Vorlage
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Vorlagen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Vor-la-ge |
Nominativ |
die Vorlage |
die Vorlagen |
---|---|---|
Dativ |
der Vorlage |
der Vorlagen |
Genitiv |
der Vorlage |
den Vorlagen |
Akkusativ |
die Vorlage |
die Vorlagen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (8)
- Englisch (25)
- Estnisch (3)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (11)
- Italienisch (10)
- Lettisch (10)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
внасяне
Anfragen zur mündlichen Beantwortung und schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) : siehe Protokol
Въпроси с искане за устен отговор и писмени декларации ( внасяне ) : вж . протокола
|
Vorlage |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
предложение
Ich freue mich , dass es uns gelungen ist , zu allen zentralen Fragen einen Kompromiss zu finden , wie zum Beispiel der Termin zur Vorlage eines neuen Vorschlags für einen Beschluss , der auf den 30 . April 2010 festgesetzt wurde , oder die " Sunset Clause " , die 18 Monate nach diesem Termin , am 31 . Oktober 2011 , ausläuft .
Радваме се , че успяхме да постигнем споразумение по всички главни въпроси , такива като крайния срок за представяне на ново предложение за решаване , който сега е 30 април 2010 г. , както и за клаузата за изтичане на срока на действие , която е 18 месеца след крайния срок , т . е . 31 октомври 2011 г .
|
Erklärungen ( Vorlage |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
декларации ( внасяне
|
( Vorlage ) |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
( внасяне )
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Внасяне на документи
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Внесени документи
|
( Vorlage ) : |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
( внасяне ) :
|
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Писмени декларации ( внасяне )
|
Erklärungen ( Vorlage ) : |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
декларации ( внасяне ) :
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
документи : вж
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fremlæggelsen
Durch die Vorlage dieses strategischen Dokuments sind wir der Umsetzung einer der wichtigsten Prioritäten des ungarischen Ratsvorsitzes einen großen Schritt näher gekommen .
Med fremlæggelsen af dette strategiske dokument er vi kommet et kæmpeskridt nærmere gennemførelsen af en af det ungarske formandskabs vigtigste prioriteringer .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forslaget
– Nach der Tagesordnung folgt die Vorlage des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans durch den Rat – Haushaltsjahr 2006 .
- Næste punkt på dagsordenen er forelæggelse ved Rådet af forslaget til det almindelige budget - Regnskabsåret 2006 .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fremlæggelse
In diesem Sinne möchte ich die zukünftige Vorlage eines Berichts durch die Europäische Kommission über die Ausgabe von Staatsanleihen - Euro-Wertpapiere - unter gesamtschuldnerischer Haftung hervorheben .
I den forbindelse vil jeg gerne fremhæve den kommende fremlæggelse af en rapport udarbejdet af Kommissionen om udstedelse af statsobligationer - euroværdipapirer - med solidarisk hæftelse .
|
Vorlage |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fremlæggelsen af
|
folgt die Vorlage |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dagsordenen er forelæggelse
|
( Vorlage ) |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
( modtagne dokumenter )
|
Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Forelæggelse af Revisionsrettens årsberetning
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Modtagne dokumenter : se
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
presentation
Wie ich bei der Vorlage meines Berichts dargelegt habe , bin ich der Ansicht , dass die automatischen Stabilisatoren praktisch in allen Fällen ausreichend sind , aber es ist unerlässlich , dass zuvor eine ausgeglichene oder Überschussposition erreicht wird , damit sie voll wirksam werden können .
As I stated in my presentation , I believe that the automatic stabilisers are sufficient in practically all cases , but it is essential that a position of surplus balance is reached first , so that these mechanisms can be fully effective .
|
Vorlage |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
submission
schriftlich . - ( PT ) Mit der Vorlage des Haushaltsvoranschlags der Gemeinschaft durch die Kommission wurde das Haushaltsverfahren 2009 eingeläutet .
