Häufigste Wörter

Vorlage

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Vorlagen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Vor-la-ge
Nominativ die Vorlage
die Vorlagen
Dativ der Vorlage
der Vorlagen
Genitiv der Vorlage
den Vorlagen
Akkusativ die Vorlage
die Vorlagen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Vorlage
 
(in ca. 18% aller Fälle)
внасяне
de Anfragen zur mündlichen Beantwortung und schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) : siehe Protokol
bg Въпроси с искане за устен отговор и писмени декларации ( внасяне ) : вж . протокола
Vorlage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
предложение
de Ich freue mich , dass es uns gelungen ist , zu allen zentralen Fragen einen Kompromiss zu finden , wie zum Beispiel der Termin zur Vorlage eines neuen Vorschlags für einen Beschluss , der auf den 30 . April 2010 festgesetzt wurde , oder die " Sunset Clause " , die 18 Monate nach diesem Termin , am 31 . Oktober 2011 , ausläuft .
bg Радваме се , че успяхме да постигнем споразумение по всички главни въпроси , такива като крайния срок за представяне на ново предложение за решаване , който сега е 30 април 2010 г. , както и за клаузата за изтичане на срока на действие , която е 18 месеца след крайния срок , т . е . 31 октомври 2011 г .
Erklärungen ( Vorlage
 
(in ca. 89% aller Fälle)
декларации ( внасяне
( Vorlage )
 
(in ca. 84% aller Fälle)
( внасяне )
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Внасяне на документи
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Внесени документи
( Vorlage ) :
 
(in ca. 75% aller Fälle)
( внасяне ) :
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Писмени декларации ( внасяне )
Erklärungen ( Vorlage ) :
 
(in ca. 74% aller Fälle)
декларации ( внасяне ) :
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
документи : вж
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Vorlage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fremlæggelsen
de Durch die Vorlage dieses strategischen Dokuments sind wir der Umsetzung einer der wichtigsten Prioritäten des ungarischen Ratsvorsitzes einen großen Schritt näher gekommen .
da Med fremlæggelsen af dette strategiske dokument er vi kommet et kæmpeskridt nærmere gennemførelsen af en af det ungarske formandskabs vigtigste prioriteringer .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
forslaget
de – Nach der Tagesordnung folgt die Vorlage des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans durch den Rat – Haushaltsjahr 2006 .
da - Næste punkt på dagsordenen er forelæggelse ved Rådet af forslaget til det almindelige budget - Regnskabsåret 2006 .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fremlæggelse
de In diesem Sinne möchte ich die zukünftige Vorlage eines Berichts durch die Europäische Kommission über die Ausgabe von Staatsanleihen - Euro-Wertpapiere - unter gesamtschuldnerischer Haftung hervorheben .
da I den forbindelse vil jeg gerne fremhæve den kommende fremlæggelse af en rapport udarbejdet af Kommissionen om udstedelse af statsobligationer - euroværdipapirer - med solidarisk hæftelse .
Vorlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fremlæggelsen af
folgt die Vorlage
 
(in ca. 83% aller Fälle)
dagsordenen er forelæggelse
( Vorlage )
 
(in ca. 69% aller Fälle)
( modtagne dokumenter )
Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Forelæggelse af Revisionsrettens årsberetning
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Modtagne dokumenter : se
Deutsch Häufigkeit Englisch
Vorlage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
presentation
de Wie ich bei der Vorlage meines Berichts dargelegt habe , bin ich der Ansicht , dass die automatischen Stabilisatoren praktisch in allen Fällen ausreichend sind , aber es ist unerlässlich , dass zuvor eine ausgeglichene oder Überschussposition erreicht wird , damit sie voll wirksam werden können .
en As I stated in my presentation , I believe that the automatic stabilisers are sufficient in practically all cases , but it is essential that a position of surplus balance is reached first , so that these mechanisms can be fully effective .
Vorlage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
submission
de schriftlich . - ( PT ) Mit der Vorlage des Haushaltsvoranschlags der Gemeinschaft durch die Kommission wurde das Haushaltsverfahren 2009 eingeläutet .
en The budgetary process has now begun with the submission of the Commission 's proposed Community budget for 2009 .
Vorlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Documents received
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Documents received
eine Vorlage .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
a template .
( Vorlage )
 
(in ca. 25% aller Fälle)
( tabling )
( Vorlage )
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Oral questions
( Vorlage )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Written declarations ( tabling )
( Vorlage )
 
(in ca. 9% aller Fälle)
declarations (
( Vorlage )
 
(in ca. 8% aller Fälle)
declarations ( submission )
( Vorlage )
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Written declarations ( submission )
( Vorlage )
 
(in ca. 6% aller Fälle)
declarations ( tabling )
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Documents received :
Vorlage von Dokumenten :
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Documents received :
( Vorlage ) :
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Oral questions
Vorlage von Dokumenten :
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Documents received : see
Vorlage von Dokumenten :
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Documents received
Mündliche Anfragen ( Vorlage )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oral questions ( tabling )
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Documents received : see
Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Court of Auditors annual report
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
This is a template .
Vorlage ) : siehe Protokoll
 
(in ca. 49% aller Fälle)
tabling ) : see Minutes
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage )
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Written declarations ( tabling )
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage )
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Written declarations ( submission )
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage )
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Written statements ( tabling )
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Vorlage
 
