kluge
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | klu-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
мъдро
Der Grund dafür ist , dass die Entschließung ein äußerst wichtiges Thema behandelt : die Tatsache , dass die EU eine kluge politische Führungsrolle bei den Klimaverhandlungen einnehmen muss .
Причината за това е , че резолюцията се занимава с изключително важна тема - фактът , че ЕС трябва да докаже мъдро политическо лидерство на преговорите по климата .
|
kluge |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
интелигентна
Es gilt , eine kluge und zielorientierte Wirtschafts - und Entwicklungshilfe zu leisten .
Важно е да се предостави интелигентна и целенасочена икономическа помощ и помощ за развитие .
|
kluge |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
мъдра
Ich glaube , es ist eine sehr ausgewogene und kluge Entschließung .
Считам , че е много балансирана и мъдра резолюция .
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е интелигентна политика
|
ist eine kluge Politik . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е интелигентна политика .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
klog
Das war eine kluge Entscheidung .
Det var en klog beslutning .
|
kluge |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kloge
Sie hat in einem sehr glücklichen Zusammenwirken , auch mit der Präsidentin der Vermittlungssitzungen , Frau Fontaine , es durch eine sehr kluge Arbeitsweise , durch eine feste Hand und eine unermüdliche Beharrlichkeit erreicht , daß dieser Kompromiß zustandekommen konnte .
I et meget positivt samarbejde , også med formanden for forligsmøderne , fru Fontaine , har hun med meget kloge arbejdsmetoder , en fast hånd og en utrættelig vedholdenhed opnået , at dette kompromis er kommet i stand .
|
eine kluge |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
en klog
|
kluge Entscheidung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
klog beslutning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
wise
Trotzdem hat Herr Verheugen meiner Meinung nach eine sehr kluge Bemerkung gemacht , als er sagte , dass wir selbst die Bedenken , die es gibt , teilen und dass diese in die von der Kommission unterbreiteten Vorschläge einfließen , bereits eingeflossen sind , in denen auch die möglichen Ergebnisse erwähnt werden .
Nevertheless , I also think that it was a very wise observation of Mr Verheugen ’s that even the concerns that exist are shared by us , and these are also being included , have been included , in the proposals the Commission has presented , which also mention the possible results .
|
kluge Entscheidung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
wise decision
|
eine kluge |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
a wise
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is a clever policy
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tark
Dass aber durchaus differenzierte Angebote - auch nach besonderen nationalen Gegebenheiten - gemacht werden , ist eine kluge Lösung .
Asjaolu , et saab kehtestada täiesti erinevaid sätteid , sealhulgas riikide erioludele vastavaid , on tark lahendus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
viisas
Ich halte das für eine außerordentlich kluge Entscheidung .
Mielestäni tämä oli erittäin viisas päätös .
|
Eine sehr kluge Entscheidung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Varsin viisas päätös
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on älykästä politiikkaa
|
Das ist eine kluge Entscheidung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Päätös on järkevä
|
Eine sehr kluge Entscheidung . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Varsin viisas päätös .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sage
In dieser Frage nimmt die Kommission eine sehr strikte und kluge Haltung ein , wonach der Anbau von GVO und das mit dem Einsatz von Pestiziden verbundene Risiko im Rahmen von Feldversuchen bewertet werden .
Sur ce point , la Commission adopte une position très sérieuse et sage , indiquant dans les essais en la matière le moment où évaluer l'utilisation des OGM avec un risque lié à l'utilisation des pesticides .
|
kluge |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
judicieuse
Herr Berichterstatter , Sie haben die einzig kluge Entscheidung getroffen .
Monsieur le rapporteur , vous avez pris la seule décision judicieuse .
|
kluge |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
intelligente
Zusammenfassend : Wir danken den Kommissaren und insbesondere Herrn Costa Neves für die konstruktive und kluge Zusammenarbeit .
En résumé , nous remercions les commissaires et en particulier M. Costa Neves pour leur collaboration constructive et intelligente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
συνετή
Gleichzeitig bin ich für Ihre kluge Herangehensweise dankbar , dass das Parlament immer noch die Möglichkeit offenlässt , in Kürze eine Einigung in erster Lesung zu erreichen .
