnenie koncepcie " neextrahovaných údajov " .
|
neuen Konzepts |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
novej koncepcie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
koncepta
Ich unterstütze jedoch nicht die Wiederbelebung des Konzepts einer europäischen Küstenwache .
Ne podpiram pa oživitve koncepta evropske obalne straže .
|
Konzepts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pojma
Die Beschränkung des Konzepts der Solidarität zwischen Generationen rein auf die Betreuung von Kindern ist eine falsche Interpretation .
Omejevanje pojma solidarnost med generacijami le na skrb za otroke je napačno tolmačenje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
concepto
Ich glaube , dass eine Förderung des Konzepts der Flexicurity und das Ziel der Strategie EU 2020 , eine Beschäftigungsquote von 75 % zu erzielen , ein wichtiger Schritt in diese Richtung ist .
Creo que fomentar el concepto de flexiguridad y el objetivo de la Estrategia UE 2020 de alcanzar una tasa de ocupación del 75 % representa un paso importante en esta dirección .
|
Konzepts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
concepción
Die gleiche Situation ist bei den so genannten Sicherheits - und Verteidigungsfragen und bei der Politik der Einmischung in die inneren Angelegenheiten der Völker festzustellen . Beispiele hierfür sind die Zusammenarbeit innerhalb der NATO und die Annahme des neuen strategischen Konzepts , wie es sich ja ganz eindeutig beim Krieg gegen Jugoslawien gezeigt hat .
Idéntica situación se da en relación con las llamadas cuestiones de seguridad y defensa y la política de injerencia en los asuntos internos de los pueblos , de la que la cooperación en la OTAN y la adopción de la nueva concepción estratégica son ejemplo , como , por lo demás , resultó bastante evidente en la guerra contra Yugoslavia .
|
des Konzepts |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
del concepto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Konzepts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
konceptu
Das Grünbuch über die territoriale Kohäsion mit dem Titel " Territoriale Vielfalt in Stärke verwandeln " steht am Anfang eines umfassenden Konsultationsprozesses mit regionalen und lokalen Behörden , Verbänden , Nichtregierungsorganisationen und der Zivilgesellschaft mit dem Ziel , ein gemeinsames Verständnis dieses neuen Konzepts und seiner Auswirkungen auf die zukünftige Regionalpolitik der EU zu fördern , ohne jedoch den Begriff " territoriale Kohäsion " zu definieren .
písemně . - ( RO ) Po přijetí zelené knihy o územní soudržnosti nazvané " Učinit z územní rozmanitosti přednost " byly zahájeny rozsáhlé konzultace s regionálními a místními orgány , asociacemi , nevládními společnostmi a občanskou společností s cílem podpořit společné povědomí o tomto novém konceptu , společně s jeho důsledky pro budoucí regionální politiku EU . Definice " územní soudržnosti " se v ní však neobjevila .
|
Konzepts |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
koncepce
Ich denke , dass dies zusammen mit den Vorschlägen zur Vereinfachung und mit der Einführung des Konzepts des tolerierbaren Fehlerrisikos zu deutlichen Verbesserungen bei der Verwaltung der Strukturfonds führen wird .
Myslím si , že to společně s návrhy na zjednodušení a se zavedením koncepce tolerovatelného rizika chyb umožní značně zlepšit stav řízení strukturálních fondů .
|
Häufigkeit
Das Wort Konzepts hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26020. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.13 mal vor.
⋮ | |
26015. | Episcopal |
26016. | getätigt |
26017. | Olympiateilnehmer |
26018. | reißt |
26019. | Spin |
26020. | Konzepts |
26021. | Zusammenwirken |
26022. | unumstritten |
26023. | Tecklenburg |
26024. | Stilrichtungen |
26025. | Wallstein |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Konzeptes
- Ansatzes
- Verständnisses
- Projektes
- Verwirklichung
- Konzeption
- konzeptionellen
- Projekts
- Konzept
- Findung
- umfassenderen
- konzeptionelle
- Erreichung
- Gesamtkonzepts
- Weiterentwicklung
- Entwurfs
- Phänomens
- Angebotes
- zukunftsweisenden
- kommunikativen
- Kernelement
- Entwurfes
- Instrumentariums
- Zielsetzung
- Fortentwicklung
- Entwicklung
- Konkretisierung
- Grundidee
- innovativen
- konkreter
- Umsetzung
- Fortschritts
- Konzipierung
- konzeptioneller
- grundsätzliche
- Denkens
- Kernpunkt
- Notwendigkeit
- konkreten
- grundlegenden
- Grundgedanke
- übergreifender
- Bewältigung
- Präzisierung
- Sinnhaftigkeit
- grundsätzlichen
- Erfordernisse
- Verhaltens
- grundlegender
- Einbindung
- Zwecks
- individuellen
- Etablierung
- Ansatz
- Individuums
- Akzeptanz
- Strategie
- konkrete
- funktionalen
- Sachverhaltes
- konkretere
- innovativer
- individueller
- Sachverhalts
- Umfeldes
- Vorantreiben
- grundlegende
- Auftrages
- Handlungsalternativen
- Gesamtkonzept
- Umfelds
- Entwicklungen
- kreativen
- institutionellen
- produktiven
- Netzwerks
- arbeitsteiligen
- Kommunikationsprozess
- zeitgemäße
- wesentlichste
- Überlegungen
- kollektiven
- Neukonzeption
- evaluiert
- Analyse
- Zweckmäßigkeit
- übergreifenden
- generellen
- Ansatzpunkte
- Zusammenhanges
- Schaffung
- Vorbedingungen
- Mitarbeiters
- Binnenmarktes
- Wesentliche
- Entwicklungsmodell
- Maßnahmenkatalog
- Aufwertung
- Professionalisierung
- weiterzuentwickeln
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Konzepts
- Konzepts der
- des Konzepts der
- dieses Konzepts
- Konzepts des
- Konzepts ist
- eines Konzepts
- Konzepts für
- Konzepts von
- des Konzepts des
- seines Konzepts
- dieses Konzepts ist
- des Konzepts ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌkɔnˈʦɛpʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Kon-zepts
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Konzeptspraktikant
- Konzeptsbeamter
- Hartz-Konzepts
- Konzeptschrift
- Ringzug-Konzepts
- Bobath-Konzepts
- Konzeptsdienst
- Empowerment-Konzepts
- Mosaik-Zyklus-Konzepts
- S-Bahn-Konzepts
- Marketing-Konzepts
- Management-Konzepts
- Hegele-Konzepts
- Eros-Konzepts
- Hilfskreuzer-Konzepts
- Firewall-Konzepts
- Mario-Kart-Konzepts
- PSO-Konzepts
- Tokamak-Konzepts
- Jenaplan-Konzepts
- Center-Konzepts
- Recovery-Konzepts
- Maser-Konzepts
- Hypertext-Konzepts
- RAD-Konzepts
- N-FORM-Konzepts
- Natura-2000-Konzepts
- Raum-Zeit-Konzepts
- NATO-Konzepts
- TGV-Konzepts
- HACCP-Konzepts
- Konzeptsoffizier
- Gartenstadt-Konzepts
- IKEA-Konzepts
- Weltseele-Konzepts
- Konzeptsbeamte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Psychologie |
|
|
Spiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Zug |
|
|
Familienname |
|
|
Psychoanalyse |
|
|
Physik |
|
|
Historiker |
|
|
Software |
|
|
Architekt |
|
|
Programmierung |
|
|
Schauspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Minnesota |
|
|
Panzer |
|