Anwendbarkeit
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Dänisch (1)
-
Englisch (1)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Spanisch (1)
-
Tschechisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
anvendelighed
Die Europäische Kommission unterbreitet Vorschläge , das Europäische Parlament beschließt darüber in erster Lesung . Im Anschluss daran beraten die nationalen Parlamente gesondert über die Anwendbarkeit der Beschlüsse in ihrem jeweiligen Land .
Kommissionen stiller forslag , Parlamentet træffer afgørelse herom ved førstebehandlingen , og efterfølgende diskuterer de nationale parlamenter hver for sig beslutningernes anvendelighed i deres land .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
applicability
Ich habe für den Vorschlag des Präsidiums für einen Beschluss zur Verlängerung der Anwendbarkeit des Artikels 139 der Geschäftsordnung des Parlaments bis zum Ende der siebten Wahlperiode gestimmt .
I voted in favour of the Bureau 's proposal for a decision extending the applicability of Rule 139 of Parliament 's Rules of Procedure until the end of the seventh parliamentary term .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
l'applicabilité
Richtig finde ich insbesondere die Abgrenzung des Geltungsbereichs für geschlossene und für offene Systeme , die Technologieneutralität , die eindeutige Anwendbarkeit für juristische Personen und die Zulässigkeit von Pseudonymen .
Je trouve particulièrement indiquées la limitation du champ d'application en ce qui concerne les systèmes ouverts et fermés , la neutralité technologique , l'applicabilité sans équivoque aux personnes morales et l'autorisation des pseudonymes .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
applicabilità
Außerdem muss auch weiterhin intensiv an einer einheitlichen Anwendbarkeit der bereits existierenden ICAO - , JAA - und Eurocontrol-Standards gearbeitet werden .
Occorre anche sottolineare che gli sforzi dovranno continuare a concentrarsi sull ' applicabilità uniforme delle norme dell ' ICAO , delle JAA e degli standard di Eurocontrol già vigenti .
|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
l'applicabilità
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der darauf gerichtet ist , die Anwendbarkeit , Lesbarkeit und Eindeutigkeit der Etikettierung für Spirituosen zu verbessern .
per iscritto . - ( FR ) Ho votato a favore di questa relazione intesa a promuovere l'applicabilità , la leggibilità e la chiarezza dell ' etichettatura delle bevande spiritose .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
piemērojamību
Diese Stellungnahme enthielt einige Vorschläge , die den Bericht von Frau Ramos ergänzen und seine Effektivität und Anwendbarkeit verbessern sollen .
Šo atzinumu veidoja neliels skaits ieteikumu ar mērķi papildināt R. Ramos kundzes ziņojumu un palielināt tā efektivitāti un piemērojamību .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
toepasbaarheid
Es ist von grundlegender Bedeutung , dass die Befugnisse des Parlaments bezüglich der Kontrolle der Anwendbarkeit strategischer Entscheidungen und der Entwicklungshilfe geschützt werden .
Het is van fundamenteel belang dat de bevoegdheden van het Europees Parlement inzake de controle op de toepasbaarheid van strategische besluiten en ontwikkelingssteun behouden blijven .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
aplicabilidade
Ich habe für den Vorschlag des Präsidiums für einen Beschluss zur Verlängerung der Anwendbarkeit des Artikels 139 der Geschäftsordnung des Parlaments bis zum Ende der siebten Wahlperiode gestimmt .
Votei a favor da proposta da Mesa relativa a uma decisão sobre a prorrogação da aplicabilidade do artigo n.º 139 do Regimento do Parlamento Europeu até ao final da sétima legislatura .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
aplicabilitatea
Die Dynamik der interinstitutionellen Beziehungen und die Zusammenarbeit und das Engagement der Mitgliedstaaten , insbesondere der nationalen Parlamente und der regionalen und lokalen Behörden , sind Mechanismen , welche die Anwendbarkeit und die Umsetzung der Rechtsvorschriften für den Binnenmarkt verbessern werden .
Dinamica relațiilor interinstituționale , precum și cooperarea și angajamentul statelor membre , în special al parlamentelor naționale și al autorităților regionale și locale sunt mecanisme care vor îmbunătăți aplicabilitatea legislației privind piața unică .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tillämplighet
In bezug auf die letztgenannte Anforderung , die gewerbliche Anwendbarkeit , heißt es in der Richtlinie eindeutig , daß die gewerbliche Anwendung des Gens in der Patentanmeldung spezifiziert werden muß .