Ταυτόχρονα , είμαι ευγνώμων για τη συνετή σας προσέγγιση σύμφωνα με την οποία το Κοινοβούλιο εξακολουθεί να αφήνει ανοικτό το ενδεχόμενο να υπάρξει σύντομα συμφωνία κατά την πρώτη ανάγνωση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
saggia
Ich halte das für eine außerordentlich kluge Entscheidung .
Credo che si tratti senz ’ altro di una saggia decisione .
|
kluge |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
intelligente
Hier wird es vielmehr darauf ankommen , künftig eine klügere und eine stärkere vorbereitende Rolle zu spielen , um deutlich zu machen , welche Interessen wir eigentlich gemeinsam in diesen Welthandelsrunden vertreten und warum wir sie brauchen : nämlich um Globalisierung zu bändigen , um den Wildwuchs , der ansonsten ohne die Welthandelsrunde vor sich geht , einzudämmen , um hier eine kluge Strategie der Bewältigung von globalen Problemen zu verwirklichen .
Si tratterà invece piuttosto di svolgere in futuro un ruolo più astuto e più orientato ai preparativi , volto a chiarire quali interessi sosteniamo in realtà in comune in queste tornate negoziali e a che cosa esse servano : a contenere la globalizzazione , a limitare la giungla che senza i negoziati sui commerci mondiali prospererebbe , ovvero a realizzare una strategia intelligente per la soluzione dei problemi globali .
|
kluge |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
saggio
Es wurde gesagt , dass kluge Menschen ihre Fehler korrigieren , während sie bei den Dummen gedeihen .
Secondo un vecchio detto , il saggio corregge i propri errori , lo stupido ci sguazza dentro .
|
Eine sehr kluge Entscheidung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Scelta molto intelligente
|
Eine sehr kluge Entscheidung . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Scelta molto intelligente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
gudra
Ich halte das für eine kluge Strategie .
Manuprāt , tā ir gudra stratēģija .
|
kluge |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
prātīgs
Das ist eine kluge Entscheidung des Europäischen Parlaments gewesen .
Tas bija ļoti prātīgs Eiropas Parlamenta lēmums .
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ir gudra politika
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
verstandige
Ich möchte mich noch einmal ausdrücklich bei der irischen Ratspräsidentschaft für ihre kluge Führung bedanken , wenn wir auch aufgrund des letzten Dokuments noch eine Menge an Detailgesprächen zu führen haben , wo wir als Europäisches Parlament mit den Vorschlägen nicht einverstanden sein können .
Ik wil het Ierse voorzitterschap nogmaals nadrukkelijk bedanken voor zijn verstandige aansturing , ook al zullen wij op basis van de laatste documenten nog veel diepgaande gesprekken moeten voeren over de voorstellen waar wij als Europees Parlement vooralsnog niet mee akkoord kunnen gaan .
|
kluge |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
verstandig
Ich denke , daß es eine kluge Entscheidung war .
Ik denk dat het een verstandig besluit was het op die manier te doen .
|
kluge Strategen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sluwe strategen
|
kluge Entscheidung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
verstandig besluit
|
Eine sehr kluge Entscheidung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Een zeer wijs besluit
|
Eine sehr kluge Entscheidung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Een zeer wijs besluit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rozsądna
Das ist eine kluge Politik .
To jest rozsądna polityka .
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To jest rozsądna polityka
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sensata
In dieser Frage nimmt die Kommission eine sehr strikte und kluge Haltung ein , wonach der Anbau von GVO und das mit dem Einsatz von Pestiziden verbundene Risiko im Rahmen von Feldversuchen bewertet werden .
A este respeito , a Comissão tem assumido uma posição muito séria e muito sensata , indicando , nas experiências neste domínio , o momento em que se avalia a utilização dos OGM com o risco relacionado da utilização de pesticidas .
|
kluge |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inteligente
Die Kommission war stets präsent durch die kluge und entschlossene Initiative des Herrn Vitorino , den ich begrüße und beglückwünsche , und der Rat glänzte , wenn nicht durch Abwesenheit , so doch durch Entscheidungsunfähigkeit .