(in ca. 18% aller Fälle)
esitamise
de Die Frist für die Vorlage von Änderungsanträgen endet heute Nachmittag um 15.00 Uhr .
et Muudatusettepanekute esitamise tähtaeg on täna kell 15.00 .
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Esitatud dokumendid :
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Esitatud dokumendid : vt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Vorlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ehdotus
de Deshalb ist es wichtig , dass wir diese Vorlage jetzt verabschieden .
fi Sen vuoksi meidän on tärkeää hyväksyä tämä ehdotus nyt .
eine Vorlage .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
on mallikappale .
( Vorlage )
 
(in ca. 83% aller Fälle)
( vastaanotetut asiakirjat )
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Vastaanotetut asiakirjat
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on mallikappale
Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomuksen esittely
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Se on mallikappale .
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Vastaanotetut asiakirjat : ks
Deutsch Häufigkeit Französisch
Vorlage
 
(in ca. 44% aller Fälle)
présentation
de Wir kommen nun zur Vorlage des Entwurfs des Gesamtshaushaltsplans für 2005 durch den Rat .
fr - L’ordre du jour appelle la présentation par le Conseil du projet de budget général pour l’exercice 2005 .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la présentation
Vorlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
présenter
de Ich möchte Sie bitten , die Kommission dringend zur Vorlage dieser Vorschläge aufzufordern , da sie bis Ende dieses Jahres vorgelegt werden müssen .
fr Je vous demande d’exhorter la Commission à présenter ces propositions de toute urgence , car elles doivent être avancées avant la fin de l’année .
( Vorlage )
 
(in ca. 95% aller Fälle)
( dépôt )
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Vorlage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
παρουσίαση
de Was die Geldpolitik angeht - und das dürfte Ihnen sicherlich selbstverständlich erscheinen - , so gibt es im Unterschied zur Vorlage des letzten Jahres jetzt eine unabhängige Europäische Zentralbank , und in dieses Prinzip der Unabhängigkeit hat sich niemand einzumischen .
el Όσον αφορά την νομισματική πολιτική , εάν σας φαίνεται προφανές πως υπάρχει μία διαφορά σε σχέση με την περσινή παρουσίαση , αυτό οφείλεται στο γεγονός πως τώρα , σε αντίθεση με την περσινή χρονιά , υπάρχει μία ανεξάρτητη Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και δεν είναι σωστό να παρεμβαίνουμε σε αυτήν σύμφωνα με την αρχή της ανεξαρτησίας .
Vorlage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
υποβολή
de Während der ursprüngliche Vorschlag der Kommission lediglich die Unterbreitung von Stabilitätsprogrammen durch die an der dritten Phase der WWU beteiligten Mitgliedstaaten vorsah , gibt es nunmehr einen gesonderten Teil , der auch für die sich nicht beteiligenden Länder die Vorlage von Konvergenzprogrammen vorsieht .
el Και ενώ η αρχική πρόταση της Επιτροπής προέβλεπε μόνον την υποβολή προγραμμάτων σταθερότητος από τα συμμετέχοντα στο τρίτο στάδιο της ΟΝΕ κράτη μέλη , τώρα υπάρχει και ένα ξεχωριστό τμήμα που προβλέπει και για τις μη συμμετέχουσες χώρες την υποβολή προγραμμάτων συγκλίσεως .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
κατάθεση
de Das Ziel des Parlaments bei der Vorlage dieses Entschließungsantrags besteht darin , die Europäische Union aufzufordern , die Millennium-Entwicklungsziele der Vereinten Nationen ( MZ ) , die vorsehen , dass der Anstieg der Inzidenz dieser schweren Krankheit bis zum Jahr 2015 gestoppt werden soll , weiterzuverfolgen .
el Ο στόχος του Κοινοβουλίου με την κατάθεση αυτής της πρότασης ψηφίσματος ήταν να καλέσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να επιδιώξει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας των " νωμένων Εθνών , οι οποίοι προβλέπουν τη συγκράτηση της αύξησης της εμφάνισης αυτής της σοβαρής ασθένειας έως το 2015 .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
την υποβολή
Vorlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
την παρουσίαση
folgt die Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
προβλέπει την παρουσίαση
( Vorlage )
 
(in ca. 67% aller Fälle)
( κατάθεση )
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι ένα υπόδειγμα
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι ένα υπόδειγμα .
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Κατάθεση εγγράφων : βλ
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Κατάθεση εγγράφων :
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Vorlage
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • presentazione
  • Presentazione
de Weshalb hat sich die Kommission bei der Vorlage ihrer Entwürfe um diese auf höchster politischer Ebene getroffenen Optionen so wenig geschert ?
it Perché la Commissione nella presentazione delle sue proposte ha tenuto così poco conto delle scelte operate al più alto livello politico ?
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
presentare
de Als die Barroso-Kommission geschaffen wurde , versprach sie , der Vorlage ihrer Vorschläge würde in jedem Fall eine Bewertung ihrer sozialen Auswirkungen vorrausgehen . Ich sehe davon aber im gegenwärtigen Arbeitsprogramm keine Spur .
it Una volta costituita , la Commissione Barroso aveva promesso che , prima di presentare delle proposte , avrebbe proceduto ad una valutazione del loro impatto sociale ; tuttavia , non ve n ' è traccia nell ' attuale Programma di lavoro .
Vorlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la presentazione
Vorlage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
proposta
de Die Vorlage eines solchen Vorschlags kann nach Prüfung des nächsten , für das Jahr 2000 vorgesehenen Berichts der Kommission über die Anwendung der Richtlinie 85/374/EWG erfolgen .
it Tale proposta potrà avere luogo dopo l'esame della prossima relazione della Commissione sull ' applicazione della direttiva n. 85/374 prevista per l'anno 2000 .
Vorlage des
 