The budgetary process has now begun with the submission of the Commission 's proposed Community budget for 2009 .
|
Vorlage |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Documents received
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Documents received
|
eine Vorlage . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
a template .
|
( Vorlage ) |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
( tabling )
|
( Vorlage ) |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Oral questions
|
( Vorlage ) |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Written declarations ( tabling )
|
( Vorlage ) |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
declarations (
|
( Vorlage ) |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
declarations ( submission )
|
( Vorlage ) |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Written declarations ( submission )
|
( Vorlage ) |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
declarations ( tabling )
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Documents received :
|
Vorlage von Dokumenten : |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Documents received :
|
( Vorlage ) : |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Oral questions
|
Vorlage von Dokumenten : |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Documents received : see
|
Vorlage von Dokumenten : |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Documents received
|
Mündliche Anfragen ( Vorlage ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oral questions ( tabling )
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Documents received : see
|
Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Court of Auditors annual report
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
This is a template .
|
Vorlage ) : siehe Protokoll |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tabling ) : see Minutes
|
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Written declarations ( tabling )
|
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Written declarations ( submission )
|
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Written statements ( tabling )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
esitamise
Die Frist für die Vorlage von Änderungsanträgen endet heute Nachmittag um 15.00 Uhr .
Muudatusettepanekute esitamise tähtaeg on täna kell 15.00 .
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Esitatud dokumendid :
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Esitatud dokumendid : vt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ehdotus
Deshalb ist es wichtig , dass wir diese Vorlage jetzt verabschieden .
Sen vuoksi meidän on tärkeää hyväksyä tämä ehdotus nyt .
|
eine Vorlage . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
on mallikappale .
|
( Vorlage ) |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
( vastaanotetut asiakirjat )
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Vastaanotetut asiakirjat
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on mallikappale
|
Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomuksen esittely
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Se on mallikappale .
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Vastaanotetut asiakirjat : ks
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
présentation
Wir kommen nun zur Vorlage des Entwurfs des Gesamtshaushaltsplans für 2005 durch den Rat .
- L’ordre du jour appelle la présentation par le Conseil du projet de budget général pour l’exercice 2005 .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la présentation
|
Vorlage |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
présenter
Ich möchte Sie bitten , die Kommission dringend zur Vorlage dieser Vorschläge aufzufordern , da sie bis Ende dieses Jahres vorgelegt werden müssen .
Je vous demande d’exhorter la Commission à présenter ces propositions de toute urgence , car elles doivent être avancées avant la fin de l’année .
|
( Vorlage ) |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
( dépôt )
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
παρουσίαση
Was die Geldpolitik angeht - und das dürfte Ihnen sicherlich selbstverständlich erscheinen - , so gibt es im Unterschied zur Vorlage des letzten Jahres jetzt eine unabhängige Europäische Zentralbank , und in dieses Prinzip der Unabhängigkeit hat sich niemand einzumischen .
Όσον αφορά την νομισματική πολιτική , εάν σας φαίνεται προφανές πως υπάρχει μία διαφορά σε σχέση με την περσινή παρουσίαση , αυτό οφείλεται στο γεγονός πως τώρα , σε αντίθεση με την περσινή χρονιά , υπάρχει μία ανεξάρτητη Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και δεν είναι σωστό να παρεμβαίνουμε σε αυτήν σύμφωνα με την αρχή της ανεξαρτησίας .
|
Vorlage |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
υποβολή
Während der ursprüngliche Vorschlag der Kommission lediglich die Unterbreitung von Stabilitätsprogrammen durch die an der dritten Phase der WWU beteiligten Mitgliedstaaten vorsah , gibt es nunmehr einen gesonderten Teil , der auch für die sich nicht beteiligenden Länder die Vorlage von Konvergenzprogrammen vorsieht .
Και ενώ η αρχική πρόταση της Επιτροπής προέβλεπε μόνον την υποβολή προγραμμάτων σταθερότητος από τα συμμετέχοντα στο τρίτο στάδιο της ΟΝΕ κράτη μέλη , τώρα υπάρχει και ένα ξεχωριστό τμήμα που προβλέπει και για τις μη συμμετέχουσες χώρες την υποβολή προγραμμάτων συγκλίσεως .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κατάθεση
Das Ziel des Parlaments bei der Vorlage dieses Entschließungsantrags besteht darin , die Europäische Union aufzufordern , die Millennium-Entwicklungsziele der Vereinten Nationen ( MZ ) , die vorsehen , dass der Anstieg der Inzidenz dieser schweren Krankheit bis zum Jahr 2015 gestoppt werden soll , weiterzuverfolgen .
Ο στόχος του Κοινοβουλίου με την κατάθεση αυτής της πρότασης ψηφίσματος ήταν να καλέσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να επιδιώξει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας των " νωμένων Εθνών , οι οποίοι προβλέπουν τη συγκράτηση της αύξησης της εμφάνισης αυτής της σοβαρής ασθένειας έως το 2015 .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την υποβολή
|
Vorlage |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
την παρουσίαση
|
folgt die Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
προβλέπει την παρουσίαση
|
( Vorlage ) |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
( κατάθεση )
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι ένα υπόδειγμα
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι ένα υπόδειγμα .