A Comissão sempre presente , através da iniciativa inteligente e determinada do Comissário Vitorino , que saúdo e cumprimento , e o Conselho , quando não ausente , incapaz de decidir .
|
kluge |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prudente
Deshalb brauchen wir eine kluge Strategie für Afghanistan , um wirklich alle Volksgruppen einigermaßen gleichmäßig zu integrieren , was bis jetzt offensichtlich nicht der Fall ist .
Por isso , precisamos de uma estratégia prudente para o Afeganistão a fim de integrar , efectivamente e de forma equilibrada , todos os grupos étnicos , o que até agora ainda não aconteceu .
|
kluge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sábia
In meinen Augen haben unsere kroatischen Freunde auch eine bemerkenswerte und kluge Haltung an den Tag gelegt , als sie sich im Interesse der Mitgliedschaft Kroatiens in der Europäischen Union dafür entschieden haben , die ökologische Schutzzone für die Fischerei nicht gegen andere EU-Mitgliedstaaten durchzusetzen .
Acho também que foi uma atitude notável e sábia a decisão dos nossos amigos croatas de não aplicar a zona de protecção da pesca no caso dos Estados-Membros da União Europeia , no interesse da adesão da Croácia à União Europeia .
|
kluge Entscheidung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
decisão sensata
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto é uma política inteligente
|
Das war eine kluge Entscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foi uma decisão sensata
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
înţeleaptă
Das ist ein kluger Beschluss , eine kluge Vorlage , und es ist eine kluge Entscheidung , dass das Parlament einen Beitrag dazu leistet , in Europa zu Vereinheitlichungen zu kommen und mehr Sicherheitsbestimmungen zu realisieren .
De asemenea , este o decizie înţeleaptă ca Parlamentul să contribuie la armonizare în Europa şi să stabilească mai multe reguli de securitate .
|
kluge |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inteligentă
Das Erreichen eines wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Zusammenhalts beinhaltet andere als wachstumsbezogene Faktoren , also kluge , nachhaltige und die Eingliederung fördernde Faktoren .
Realizarea coeziunii economice , sociale şi teritoriale implică şi alte aspecte decât cele legate de creşterea inteligentă , durabilă şi favorabilă incluziunii .
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este o politică inteligentă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kloka
Da ich annehme , daß Schuld daran Unkenntnis ist , gehe ich davon aus , daß wir unsere Richtlinie über das Urheberrecht so verändern , daß die Bibliothek weiterbestehen und in der sich entwickelnden Informationsgesellschaft ihre auf Chancengleichheit ausgerichtete , kluge und gerechte Bildungsaufgabe ausbauen kann .
När jag tror att detta beror på okunnighet , så utgår jag ifrån att vi skall ändra direktivet om upphovsrätt på det sättet att biblioteket kan fortsätta med , och i det informationssamhälle som är under utveckling utöka , sin egen jämlikhetsfrämjande , kloka och rättvisa bildningsgärning .
|
kluge |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
klokt
Und ich halte dies für eine kluge Vorgehensweise , da am 4 . Februar der Europäische Rat tagt , der sich mit diesen Themen beschäftigen wird .
Och jag tror att det är klokt att ta upp de här frågorna vid Europeiska rådets möte den 4 februari .
|
kluge |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
klok
Herr Dell ' Alba weiß ganz genau , daß wir in den vergangenen Jahren durch eine kluge Gebäudepolitik - das muß man an der Stelle sagen - erhebliche Mittel freisetzen konnten .
Dell ' Alba vet mycket väl , att vi under de gångna åren kunnat frigöra avsevärda medel tack vare en klok politik när det gäller byggnaderna .
|
kluge Entscheidung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
klokt beslut
|
Eine sehr kluge Entscheidung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ett mycket intelligent val .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rozumná
Ich halte das für eine kluge Strategie .