(in ca. 53% aller Fälle)
presentazione del
die Vorlage
 
(in ca. 38% aller Fälle)
la presentazione
folgt die Vorlage
 
(in ca. 79% aller Fälle)
reca la presentazione
( Vorlage )
 
(in ca. 57% aller Fälle)
( presentazione
( Vorlage )
 
(in ca. 33% aller Fälle)
( presentazione )
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage )
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Dichiarazioni scritte ( presentazione )
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Vorlage
 
(in ca. 38% aller Fälle)
iesniegšana
de Mündliche Anfragen und schriftliche Erklärungen ( Vorlage ) : siehe Protokoll
lv Rakstiskas deklarācijas un mutiski jautājumi ( iesniegšana )
Vorlage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
iesniegšanu
de Ein Teil des Konflikts , über den wir uns jedes Jahr wieder unterhalten , ließe sich dadurch lösen , dass in Zukunft zwischen der Vorlage des Verwaltungsvorschlags zum Parlamentshaushalt und dem Beschluss des Präsidiums zwei , drei Wochen Frist gegeben würden , um stärker in die Fraktionen hineinzuhören , also zu Beginn des Prozesses und nicht am Ende des Verfahrens .
lv Konflikta daļu , ko mēs apspriežam katru gadu , varējām atrisināt nosakot divu vai trīs nedēļu ilgu galējo termiņu starp administratīvā priekšlikuma par Parlamenta budžetu iesniegšanu un biroja lēmumu , lai varētu uzklausīt grupas procesa sākumā , nevis procedūras beigās .
Vorlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
būs
de ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , es scheint , dass Sie , Herr Kommissar , sich für das Steuerwesen verantwortlich zeichnen , und dass Ihr Beitrag zur 2020-Strategie auf diesem Gebiet die Vorlage einer innovativen Steuerart sein wird .
lv ( FR ) Priekšsēdētāja kungs ! Komisāra kungs , šķiet , ka jūs esat atbildīgs par nodokļu politiku un ka jūsu ieguldījums stratēģijā " ES 2020 ” attiecībā uz šo jomu būs novatoriskas nodokļu politikas priekšlikums .
Vorlage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dokumentu iesniegšana
( Vorlage )
 
(in ca. 74% aller Fälle)
( iesniegšana )
eine Vorlage .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ir paraugs .
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Dokumentu iesniegšana :
Vorlage von Dokumenten :
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dokumentu iesniegšana
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tas ir paraugs .
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dokumentu iesniegšana
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Vorlage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dokumentai
de Vorlage von Dokumenten : siehe Protokoll
lt Gauti dokumentai - žr . protokolą
Vorlage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
šablonas
de Dies ist eine Vorlage .
lt Tai - šablonas .
eine Vorlage .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
- šablonas .
( Vorlage )
 
(in ca. 43% aller Fälle)
( gauti dokumentai )
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai - šablonas
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai - šablonas .
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Gauti dokumentai
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Gauti dokumentai : žr
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Vorlage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
presentatie
de Gleichwohl will der italienische Ratsvorsitz mit Blick auf die Vorlage des dritten Berichts über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt die Debatte über die Reform der Kohäsionspolitik der Union während der Arbeit in diesem Halbjahr lebendig halten .
nl Wel is het Italiaanse voorzitterschap van plan , met het oog op de presentatie van het derde verslag over de economische en sociale cohesie , het debat over de hervorming van het cohesiebeleid van de Unie op de werkagenda van dit semester te houden .
Vorlage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
indiening
de In der Woche , die seit der Vorlage dieses Entschließungsantrags über die Ermordung von Angehörigen humanitärer Hilfsorganisationen in Burundi verstrichen ist , sind weiter 70 Zivilisten - diesmal Hutus - ermordet worden .
nl In de week die is verstreken sinds de indiening van deze resolutie over de dood van een aantal humanitaire-hulpverleners in Burundi zijn nog eens 70 burgers , met name Hutu 's , vermoord .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
indiening van
eine Vorlage .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
een sjabloon .
gute Vorlage .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
goede tekst
( Vorlage )
 
(in ca. 76% aller Fälle)
( indiening )
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage )
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Schriftelijke verklaringen ( indiening )
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Vorlage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wzór
de Die Gemeinsame Fischereipolitik kann möglicherweise als Vorlage dafür dienen , wie man besser nicht mit der Meeresumwelt umgeht .
pl Wspólna polityka rybołówstwa stanowić może wzór , na podstawie którego możemy służyć środowisku morskiemu .
eine Vorlage .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
to wzór .
( Vorlage )
 
(in ca. 44% aller Fälle)
( składanie dokumentów )
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Składanie dokumentów
( Vorlage )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
( składanie
( Vorlage )
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dokumentów )
ist eine Vorlage .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest to wzór .
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest to wzór
( Vorlage ) :
 
(in ca. 30% aller Fälle)
( składanie dokumentów ) :
Vorlage von Dokumenten :
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Składanie dokumentów :
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jest to wzór .
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Składanie dokumentów :
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Vorlage
 
(in ca. 47% aller Fälle)
apresentação
de Ich glaube , Frau Kommissarin , dass der Entscheidungsgang und die Vorlage Ihres Grünbuchs hier ein Musterbeispiel für eine gute Zusammenarbeit zwischen Parlament und Kommission sind und dass wir solch eine effektive Kooperation auch an anderen Stellen bräuchten .
pt Creio , Senhora Comissária , que o processo de tomada de decisão e a apresentação do seu Livro Verde constituem um modelo exemplar de boa cooperação entre o Parlamento e a Comissão , sublinhando que precisamos deste tipo de cooperação eficaz também noutros domínios .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a apresentação
Vorlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
apresentar
de Wir werden die Kommission auch während dieser Ratspräsidentschaft weiterhin dazu anhalten , die von ihr übernommene Verpflichtung zur Vorlage einer Mitteilung über den Stand des Medienpluralismus in der Union zu erfüllen und ihrer Rolle als Hüterin der Verträge gerecht zu werden .
pt Também durante este semestre iremos continuar a instar a Comissão a respeitar o compromisso que assumiu de apresentar uma comunicação sobre o grau de pluralismo dos meios de comunicação social na União e a desempenhar o seu papel de guardiã dos Tratados .
die Vorlage
 