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Κατάθεση εγγράφων : βλ
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Κατάθεση εγγράφων :
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Weshalb hat sich die Kommission bei der Vorlage ihrer Entwürfe um diese auf höchster politischer Ebene getroffenen Optionen so wenig geschert ?
Perché la Commissione nella presentazione delle sue proposte ha tenuto così poco conto delle scelte operate al più alto livello politico ?
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
presentare
Als die Barroso-Kommission geschaffen wurde , versprach sie , der Vorlage ihrer Vorschläge würde in jedem Fall eine Bewertung ihrer sozialen Auswirkungen vorrausgehen . Ich sehe davon aber im gegenwärtigen Arbeitsprogramm keine Spur .
Una volta costituita , la Commissione Barroso aveva promesso che , prima di presentare delle proposte , avrebbe proceduto ad una valutazione del loro impatto sociale ; tuttavia , non ve n ' è traccia nell ' attuale Programma di lavoro .
|
Vorlage |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la presentazione
|
Vorlage |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proposta
Die Vorlage eines solchen Vorschlags kann nach Prüfung des nächsten , für das Jahr 2000 vorgesehenen Berichts der Kommission über die Anwendung der Richtlinie 85/374/EWG erfolgen .
Tale proposta potrà avere luogo dopo l'esame della prossima relazione della Commissione sull ' applicazione della direttiva n. 85/374 prevista per l'anno 2000 .
|
Vorlage des |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
presentazione del
|
die Vorlage |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
la presentazione
|
folgt die Vorlage |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
reca la presentazione
|
( Vorlage ) |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
( presentazione
|
( Vorlage ) |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
( presentazione )
|
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dichiarazioni scritte ( presentazione )
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
iesniegšana
Mündliche Anfragen und schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) : siehe Protokoll
Rakstiskas deklarācijas un mutiski jautājumi ( iesniegšana )
|
Vorlage |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
iesniegšanu
Ein Teil des Konflikts , über den wir uns jedes Jahr wieder unterhalten , ließe sich dadurch lösen , dass in Zukunft zwischen der Vorlage des Verwaltungsvorschlags zum Parlamentshaushalt und dem Beschluss des Präsidiums zwei , drei Wochen Frist gegeben würden , um stärker in die Fraktionen hineinzuhören , also zu Beginn des Prozesses und nicht am Ende des Verfahrens .
Konflikta daļu , ko mēs apspriežam katru gadu , varējām atrisināt nosakot divu vai trīs nedēļu ilgu galējo termiņu starp administratīvā priekšlikuma par Parlamenta budžetu iesniegšanu un biroja lēmumu , lai varētu uzklausīt grupas procesa sākumā , nevis procedūras beigās .
|
Vorlage |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
būs
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , es scheint , dass Sie , Herr Kommissar , sich für das Steuerwesen verantwortlich zeichnen , und dass Ihr Beitrag zur 2020-Strategie auf diesem Gebiet die Vorlage einer innovativen Steuerart sein wird .
( FR ) Priekšsēdētāja kungs ! Komisāra kungs , šķiet , ka jūs esat atbildīgs par nodokļu politiku un ka jūsu ieguldījums stratēģijā " ES 2020 ” attiecībā uz šo jomu būs novatoriskas nodokļu politikas priekšlikums .
|
Vorlage |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dokumentu iesniegšana
|
( Vorlage ) |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
( iesniegšana )
|
eine Vorlage . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ir paraugs .
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dokumentu iesniegšana :
|
Vorlage von Dokumenten : |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dokumentu iesniegšana
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tas ir paraugs .
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dokumentu iesniegšana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dokumentai
Vorlage von Dokumenten : siehe Protokoll
Gauti dokumentai - žr . protokolą
|
Vorlage |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
šablonas
Dies ist eine Vorlage .
Tai - šablonas .
|
eine Vorlage . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
- šablonas .
|
( Vorlage ) |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
( gauti dokumentai )
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai - šablonas
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai - šablonas .
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Gauti dokumentai
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Gauti dokumentai : žr
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
presentatie
Gleichwohl will der italienische Ratsvorsitz mit Blick auf die Vorlage des dritten Berichts über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt die Debatte über die Reform der Kohäsionspolitik der Union während der Arbeit in diesem Halbjahr lebendig halten .