Myslím si , že je to rozumná stratégia .
|
kluge |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
múdre
Ich glaube , es ist eine sehr ausgewogene und kluge Entschließung .
Myslím si , že je to veľmi vyvážené a múdre uznesenie .
|
kluge |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rozumné
Die Kennzeichnung soll zum Vorteil sowohl der Hersteller als auch der Verbraucher sein , und ein gut aufgeklärter Verbraucher wird eine aus ernährungswissenschaftlicher Sicht kluge Wahl treffen .
Označovanie by malo byť výhodné pre obe strany - pre výrobcov aj pre spotrebiteľov . Dobre informovaný spotrebiteľ môže robiť rozumné stravovacie rozhodnutia .
|
kluge Strategie |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
to rozumná stratégia
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je rozumná politika
|
ist eine kluge Politik . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To je rozumná politika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
modra
Jedoch zu versuchen , eine bedeutende und unilaterale Führungsrolle in der gesamten Arktis-Politik spielen zu wollen , wenn man keine Einheit der arktischen Küste ist , ist keine kluge Politik .
Vendar pa prizadevanja , biti odličen in enostranski voditelj v splošnih politikah in politiki za Arktiko , ne da bi bili obalna entiteta Arktike , ni modra politika .
|
kluge |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pametna
Sie sollten wissen , dass eine kluge Frau ihre Fehler einsieht .
Vedeti morate , da lahko samo pametna ženska ugotovi , da se je motila .
|
kluge Strategie |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
to pametna strategija
|
Das ist eine kluge Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je pametna politika
|
ist eine kluge Politik . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
To je pametna politika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sabia
Das ist eine kluge , eine richtige Entscheidung !
Esta decisión es sabia y acertada .
|
kluge |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
acertada
Man kann nur hoffen , dass dies eine kluge Entscheidung ist .
Esperamos que esta sea una decisión acertada .
|
Das war eine kluge Entscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fue una sabia decisión
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kluge |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
chytré
Ich halte es für eine sehr kluge Lösung , dass wir hier nicht bei den Dienstleistungen angesetzt haben ; jeder wird sich an den Aufruhr erinnern , die die Dienstleistungsrichtlinie verursachte , als sie zum ersten Mal angenommen wurde .
Považuji za velmi chytré řešení , že jsme k této otázce nepřistupovali ze strany služeb ; každý si jistě pamatuje , jaký povyk způsobila směrnice o službách , když byla prvně přijata .
|
Häufigkeit
Das Wort kluge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48901. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.
⋮ | |
48896. | Umweltschutzes |
48897. | 1993-1994 |
48898. | Ansprachen |
48899. | Projektgesellschaft |
48900. | Bauprojekt |
48901. | kluge |
48902. | Lessings |
48903. | verehren |
48904. | maurischen |
48905. | Rechtsberater |
48906. | Busunternehmen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schöne
- glückliche
- liebenswürdige
- eigensinnige
- hochmütige
- stolze
- böse
- Streiche
- wunderliche
- listige
- gutmütige
- freundliche
- biedere
- Brautschau
- hässliche
- mutige
- liebevolle
- lüsternen
- Schlauheit
- geduldige
- fleißige
- ehrbare
- tugendhafte
- charmante