(in ca. 35% aller Fälle)
apresentação
die Vorlage
 
(in ca. 35% aller Fälle)
a apresentação
( Vorlage )
 
(in ca. 55% aller Fälle)
( entrega )
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É um modelo .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Vorlage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
depunerea
de Angesichts der Tatsache , dass eine neue Verordnung nicht mehr rechtzeitig in Kraft treten kann , da sich die Vorlage der von der Kommission angeforderten Studie verzögert hat , sind wir gezwungen , die geltende Verordnung für weitere zwei Jahre zu verlängern .
ro Dat fiind că nu este posibil ca un nou regulament să intre în vigoare în timp util din cauza întârzierii în depunerea studiului cerut de comisie , suntem obligați să prelungim regulamentul existent cu încă doi ani .
Vorlage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prezentarea
de ( PT ) Ich möchte zu Beginn Herrn Kommissar Barnier zur Vorlage dieses wichtigen Dokuments gratulieren .
ro ( PT ) Aş dori să încep prin a-l felicita pe comisarul Barnier pentru prezentarea acestui document important .
Vorlage dieses
 
(in ca. 75% aller Fälle)
prezentarea acestui
( Vorlage )
 
(in ca. 68% aller Fälle)
( depunere )
eine Vorlage .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
model .
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Depunerea documentelor a se vedea
( Vorlage )
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Întrebări orale
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este un model
( Vorlage ) :
 
(in ca. 62% aller Fälle)
( depunere ) :
Vorlage von Dokumenten :
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Depunere de documente :
( Vorlage ) :
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Întrebări orale
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Este un model .
Vorlage ) : siehe Protokoll
 
(in ca. 81% aller Fälle)
depunere ) : consultaţi procesul-verbal
Erklärungen ( Vorlage ) :
 
(in ca. 56% aller Fälle)
scrise ( depunere ) :
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Depunerea documentelor : a
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Depunere de documente : consultaţi
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
förslaget
de Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Danken möchte ich der Kommission , Ihnen , Herr Vitorino , für die ausgewogene Vorlage zum Daueraufenthalt von Drittstaatsangehörigen , aber auch der Berichterstatterin , Baroness Ludford , für die intensive Zusammenarbeit .
sv Herr talman , ärade damer och herrar ! Jag skulle vilja tacka kommissionen , er , herr Vitorino , för det välbalanserade förslaget om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgare , men även föredraganden , Ludford , för det intensiva samarbetet .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rättsliga
de Deshalb komme ich nach dem Studium des ausgezeichneten Berichts von Herrn Garriga Polledo zu der Schlussfolgerung , dass wir , sollte in diesem Jahr eine Regierungskonferenz stattfinden , eine rechtsverbindliche Verpflichtung für die Mitgliedstaaten zur Vorlage einer nationalen Verwaltungserklärung einführen müssen , denn es liegt auf der Hand , dass derzeit keine ausreichende Rechtsgrundlage vorliegt und einige Mitgliedstaaten sich einfach vor ihren Aufgaben drücken und sagen , sie machen sich keine Sorgen , weil es sie nicht betrifft .
sv Jag drar därför slutsatsen , genom att undersöka Salvador Garriga Polledos utmärkta betänkande , att om det hålls en regeringskonferens senare i år måste vi göra det lagligt bindande för alla medlemsstater att framställa nationella förvaltningsförklaringar , eftersom den rättsliga grunden i detta skede helt klart är otillräcklig , och vissa medlemsstater bara slår bort det och säger att de inte oroar sig eftersom de inte berörs .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
presenteras
de Ich stimme den meisten Anträgen des Europäischen Parlaments zu , insbesondere der Prüfung der Zulässigkeit einer Initiative zum Zeitpunkt ihrer Vorlage und nicht erst nach der Sammlung von 300 000 Unterschriften , die die Erwartungen der unterzeichnenden Bürgerinnen und Bürger wecken könnte .
sv Jag samtycker till de flesta av Europaparlamentets krav , särskilt att kontrollen av ett initiativs tillåtlighet ska göras när det presenteras och inte när 300 000 underskrifter har samlats in , vilket skulle kunna öka förväntningarna bland de medborgare som undertecknar initiativet .
Vorlage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lägga fram
Vorlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
presentation
de Danken möchte ich dem Europäischen Parlament , Herr Präsident , vor allem für seine Entscheidung , die Prüfung des Gemeinsamen Standpunkts zum Erdgas zu beschleunigen , um die rechtzeitige Vorlage des Ergebnisses der zweiten Lesung auf dem Rat der Energieminister am 11 . Mai zu ermöglichen .
sv Herr ordförande ! Jag skulle först och främst vilja tacka Europaparlamentet för beslutet att accelerera takten för undersökningen av den gemensamma ståndpunkten om naturgasen , för att i tid möjliggöra en presentation av en andra behandling i energirådet som skall hållas den 11 maj.
eine Vorlage .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
en mall .
( Vorlage )
 