Wel is het Italiaanse voorzitterschap van plan , met het oog op de presentatie van het derde verslag over de economische en sociale cohesie , het debat over de hervorming van het cohesiebeleid van de Unie op de werkagenda van dit semester te houden .
|
Vorlage |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
indiening
In der Woche , die seit der Vorlage dieses Entschließungsantrags über die Ermordung von Angehörigen humanitärer Hilfsorganisationen in Burundi verstrichen ist , sind weiter 70 Zivilisten - diesmal Hutus - ermordet worden .
In de week die is verstreken sinds de indiening van deze resolutie over de dood van een aantal humanitaire-hulpverleners in Burundi zijn nog eens 70 burgers , met name Hutu 's , vermoord .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
indiening van
|
eine Vorlage . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een sjabloon .
|
gute Vorlage . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
goede tekst
|
( Vorlage ) |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
( indiening )
|
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Schriftelijke verklaringen ( indiening )
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wzór
Die Gemeinsame Fischereipolitik kann möglicherweise als Vorlage dafür dienen , wie man besser nicht mit der Meeresumwelt umgeht .
Wspólna polityka rybołówstwa stanowić może wzór , na podstawie którego możemy służyć środowisku morskiemu .
|
eine Vorlage . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
to wzór .
|
( Vorlage ) |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
( składanie dokumentów )
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Składanie dokumentów
|
( Vorlage ) |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
( składanie
|
( Vorlage ) |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dokumentów )
|
ist eine Vorlage . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest to wzór .
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest to wzór
|
( Vorlage ) : |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
( składanie dokumentów ) :
|
Vorlage von Dokumenten : |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Składanie dokumentów :
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jest to wzór .
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Składanie dokumentów :
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
apresentação
Ich glaube , Frau Kommissarin , dass der Entscheidungsgang und die Vorlage Ihres Grünbuchs hier ein Musterbeispiel für eine gute Zusammenarbeit zwischen Parlament und Kommission sind und dass wir solch eine effektive Kooperation auch an anderen Stellen bräuchten .
Creio , Senhora Comissária , que o processo de tomada de decisão e a apresentação do seu Livro Verde constituem um modelo exemplar de boa cooperação entre o Parlamento e a Comissão , sublinhando que precisamos deste tipo de cooperação eficaz também noutros domínios .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a apresentação
|
Vorlage |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apresentar
Wir werden die Kommission auch während dieser Ratspräsidentschaft weiterhin dazu anhalten , die von ihr übernommene Verpflichtung zur Vorlage einer Mitteilung über den Stand des Medienpluralismus in der Union zu erfüllen und ihrer Rolle als Hüterin der Verträge gerecht zu werden .
Também durante este semestre iremos continuar a instar a Comissão a respeitar o compromisso que assumiu de apresentar uma comunicação sobre o grau de pluralismo dos meios de comunicação social na União e a desempenhar o seu papel de guardiã dos Tratados .
|
die Vorlage |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
apresentação
|
die Vorlage |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
a apresentação
|
( Vorlage ) |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
( entrega )
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É um modelo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
depunerea
Angesichts der Tatsache , dass eine neue Verordnung nicht mehr rechtzeitig in Kraft treten kann , da sich die Vorlage der von der Kommission angeforderten Studie verzögert hat , sind wir gezwungen , die geltende Verordnung für weitere zwei Jahre zu verlängern .
Dat fiind că nu este posibil ca un nou regulament să intre în vigoare în timp util din cauza întârzierii în depunerea studiului cerut de comisie , suntem obligați să prelungim regulamentul existent cu încă doi ani .
|
Vorlage |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prezentarea
( PT ) Ich möchte zu Beginn Herrn Kommissar Barnier zur Vorlage dieses wichtigen Dokuments gratulieren .
( PT ) Aş dori să încep prin a-l felicita pe comisarul Barnier pentru prezentarea acestui document important .
|
Vorlage dieses |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
prezentarea acestui
|
( Vorlage ) |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
( depunere )
|
eine Vorlage . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
model .