- hilfsbereite
- herrische
- Wirtstochter
- Schweizerkas
- eitle
- unglückliche
- zärtliche
- aufrichtige
- faule
- einfältigen
- betrogene
- Müllerstochter
- gütige
- frech
- ehrliche
- listigen
- warmherzige
- einfältige
- leidenschaftliche
- amüsanter
- bezaubernd
- lüsterne
- liebenswürdiger
- Magd
- Miene
- geldgierige
- heimliche
- Liebe
- Lucies
- Übermut
- klugen
- klug
- liebenswürdig
- ängstliche
- schlagfertige
- Vernunftehe
- lahme
- liebenswert
- Eheglück
- Liebenswürdigkeit
- hemmungslos
- verständnisvolle
- Dummheit
- frecher
- merkwürdige
- launische
- unerfüllte
- Marotten
- Männerwelt
- Liebeserklärung
- unheimlich
- dummen
- eitler
- boshaften
- traurige
- arme
- glücklichen
- aufregende
- listig
- rebellisch
- gewitzte
- weise
- launisch
- Lebemann
- temperamentvoll
- unsympathische
- naives
- Kattrin
- schrulligen
- liebevoller
- eitlen
- unbeholfene
- Leserin
- zärtlich
- verschmähte
- eitel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Die kluge
- eine kluge
- kluge und
- Die kluge Bauerntochter
- und kluge
- Der kluge
- durch kluge
- die kluge
- kluge Frau
- der kluge
- seine kluge
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkluːɡə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kluge
- Zuge
- Fuge
- Schriftzüge
- infrage
- zutage
- Windkraftanlage
- Güterzüge
- Abfrage
- Auflage
- Dermatologe
- Nachfrage
- Wanderwege
- Umzüge
- Säge
- Atemwege
- Schicksalsschläge
- Zusage
- Lage
- Mitgliedsbeiträge
- Einzellage
- Namenstage
- Klage
- Höhenzüge
- Nachträge
- Einlage
- Bürgerkriege
- Fliege
- Anstiege
- Festtage
- Rechtslage
- Sage
- Schläge
- Beiträge
- Pädagoge
- Bakteriologe
- Ratschläge
- Abzüge
- Unterlage
- Droge
- Wasserwege
- Frage
- Landtage
- Judenfrage
- Aufzüge
- Anthropologe
- Ökologe
- Philologe
- verfüge
- Anschläge
- Fußwege
- Weltkriege
- Beschläge
- Geburtstage
- Charakterzüge
- Riege
- Grenzlage
- Ziege
- Spieltage
- Stage
- Stege
- Herzöge
- Grabanlage
- Ausflüge
- Umwege
- Physiologe
- Auswärtsniederlage
- lege
- Züge
- Existenzgrundlage
- Vertrauensfrage
- Krankenpflege
- Verkehrswege
- Krüge
- Einträge
- Kardiologe
- Verträge
- Kollege
- Dialoge
- Wirtschaftslage
- träge
- Anzüge
- Wege
- Weinlage
- Rüge
- rege
- Anklage
- Straßenzüge
- Wettervorhersage
- Soziologe
- sage
- Auftrage
- Turniersiege
- Gehege
- Kläranlage
- Gesichtszüge
- Gedenktage
- Archäologe
- Waage
- Beilage
Unterwörter
Worttrennung
klu-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unkluge
- klugem
- altkluge
- lebenskluge
- neunmalkluge
- weltkluge
- Garnkluge
- Unkluge
Eigennamen
Personen
- Anja Kluge
- Gabriele Kluge
- Alexandra Kluge
- Alexander Kluge
- Günther von Kluge
- John Kluge
- Jürgen Kluge
- Manfred Kluge
- Mike Kluge
- Friedrich Kluge
- Peer Kluge
- Kurt Kluge
- Volker Kluge
- Ewald Kluge
- Karl-Heinz Kluge
- Roger Kluge
- Johann Daniel Kluge (Theologe)
- Christian Gottlieb Kluge der Ältere
- Christian Gottlieb Kluge der Jüngere
- Gustav Kluge
- Arne Kluge
- Heinz Kluge (Biathlet)
- Thomas Kluge (Fußballspieler)
- Bernd Kluge
- Martin Kluge
- Steffen Kluge
- Hans-Georg Kluge
- Rudolf Kluge
- Klaus-Jürgen Kluge
- Arnd Kluge
- Heinz Kluge (Handballspieler)
- Heinz Kluge (Politiker)
- Rolf-Dieter Kluge
- Wolfgang von Kluge
- Karl-Heinrich Kluge
- Gerhard Kluge
- Anselm Kluge
- Heinz-Jürgen Kluge
- Thomas Kluge (Umweltforscher)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Planlos | Kluge Worte | 2002 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
General |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Roman |
|