(in ca. 79% aller Fälle)
( inkomna dokument )
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta är en mall
Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Presentation av revisionsrättens årsrapport
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Detta är en mall .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Vorlage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
predloženie
de Hierzu zählt beispielsweise die Vorlage von Streitfällen bei der Europäischen Ethikgruppe für Wissenschaft und neue Technologien und eine Verkürzung der Datenschutzfrist auf 5 Jahre , was zu kürzeren Innovationszyklen führt .
sk Ide napríklad o predloženie sporných prípadov Európskej skupine pre etiku vo vede a technológiách a tiež zníženie doby ochrany údajov na 5 rokov , čo urýchli inováciu .
Vorlage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
návrhu
de Das ist unserer Ansicht nach besser als eine Mindestharmonisierung , über die einige von Ihnen selbst heute noch diskutieren wollten , weil wir meinen , dass die Marktzugangshindernisse für Finanzdienstleistungserbringer abgebaut werden müssen , und das ist einer der Hauptgründe für die Vorlage dieses Vorschlags für eine Richtlinie .
sk Dôvodom , prečo je lepšia ako minimálna harmonizácia , ktorú ste niektorí dokonca ešte aj dnes navrhli prerokovať , je náš predpoklad , týkajúci sa potreby zmenšiť prekážky vstupu na trh pre poskytovateľov finančných služieb . Je to aj jeden z hlavných dôvodov schválenia práve tohto návrhu smernice .
Vorlage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
návrhov
de Dennoch ist bedauerlich , dass nach Vorlage derartiger Vorschläge der Bericht Wirtschaftspartnerabkommen , die Doha-Verhandlungsrunde und alle Vereinbarungen der Welthandelsorganisation unterstützen soll ; anders gesagt , dass er das Gegenteil der durch ihn geförderten Grundsätze unterstützen soll .
sk Je však poľutovaniahodné , že správa po predložení týchto návrhov podporuje dohody o hospodárskom partnerstve , kolo rokovaní v Dauhe a všetky dohody Svetovej obchodnej organizácie , inými slovami , podporuje opačné zásady , než presadzuje .
eine Vorlage .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Slúži ako vzor .
Erklärungen ( Vorlage
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vyhlásenia ( predložené
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Predložené dokumenty
( Vorlage )
 
(in ca. 47% aller Fälle)
predložené dokumenty )
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
- Predložené dokumenty
( Vorlage )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dokumenty )
( Vorlage )
 
(in ca. 10% aller Fälle)
( predložené dokumenty )
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Slúži ako vzor
( Vorlage ) :
 
(in ca. 61% aller Fälle)
( predložené dokumenty ) :
Vorlage von Dokumenten :
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Predložené dokumenty :
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Slúži ako vzor .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Vorlage
 
(in ca. 35% aller Fälle)
predložitev
de Es dauert noch mehr als einen Monat bis zur Vorlage des Vorentwurfs des Haushaltsplans .
sl Še vedno je na voljo več kot en mesec za predložitev predhodnega predloga proračuna .
Vorlage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
model
de Dies ist eine Vorlage .
sl To je model .
Vorlage dieses
 
(in ca. 59% aller Fälle)
predstavitvi tega
( Vorlage )
 
(in ca. 93% aller Fälle)
( predložitev )
eine Vorlage .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
je model .
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Prejeti dokumenti : glej
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Predložitev dokumentov
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Prejeti dokumenti
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je model
( Vorlage ) :
 
(in ca. 89% aller Fälle)
( predložitev ) :
Vorlage von Dokumenten :
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Predložitev dokumentov :
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
To je model .
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage )
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Pisne izjave ( predložitev )
Erklärungen ( Vorlage ) :
 
(in ca. 85% aller Fälle)
izjave ( predložitev ) :
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Predložitev dokumentov : glej
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Prejeti dokumenti : glej
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Predložitev dokumentov : gl
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Vorlage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • presentación
  • Presentación
de Spätestens innerhalb von drei Monaten nach Vorlage des Abschlussberichts und Festlegung der Entwurfskriterien sollte sich die Kommission mit dem Ausschuss für das Umweltzeichen der Europäischen Union ( AUEU ) zu einem Vorschlagsentwurf für dieses Thema beraten .
es En un máximo de tres meses después de la presentación del informe final y el borrador de los criterios , la Comisión consultará al comité de la etiqueta ecológica de la Unión Europea acerca del borrador de una propuesta sobre este asunto .
Vorlage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
presentar
de Angesichts der Tatsache , dass die Kommission mit der Vorlage eines neuen Verordnungsvorschlags in Verzug ist , was bedeutet , dass die neue Verordnung nicht unmittelbar im Anschluss an die Geltungsdauer der jetzigen Verordnung in Kraft treten kann , ist eine Verlängerung der jetzigen ...
es En vista del retraso de la Comisión para presentar una nueva propuesta de reglamento , lo que implica que no podría entrar en vigor inmediatamente después de la expiración del Reglamento vigente , es necesaria una prórroga del actual ...
Vorlage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la presentación
Vorlage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
propuesta
de Angesichts der Tatsache , dass die Kommission mit der Vorlage eines neuen Verordnungsvorschlags in Verzug ist , was bedeutet , dass die neue Verordnung nicht unmittelbar im Anschluss an die Geltungsdauer der jetzigen Verordnung in Kraft treten kann , ist eine Verlängerung der jetzigen ...
es En vista del retraso de la Comisión para presentar una nueva propuesta de reglamento , lo que implica que no podría entrar en vigor inmediatamente después de la expiración del Reglamento vigente , es necesaria una prórroga del actual ...
( Vorlage )
 
(in ca. 45% aller Fälle)
( presentación
( Vorlage )
 