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Depunerea documentelor a se vedea
|
( Vorlage ) |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Întrebări orale
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este un model
|
( Vorlage ) : |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
( depunere ) :
|
Vorlage von Dokumenten : |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Depunere de documente :
|
( Vorlage ) : |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Întrebări orale
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Este un model .
|
Vorlage ) : siehe Protokoll |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
depunere ) : consultaţi procesul-verbal
|
Erklärungen ( Vorlage ) : |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
scrise ( depunere ) :
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Depunerea documentelor : a
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Depunere de documente : consultaţi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förslaget
Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Danken möchte ich der Kommission , Ihnen , Herr Vitorino , für die ausgewogene Vorlage zum Daueraufenthalt von Drittstaatsangehörigen , aber auch der Berichterstatterin , Baroness Ludford , für die intensive Zusammenarbeit .
Herr talman , ärade damer och herrar ! Jag skulle vilja tacka kommissionen , er , herr Vitorino , för det välbalanserade förslaget om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgare , men även föredraganden , Ludford , för det intensiva samarbetet .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rättsliga
Deshalb komme ich nach dem Studium des ausgezeichneten Berichts von Herrn Garriga Polledo zu der Schlussfolgerung , dass wir , sollte in diesem Jahr eine Regierungskonferenz stattfinden , eine rechtsverbindliche Verpflichtung für die Mitgliedstaaten zur Vorlage einer nationalen Verwaltungserklärung einführen müssen , denn es liegt auf der Hand , dass derzeit keine ausreichende Rechtsgrundlage vorliegt und einige Mitgliedstaaten sich einfach vor ihren Aufgaben drücken und sagen , sie machen sich keine Sorgen , weil es sie nicht betrifft .
Jag drar därför slutsatsen , genom att undersöka Salvador Garriga Polledos utmärkta betänkande , att om det hålls en regeringskonferens senare i år måste vi göra det lagligt bindande för alla medlemsstater att framställa nationella förvaltningsförklaringar , eftersom den rättsliga grunden i detta skede helt klart är otillräcklig , och vissa medlemsstater bara slår bort det och säger att de inte oroar sig eftersom de inte berörs .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
presenteras
Ich stimme den meisten Anträgen des Europäischen Parlaments zu , insbesondere der Prüfung der Zulässigkeit einer Initiative zum Zeitpunkt ihrer Vorlage und nicht erst nach der Sammlung von 300 000 Unterschriften , die die Erwartungen der unterzeichnenden Bürgerinnen und Bürger wecken könnte .
Jag samtycker till de flesta av Europaparlamentets krav , särskilt att kontrollen av ett initiativs tillåtlighet ska göras när det presenteras och inte när 300 000 underskrifter har samlats in , vilket skulle kunna öka förväntningarna bland de medborgare som undertecknar initiativet .
|
Vorlage |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lägga fram
|
Vorlage |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
presentation
Danken möchte ich dem Europäischen Parlament , Herr Präsident , vor allem für seine Entscheidung , die Prüfung des Gemeinsamen Standpunkts zum Erdgas zu beschleunigen , um die rechtzeitige Vorlage des Ergebnisses der zweiten Lesung auf dem Rat der Energieminister am 11 . Mai zu ermöglichen .
Herr ordförande ! Jag skulle först och främst vilja tacka Europaparlamentet för beslutet att accelerera takten för undersökningen av den gemensamma ståndpunkten om naturgasen , för att i tid möjliggöra en presentation av en andra behandling i energirådet som skall hållas den 11 maj.
|
eine Vorlage . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
en mall .
|
( Vorlage ) |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
( inkomna dokument )
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta är en mall
|
Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Presentation av revisionsrättens årsrapport
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Detta är en mall .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
predloženie
Hierzu zählt beispielsweise die Vorlage von Streitfällen bei der Europäischen Ethikgruppe für Wissenschaft und neue Technologien und eine Verkürzung der Datenschutzfrist auf 5 Jahre , was zu kürzeren Innovationszyklen führt .
Ide napríklad o predloženie sporných prípadov Európskej skupine pre etiku vo vede a technológiách a tiež zníženie doby ochrany údajov na 5 rokov , čo urýchli inováciu .
|
Vorlage |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
návrhu
Das ist unserer Ansicht nach besser als eine Mindestharmonisierung , über die einige von Ihnen selbst heute noch diskutieren wollten , weil wir meinen , dass die Marktzugangshindernisse für Finanzdienstleistungserbringer abgebaut werden müssen , und das ist einer der Hauptgründe für die Vorlage dieses Vorschlags für eine Richtlinie .