Vad gäller detta sista krav , industriell tillämplighet , klargörs i direktivet att industriell tillämpning av genen måste specificeras i patentansökan .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
aplicabilidad
Wir wollen sehen , wie sie die Grundsätze der Klarheit , Einfachheit und rechtlichen Anwendbarkeit voranbringen und eine Gesetzgebung zum öffentlichen Auftragswesen zweckmäßig , effektiv und in unserer modernen Gesellschaft durchsetzbar gestalten .
Queremos ver cómo aplican los principios de claridad , simplicidad y aplicabilidad jurídica y dan a la legislación relativa a los contratos públicos un carácter pertinente , eficaz y con fuerza ejecutiva en nuestra moderna sociedad .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Anwendbarkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
použitelnosti
Der betreffende Änderungsantrag ist offensichtlich technischer Natur und entspringt der unterschiedlichen Auslegung des Rates und der Kommission einerseits sowie des Parlaments andererseits im Hinblick auf die Anwendbarkeit des Artikels 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf Mehrjahresrichtprogramme .
Dotčená změna je zjevně technické povahy a vyplývá z rozdílného výkladu Rady a Komise na jedné straně a Evropského parlamentu na straně druhé ve věci použitelnosti článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie na víceleté orientační programy .
|
Häufigkeit
Das Wort Anwendbarkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50260. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.93 mal vor.
| ⋮ | |
| 50255. | Zange |
| 50256. | Medienwissenschaft |
| 50257. | vierthöchste |
| 50258. | Organs |
| 50259. | Betreibern |
| 50260. | Anwendbarkeit |
| 50261. | Leitmotiv |
| 50262. | Verflechtung |
| 50263. | wirtschaftspolitischen |
| 50264. | Südliches |
| 50265. | Lagerhalle |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Konkretisierung
- Zulässigkeit
- Rechtsnormen
- anwendbaren
- Grundsätze
- Rechtsbegriffe
- grundsätzliche
- Angemessenheit
- Prozessfähigkeit
- Generalklauseln
- europarechtlichen
- prozessuale
- prinzipielle
- Sachverhalte
- anzuwenden
- Anwendungsbereichs
- methodische
- Durchsetzbarkeit
- Bindungswirkung
- Beurteilung
- Gleichheitssatz
- Rechtsvorschriften
- zivilrechtlichen
- Regelungen
- anzuwendende
- Beweiswürdigung
- Präzisierung
- Grundsatzes
- Zweckmäßigkeit
- Feststellung
- Entscheidungsverfahren
- Gesetzgebers
- Rechtsanwendung
- Rechtsfortbildung
- Rechtsnorm
- Verhältnismäßigkeit
- Normierung
- Abwägung
- Verfahrensvorschriften
- höchstrichterlichen
- konkretisieren
- Judikatur
- Begründetheit
- subsidiäre
- Generalklausel
- Prozessrechts
- steuerrechtliche
- Analyse
- Bewertung
- Anspruchsgrundlage
- Implikationen
- Patentierbarkeit
- Verhältnismäßigkeitsprinzip
- Rechtsprechung
- Normierungen
- Vertretbarkeit
- Standesregeln
- Zusammenschlusskontrolle
- Rechtsfolgen
- Verlässlichkeit
- Vertragsfreiheit
- informationelle
- Urheberrechts
- Verwaltungshandelns
- Beweisverfahren
- Grundrechts
- Zumutbarkeit
- Kausalität
- Beurteilungsspielraum
- Rechtslage
- Rechtswahl
- Verantwortlichkeit
- Verifikation
- Privatautonomie
- Verbindlichkeit
- prozessualen
- Verfahrensregeln
- Konformität
- Grundsatz
- Zurechnung
- konkretisiert
- Einhaltung
- rechtliche
- Verfahrensart
- Zivilprozesses
- Unzulässigkeit
- Ermessensspielraum
- Erfordernis
- Vorschriften
- Nachprüfung
- Drittwirkung
- Einzelfalles
- Festlegung
- Wirksamkeit
- Fortentwicklung
- Normenkontrolle
- Rechtsschutzes
- entgegensteht
- Verwaltungshandeln
- konkreten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Anwendbarkeit
- Anwendbarkeit der
- Anwendbarkeit des
- die Anwendbarkeit der
- die Anwendbarkeit des
- der Anwendbarkeit
- Anwendbarkeit von
- Anwendbarkeit auf
- Die Anwendbarkeit
- Anwendbarkeit und
- und Anwendbarkeit
- Anwendbarkeit in
- praktische Anwendbarkeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Anwendbar
keit
Abgeleitete Wörter
- Nicht-Anwendbarkeit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Programmiersprache |
|
|
| Chemiker |
|