(in ca. 30% aller Fälle)
( presentación )
Zurück zu der heutigen Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Volvamos al presente
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Vorlage
 
(in ca. 54% aller Fälle)
předložení
de Angesichts der Tatsache , dass eine neue Verordnung nicht mehr rechtzeitig in Kraft treten kann , da sich die Vorlage der von der Kommission angeforderten Studie verzögert hat , sind wir gezwungen , die geltende Verordnung für weitere zwei Jahre zu verlängern .
cs Vzhledem k tomu , že nové nařízení nemůže vstoupit v platnost ve stanovené lhůtě z důvodu pozdního předložení studie požadované výborem , jsme nuceni prodloužit platnost stávajícího nařízení ještě o dva roky .
eine Vorlage .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
o šablonu .
( Vorlage )
 
(in ca. 85% aller Fälle)
( předložení )
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Předložení dokumentů -
Vorlage von Dokumenten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Přijaté dokumenty
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jedná se o šablonu
Erklärungen ( Vorlage ) :
 
(in ca. 93% aller Fälle)
prohlášení ( předložení ) :
Schriftliche Erklärungen ( Vorlage )
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Písemná prohlášení ( předložení )
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Jedná se o šablonu .
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Předložené dokumenty : viz
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
- Předložení dokumentů : viz
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Předložení dokumentů :
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
( Vorlage )
 
(in ca. 86% aller Fälle)
( benyújtás )
Dies ist eine Vorlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mintaként szolgál
Dies ist eine Vorlage .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mintaként szolgál .
Erklärungen ( Vorlage ) :
 
(in ca. 64% aller Fälle)
nyilatkozatok ( benyújtás ) :
Vorlage von Dokumenten : siehe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Dokumentumok benyújtása : lásd

Häufigkeit

Das Wort Vorlage hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4603. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.17 mal vor.

4598. Napoleon
4599. Steine
4600. kanadische
4601. verbesserte
4602. behielt
4603. Vorlage
4604. Bibel
4605. Siedler
4606. Flug
4607. künstlerischen
4608. einziger

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Vorlage für
  • als Vorlage
  • die Vorlage
  • als Vorlage für
  • der Vorlage
  • Vorlage von
  • Vorlage für die
  • Vorlage für den
  • Vorlage des
  • eine Vorlage
  • die Vorlage für
  • Als Vorlage
  • Vorlage der
  • einer Vorlage
  • Vorlage diente
  • Vorlage :
  • literarische Vorlage
  • Vorlage für das
  • als Vorlage für die
  • literarischen Vorlage
  • als Vorlage für den
  • Literarische Vorlage
  • Als Vorlage diente
  • Vorlage : Brüder Grimm
  • einer Vorlage von
  • Als Vorlage für
  • die Vorlage für die
  • als Vorlage für das
  • Vorlage für eine
  • Vorlage für den Film
  • die Vorlage für den
  • der Vorlage von
  • literarische Vorlage diente
  • der Vorlage des
  • Vorlage , die
  • Vorlage diente der
  • nach Vorlage von
  • als Vorlage diente
  • die Vorlage des
  • eine Vorlage für
  • die Vorlage der
  • die Vorlage von
  • als Vorlage für eine
  • Als Vorlage für die
  • Vorlage . Die
  • literarische Vorlage diente der
  • literarischen Vorlage von
  • Vorlage diente das
  • die Vorlage für das
  • als Vorlage für den Film
  • der Vorlage der
  • Vorlage : Hans
  • Vorlage für die Figur
  • Vorlage diente der Roman
  • einer Vorlage des
  • nach Vorlage der
  • Als Vorlage diente der
  • Vorlage für den gleichnamigen
  • nach Vorlage des
  • Vorlage für das Drehbuch
  • Vorlage diente ihm
  • als Vorlage der
  • Vorlage : Navigationsleiste
  • Als Vorlage für das
  • Vorlage diente der gleichnamige
  • Vorlage : BLfD
  • Als Vorlage für den
  • Vorlage für die Oper
  • Vorlage diente ein
  • Vorlage diente die
  • Vorlage für den Roman
  • als Vorlage . Die
  • Zeige 22 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfoːɐ̯ˌlaːɡə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Vor-la-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Vor lage