Dôvodom , prečo je lepšia ako minimálna harmonizácia , ktorú ste niektorí dokonca ešte aj dnes navrhli prerokovať , je náš predpoklad , týkajúci sa potreby zmenšiť prekážky vstupu na trh pre poskytovateľov finančných služieb . Je to aj jeden z hlavných dôvodov schválenia práve tohto návrhu smernice .
|
Vorlage |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
návrhov
Dennoch ist bedauerlich , dass nach Vorlage derartiger Vorschläge der Bericht Wirtschaftspartnerabkommen , die Doha-Verhandlungsrunde und alle Vereinbarungen der Welthandelsorganisation unterstützen soll ; anders gesagt , dass er das Gegenteil der durch ihn geförderten Grundsätze unterstützen soll .
Je však poľutovaniahodné , že správa po predložení týchto návrhov podporuje dohody o hospodárskom partnerstve , kolo rokovaní v Dauhe a všetky dohody Svetovej obchodnej organizácie , inými slovami , podporuje opačné zásady , než presadzuje .
|
eine Vorlage . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Slúži ako vzor .
|
Erklärungen ( Vorlage |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vyhlásenia ( predložené
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Predložené dokumenty
|
( Vorlage ) |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
predložené dokumenty )
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
- Predložené dokumenty
|
( Vorlage ) |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dokumenty )
|
( Vorlage ) |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
( predložené dokumenty )
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Slúži ako vzor
|
( Vorlage ) : |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
( predložené dokumenty ) :
|
Vorlage von Dokumenten : |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Predložené dokumenty :
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Slúži ako vzor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
predložitev
Es dauert noch mehr als einen Monat bis zur Vorlage des Vorentwurfs des Haushaltsplans .
Še vedno je na voljo več kot en mesec za predložitev predhodnega predloga proračuna .
|
Vorlage |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
model
Dies ist eine Vorlage .
To je model .
|
Vorlage dieses |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
predstavitvi tega
|
( Vorlage ) |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
( predložitev )
|
eine Vorlage . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
je model .
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Prejeti dokumenti : glej
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Predložitev dokumentov
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Prejeti dokumenti
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je model
|
( Vorlage ) : |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
( predložitev ) :
|
Vorlage von Dokumenten : |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Predložitev dokumentov :
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To je model .
|
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Pisne izjave ( predložitev )
|
Erklärungen ( Vorlage ) : |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
izjave ( predložitev ) :
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Predložitev dokumentov : glej
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Prejeti dokumenti : glej
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Predložitev dokumentov : gl
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Spätestens innerhalb von drei Monaten nach Vorlage des Abschlussberichts und Festlegung der Entwurfskriterien sollte sich die Kommission mit dem Ausschuss für das Umweltzeichen der Europäischen Union ( AUEU ) zu einem Vorschlagsentwurf für dieses Thema beraten .
En un máximo de tres meses después de la presentación del informe final y el borrador de los criterios , la Comisión consultará al comité de la etiqueta ecológica de la Unión Europea acerca del borrador de una propuesta sobre este asunto .
|
Vorlage |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
presentar
Angesichts der Tatsache , dass die Kommission mit der Vorlage eines neuen Verordnungsvorschlags in Verzug ist , was bedeutet , dass die neue Verordnung nicht unmittelbar im Anschluss an die Geltungsdauer der jetzigen Verordnung in Kraft treten kann , ist eine Verlängerung der jetzigen ...
En vista del retraso de la Comisión para presentar una nueva propuesta de reglamento , lo que implica que no podría entrar en vigor inmediatamente después de la expiración del Reglamento vigente , es necesaria una prórroga del actual ...
|
Vorlage |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la presentación
|
Vorlage |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
propuesta
Angesichts der Tatsache , dass die Kommission mit der Vorlage eines neuen Verordnungsvorschlags in Verzug ist , was bedeutet , dass die neue Verordnung nicht unmittelbar im Anschluss an die Geltungsdauer der jetzigen Verordnung in Kraft treten kann , ist eine Verlängerung der jetzigen ...
En vista del retraso de la Comisión para presentar una nueva propuesta de reglamento , lo que implica que no podría entrar en vigor inmediatamente después de la expiración del Reglamento vigente , es necesaria una prórroga del actual ...
|
( Vorlage ) |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
( presentación
|
( Vorlage ) |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
( presentación )
|
Zurück zu der heutigen Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Volvamos al presente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vorlage |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
předložení
Angesichts der Tatsache , dass eine neue Verordnung nicht mehr rechtzeitig in Kraft treten kann , da sich die Vorlage der von der Kommission angeforderten Studie verzögert hat , sind wir gezwungen , die geltende Verordnung für weitere zwei Jahre zu verlängern .
Vzhledem k tomu , že nové nařízení nemůže vstoupit v platnost ve stanovené lhůtě z důvodu pozdního předložení studie požadované výborem , jsme nuceni prodloužit platnost stávajícího nařízení ještě o dva roky .
|
eine Vorlage . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
o šablonu .
|
( Vorlage ) |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
( předložení )
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Předložení dokumentů -
|
Vorlage von Dokumenten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Přijaté dokumenty
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jedná se o šablonu
|
Erklärungen ( Vorlage ) : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
prohlášení ( předložení ) :
|
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Písemná prohlášení ( předložení )
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Jedná se o šablonu .
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Předložené dokumenty : viz
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
- Předložení dokumentů : viz
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Předložení dokumentů :
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
( Vorlage ) |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
( benyújtás )
|
Dies ist eine Vorlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mintaként szolgál
|
Dies ist eine Vorlage . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mintaként szolgál .
|
Erklärungen ( Vorlage ) : |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nyilatkozatok ( benyújtás ) :
|
Vorlage von Dokumenten : siehe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dokumentumok benyújtása : lásd
|
Häufigkeit
Das Wort Vorlage hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4603. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.17 mal vor.
⋮ | |
4598. | Napoleon |
4599. | Steine |
4600. | kanadische |
4601. | verbesserte |
4602. | behielt |
4603. | Vorlage |
4604. | Bibel |
4605. | Siedler |
4606. | Flug |
4607. | künstlerischen |
4608. | einziger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Romans
- Rahmenhandlung
- Novelle
- Erzählung
- Autors
- Dramatisierung
- Nacherzählung
- Fassung
- Fabel
- geschriebene
- Tagebuchform
- Endfassung
- Dramas
- Satire
- Tragödie
- dramatisiert
- Märchens
- Kriminalromans
- Dramatikers
- Groteske
- Prosatext
- Originals
- Originalfassung
- Lebensgeschichte
- Plaths
- epischen
- Erzählt
- Abenteuerroman
- nacherzählt
- Frischs
- Melodram
- Kunstmärchen
- Hamsuns
- Dramen
- Dantes
- Roman
- geschriebenen
- dramatisierte
- Märchen
- dramatische
- satirische
- Detektivgeschichten
- Entwicklungsroman
- Versdrama
- Romanes
- Buchausgabe
- Buches
- Liebesgeschichten
- autobiographischen
- Dostojewskis
- Fassungen
- Kafkas
- poetische
- Fiktion
- Briefromans
- autobiografischen
- Romanen
- Interpretation
- Abenteuergeschichten
- Schelmenroman
- gekürzte
- Walsers
- gekürzten
- veröffentlichter
- autobiografischer
- erzählerisches
- Geschichten
- komischen
- gekürzt
- Schlüsselroman
- schildert
- autobiographischem
- dramatischem
- dokumentarischen
- autobiografische
- Glasglocke
- Grimmschen
- dramatisches
- romanhafte
- burleske
- humoristischen
- Romanfragment
- Briefroman
- realistische
- Kriminalgeschichte
- Bildungsroman
- Tausendundeine
- Artus-Sage
- dokumentarischer
- Geschichtensammlung
- dokumentarische
- Schriftstellers
- humoristische
- phantastische
- benutzte
- Roman-Trilogie
- umgeschrieben
- aufgeführtes
- Bölls
- Reiseerzählung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vorlage für
- als Vorlage
- die Vorlage
- als Vorlage für
- der Vorlage
- Vorlage von
- Vorlage für die
- Vorlage für den
- Vorlage des
- eine Vorlage
- die Vorlage für
- Als Vorlage
- Vorlage der
- einer Vorlage
- Vorlage diente
- Vorlage :
- literarische Vorlage
- Vorlage für das
- als Vorlage für die
- literarischen Vorlage
- als Vorlage für den
- Literarische Vorlage
- Als Vorlage diente
- Vorlage : Brüder Grimm
- einer Vorlage von
- Als Vorlage für
- die Vorlage für die
- als Vorlage für das
- Vorlage für eine
- Vorlage für den Film
- die Vorlage für den
- der Vorlage von
- literarische Vorlage diente
- der Vorlage des
- Vorlage , die
- Vorlage diente der
- nach Vorlage von
- als Vorlage diente
- die Vorlage des
- eine Vorlage für
- die Vorlage der
- die Vorlage von
- als Vorlage für eine
- Als Vorlage für die
- Vorlage . Die
- literarische Vorlage diente der
- literarischen Vorlage von
- Vorlage diente das
- die Vorlage für das
- als Vorlage für den Film
- der Vorlage der
- Vorlage : Hans
- Vorlage für die Figur
- Vorlage diente der Roman
- einer Vorlage des
- nach Vorlage der
- Als Vorlage diente der
- Vorlage für den gleichnamigen
- nach Vorlage des
- Vorlage für das Drehbuch
- Vorlage diente ihm
- als Vorlage der
- Vorlage : Navigationsleiste
- Als Vorlage für das
- Vorlage diente der gleichnamige
- Vorlage : BLfD
- Als Vorlage für den
- Vorlage für die Oper
- Vorlage diente ein
- Vorlage diente die
- Vorlage für den Roman
- als Vorlage . Die
- Zeige 22 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯ˌlaːɡə
Ähnlich klingende Wörter
- Vorlagen
- Vorjahre
- Vorname
- Vornahme
- Vorzüge
- Vorschläge
Reime
- infrage
- zutage
- Windkraftanlage
- Abfrage
- Auflage
- Nachfrage
- Zusage
- Lage
- Einzellage
- Namenstage
- Klage
- Einlage
- Festtage
- Rechtslage
- Sage
- Unterlage
- Frage
- Landtage
- Judenfrage
- Geburtstage
- Grenzlage
- Spieltage
- Stage
- Grabanlage
- Auswärtsniederlage
- Existenzgrundlage
- Vertrauensfrage
- Wirtschaftslage
- Weinlage
- Anklage
- Wettervorhersage
- sage
- Auftrage
- Kläranlage
- Gedenktage
- Waage
- Beilage
- Vorhersage
- Niederlage
- Anfrage
- trage
- Anlage
- Tage
- Verlage
- vage
- Aussage
- Gesamtauflage
- Plage
- Ansage
- Geldanlage
- Klimaanlage
- Umfrage
- Feiertage
- heutzutage
- Ablage
- Grundlage
- Großlage
- Absage
- Notlage
- Hage
- Neuauflage
- Sonntage
- Wetterlage
- Sarkophage
- Verkehrslage
- Schriftzüge
- Kluge
- Güterzüge
- Dermatologe
- Wanderwege
- Umzüge
- Säge
- Atemwege
- Schicksalsschläge
- Mitgliedsbeiträge
- Höhenzüge
- Nachträge
- Bürgerkriege
- Fliege
- kluge
- Anstiege
- Zuge
- Schläge
- Beiträge
- Pädagoge
- Bakteriologe
- Ratschläge
- Abzüge
- Droge
- Wasserwege
- Aufzüge
- Fuge
- Anthropologe
- Ökologe
- Philologe
- verfüge
- Anschläge
- Fußwege
- Weltkriege
- Beschläge
Unterwörter
Worttrennung
Vor-la-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vor
lage
Abgeleitete Wörter
- Comic-Vorlage
- Manga-Vorlage
- Vorlageersuchen
- Vorlagepflicht
- Vorlagebeschluss
- Samoa-Vorlage
- DNA-Vorlage
- Vorlageblätter
- Vorlageblättern
- Vorlagebehälter
- Vorlagebüchern
- Roman-Vorlage
- Vorlagebild
- DonnellyVorlage
- Vorlagepflichten
- Vorlageverpflichtung
- Vorlagefrist
- Vorlagefrage
- WoodVorlage
- Light-Novel-Vorlage
- Too-big-to-fail-Vorlage
- XML-Vorlage
- Durbridge-Vorlage
- SmithVorlage
- Gesetzes-Vorlage
- Vorlagetürme
- Vorlagebeschlusses
- Vorlageverfahren
- Vorlagegefäß
- US-Vorlage
- Vorlageform
- Rollenspiel-Vorlage
- Vorlagen-Punkt
- Positiv-Vorlage
- Vorlagewinkel
- Stephen-King-Vorlage
- Drehbuch-Vorlage
- LXX-Vorlage
- Vorlagezeichner
- Vorlagerecht
- Vorlagetitel
- Buch-Vorlage
- Vorlagezeichnung
- Schreibschrift-Vorlage
- Zizinho-Vorlage
- SRP-Vorlage
- RNA-Vorlage
- Vorlagefragen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schweiz |
|
|
Maler |
|
|
Fotografie |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Heraldik |
|
|
Oper |
|
|
Mythologie |
|
|
Manga |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Bach |
|
|
Schwaben |
|