Abgeleitete Wörter

  • Comic-Vorlage
  • Manga-Vorlage
  • Vorlageersuchen
  • Vorlagepflicht
  • Vorlagebeschluss
  • Samoa-Vorlage
  • DNA-Vorlage
  • Vorlageblätter
  • Vorlageblättern
  • Vorlagebehälter
  • Vorlagebüchern
  • Roman-Vorlage
  • Vorlagebild
  • DonnellyVorlage
  • Vorlagepflichten
  • Vorlageverpflichtung
  • Vorlagefrist
  • Vorlagefrage
  • WoodVorlage
  • Light-Novel-Vorlage
  • Too-big-to-fail-Vorlage
  • XML-Vorlage
  • Durbridge-Vorlage
  • SmithVorlage
  • Gesetzes-Vorlage
  • Vorlagetürme
  • Vorlagebeschlusses
  • Vorlageverfahren
  • Vorlagegefäß
  • US-Vorlage
  • Vorlageform
  • Rollenspiel-Vorlage
  • Vorlagen-Punkt
  • Positiv-Vorlage
  • Vorlagewinkel
  • Stephen-King-Vorlage
  • Drehbuch-Vorlage
  • LXX-Vorlage
  • Vorlagezeichner
  • Vorlagerecht
  • Vorlagetitel
  • Buch-Vorlage
  • Vorlagezeichnung
  • Schreibschrift-Vorlage
  • Zizinho-Vorlage
  • SRP-Vorlage
  • RNA-Vorlage
  • Vorlagefragen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Schur . Uwe Johnsons zweiter Roman und seine Vorlage . S. 152-164 ( aus : „ Sprache
  • die Handlung entfernte sich noch weiter von der Vorlage . Regie führte diesmal Franz Josef Gottlieb .
  • . Das Original von Wilhelm Hauff diente als Vorlage und wurde weitgehend übernommen . Ein zwölfjähriger Junge
  • Theater zu retten , überarbeitete Ludwig Bender die Vorlage gründlich und baute sie zu einem dreiaktigen Stück
Film
  • 2005 , historischer Roman , ISBN 3-8105-2660-6 ( Vorlage : Das Leben der Dorothea Landauer ) Die
  • der Gesetzlosen “ ( Lîle '' ) Literarische Vorlage 1964 : Dünkirchen , 2 . Juni 1940
  • Folge 22 . Willkommen im Leben war die Vorlage für die deutsche Serie Mein Leben und Ich
  • anderen Dingen ( Erzählungen , 2006 ) Literarische Vorlage 1978 : Das Meer der verlorenen Zeit (
Film
  • mit . Daneben verfasste er Theaterstücke sowie die Vorlage zu einem aufgeführten und zwei weiteren nicht realisierten
  • Entstehung 1871 großer Beliebtheit und diente bereits als Vorlage für mehrere erfolgreiche Bühnenadaptionen sowie zwei klassische Verfilmungen
  • Film ist wie die Comics , die als Vorlage dienten , in Schwarz-Weiß gehalten . Einige wenige
  • zwei Dutzend Theaterstücke , von denen mehrere als Vorlage für Spielfilm-Drehbücher dienten . Rosow war Mitglied des
Film
  • ihrem Vater , und diese einfache Veränderung der Vorlage trug zu einer deutlich realistischeren Interpretation der Charaktere
  • Anpassung an den Zeitgeschmack bewertet . Ähnlichkeiten zur Vorlage seien kaum vorhanden und die Fernsehserie orientiere sich
  • dem Film eine vergleichsweise werkgetreue Umsetzung der literarischen Vorlage , die aber gerade dadurch nicht alle Möglichkeiten
  • , die Geschichte erstmals dicht an der literarischen Vorlage filmisch aufzubereiten . Trotz einiger deutlicher Abweichungen kann
Film
  • Bergsteigers Joe Simpson in den Anden . Als Vorlage diente das Buch von Joe Simpson ( 2003
  • eines kleinen Mädchens namens Mary Hilton Badcock als Vorlage , die Lewis Carroll dem Zeichner geschickt hatte
  • Zeit dessen Roadmanager und benutzte Kreskins Geschichte als Vorlage für seine Hauptfigur . Die Schauspieler Gary Coleman
  • George . Constance Flynns Vater ist in der Vorlage ein texanischer Rechtsanwalt und hat nichts mit der
Film
  • seinem Roman Die vergessene Welt , die als Vorlage für zahlreiche Filme und eine mehrteilige Fernsehserie diente
  • späteren Bändern vor . Die Buchreihe dient als Vorlage für den US-amerikanischen Spielfilm Gregs Tagebuch - Von
  • . Die Geschichte des Hundes Balto lieferte die Vorlage zum gleichnamigen Film , der 1995 erschien .
  • Geräusch von Sirenen . Die Erzählung diente als Vorlage zum Film Der Musterschüler ( engl . Apt
Schauspieler
  • verzauberte Prinzessin - Regie : Alf Zengerling , Vorlage : Der Rubin von Friedrich Hebbel 1940 :
  • der Teufel - Regie : Hans Kratzert , Vorlage : Karl Marx 1976 : Das blaue Licht
  • Reinhard Hauff ( Endstation Freiheit , nach einer Vorlage von Burkhard Driest ) , Hans W. Geissendörfer
  • Kirsten mit Christel Bodenstein und Manfred Krug nach Vorlage von Karl-Heinz Jakobs 1968 : La Chamade -
Schauspieler
  • The Story of a British agent 1947 ; Vorlage für den Film „ Odette “ , 1950
  • der American Academy of Arts and Sciences Literarische Vorlage 2000 : Buschmann und Lena ( Boesman and
  • Behaviour of Horace Rumpole ( 2007 ) Literarische Vorlage 1962 : Der große Knüller ( The Dock
  • : Im Kreuzfeuer ( Crossfire ) ( literarische Vorlage mit dem Roman The Brick Foxhole ) 1948
Schweiz
  • SKF , BSF und SGF ) lehnten die Vorlage deshalb ab , weil Väter ebenfalls in den
  • , sowie progressive und feministische Frauenorganisationen unterstützten die Vorlage , welche den Schweizerinnen endlich eine Mutterschaftsversicherung bringen
  • der Universität ausgebildet werden . 1872 wurde die Vorlage an einer Volksabstimmung haushoch verworfen ; die Abneigung
  • beiden sozialdemokratischen Parteien im April lieferte dafür die Vorlage . Hielt Carandini die Debatte für unangebracht und
Maler
  • , so dass der Abguss der Großherzogin zur Vorlage genommen wurde . Dieser ist in Bronze gegossen
  • der Kirche gilt als das Hauptwerk Sorias . Vorlage könnte Michelangelos Kolossalordnung beim Neubau des Konservatorenpalastes gewesen
  • Tadolini hergestellte Statue des Heiligen Marinos , als Vorlage des Denkmals , das auf dem Altar der
  • Holzfigur entwarf Batista ein Tonmodell , das als Vorlage der Skulptur diente . Neben dem ladinischen Namen
Fotografie
  • . Ein entsprechend gefrästes Modell dient dann als Vorlage für die Fertigung der elastischen Foto-Gravur-Matrizen . Deren
  • dabei wird mit Hilfe eines Vergrößerers von der Vorlage ein positives Papierbild erzeugt . Als Vorlage kann
  • übertragen werden . Dieses Modell dient dann als Vorlage zum Fertigen einer Gussform des Fotobetonobjekts . Es
  • gestellt werden . Bei einigen Großgeräten kann die Vorlage auch von oben auf die Vorlagenfläche gelegt werden
Deutschland
  • Mietverhältnis : Die vermieterseitige Bonitätsanfrage oder Aufforderung zur Vorlage von Gehaltsabrechnungen kann das Verhältnis der Parteien von
  • Stimmrechts bei Aktien , erfolgt nicht mehr durch Vorlage der eigentlichen Urkunde , sondern durch eine Hinterlegungsbescheinigung
  • Clubs ausschließlich gegen Angabe der Personendaten und gegen Vorlage des Personalausweises am Eingang abzugeben . Um erhöhte
  • einzelnen Gegenstand durften an den Verbraucher nur gegen Vorlage einer gültigen Kennkarte abgegeben werden . Grundsätzlich zielten
Fußballspieler
  • gegen die New York Rangers und gab die Vorlage zum spielentscheidenden Tor durch Daniel Brière . Am
  • Spieltag der Saison 1991/92 zu dem er die Vorlage , die Guido Buchwald vier Minuten vor Spielende
  • erste Torvorlage bei Galaxy , als er die Vorlage zu einem durch Edson Buddle erzielten Treffer beim
  • - Sieg über HJK Helsinki erzielte ; die Vorlage steuerte dabei Toni Lindberg bei . Über die
Heraldik
  • Kleinbildobjektive seiner Zeit im Programm , das als Vorlage für die Weiterentwicklung vieler anderer Hersteller diente .
  • diesem Typ ein , benutzte ihn aber als Vorlage für die verbesserte I-2 ( für Istrebitel (
  • des Tonträgerunternehmens weiterverkauft . Das Master wird als Vorlage für die CD-Herstellung benutzt . Für diese Produktion
  • Research übernommen , ohne diese jedoch direkt als Vorlage zu nutzen . Die ersten Modelle hießen zunächst
Oper
  • Placido aus dem Jahr 2004 . Als literarische Vorlage diente der gleichnamige Roman von Goffredo Parise .
  • Il Guarany von Antônio Carlos Gomes , dessen Vorlage der Roman war . Sie gilt als Meilenstein
  • Ein Lope de Aguirre zugeschriebenes Zitat diente als Vorlage für den Filmtitel . Als sich Aguirre im
  • de Alarcón - die schon Hugo Wolf als Vorlage für seine Oper Der Corregidor gedient hatte -
Mythologie
  • des mongolischen Texts vor , allerdings ohne seine Vorlage oder die Rekonstruktion des mongolischen Wortlautes herauszugeben ,
  • voraus , vielleicht existierte aber auch eine schriftliche Vorlage . Mitunter wurde eine Verfasserschaft des Dichters Otfrid
  • Jesu , Logienquelle Q genannt , die schriftliche Vorlage der beiden Großevangelien und somit das älteste der
  • arabische Spuren , die vermutlich auf eine arabische Vorlage hindeuten . Für eine ältere koptische Fassung gibt
Manga
  • geplanten Depot nahe der Highgate Road . Diese Vorlage wurde am 21 . Juli 1903 als Charing
  • großes Gebäude in der Stadtmitte , nach der Vorlage des Royal Crescent in Bath gebaut Buxton Opera
  • in Fredericton , New Brunswick , nach einer Vorlage von B.N. Morris gefertigt . 1904 ging aus
  • weicht ab Folge 30 immer mehr von der Vorlage des Mangas ab , da der Manga bis
Schriftsteller
  • Shakespeare , verzichtet aber auf alle Nebenhandlungen der Vorlage und konzentriert sich auf die Liebesgeschichte des berühmten
  • Irrungen lässt sich für Ein Sommernachtstraum keine direkte Vorlage finden . Der Inhalt besteht aus vier Handlungssträngen
  • . Einige seiner Novellen dienten William Shakespeare als Vorlage für seine Stücke . Die bekannteste und wichtigste
  • , ist weitverbreitete Schullektüre und diente mehrfach als Vorlage zu Opern und Filmen . Die Szene ist
Bach
  • Gesangbuch von 1996 , Nr . 421 ; Vorlage : Antiphon aus dem 9 . Jh .
  • und 5 erst entfalten den Eingangsgruß der ambrosianischen Vorlage " Veni " ( " Komm " )
  • ( Wir danken dir ) direkt aus der Vorlage BWV 29 übernommen werden . Im letzten Drittel
  • Text der Strophen 2-3 und Textbearbeitung nach älterer Vorlage bei Strophe 1 ) ( EG 518 ,
Schwaben
  • / Auweiler | Denkmäler in Köln-Esch / Auweiler Vorlage : Navigationsleiste Denkmäler in Köln All Coordinates
  • , Fußballspieler commonscat | Baia Mare NaviBlock | Vorlage : Navigationsleiste Kreishauptstädte in Rumänien | Navigationsleiste Städte
  • commonscat ( englisch ) IMDb Name | 1388927 Vorlage : Navigationsleiste iCarly Normdaten | TYP =p |
  • Musical | | - IMDb Name | 2566697 Vorlage : Navigationsleiste Victorious Normdaten | TYP =p |
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK