Eisenbahnunternehmen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (1)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (7)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (9)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jernbaneselskaber
Andere Eisenbahnunternehmen haben immer noch an den Lasten des öffentlichen Verkehrs zu tragen , der sehr oft von der öffentlichen Hand nicht ordentlich unterstützt wurde .
Andre jernbaneselskaber skal stadig bære byrderne i forbindelse med den offentlige transport , der meget ofte ikke støttes ordentligt af det offentlige .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
jernbanevirksomheder
Wir kämpfen also dafür , daß die Koordinierung zwischen den europäischen Eisenbahnunternehmen maximal vorangetrieben wird .
Vi kæmper således for , at samordningen mellem de europæiske jernbanevirksomheder fremskyndes så meget som muligt .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Darüber hinaus vertritt die CER nur Eisenbahnunternehmen , die in den Mitgliedstaaten über ein nationales Monopol verfügen .
Dertil kommer , at Fællesskabet af Europæiske Jernbaner kun repræsenterer de jernbanevirksomheder , som har nationale monopoler i medlemsstaterne .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jernbaneselskaberne
Ein Wort zum Schluß : Wir sollten nicht vergessen , daß die Eisenbahnunternehmen nicht nur kommerziell ausgerichtete Unternehmen sind , sondern auch eine gemeinwohlorientierte Dienstleistungsfunktion erfüllen und eine wichtige Rolle bei der Raumplanung spielen .
Som konklusion vil jeg minde Dem om , at jernbaneselskaberne ikke kun er handelsselskaber , men at de ligeledes udfører en offentlig service , og at de spiller en vigtig rolle i egnsudviklingen .
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jernbaner i
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Fællesskabets jernbaner
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Udvikling af jernbanerne
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Jernbaner i EU
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Fællesskabets jernbaner
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
railway undertakings
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
A4-0058 / 99 von Herrn Sarlis im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft ( KOM ( 98 ) 0480-C4-0561 / 98-98/0265 ( SYN ) ) , - A4-0059 / 99 von Herrn Swoboda im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr überI.den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 95/18/EG über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen ( KOM ( 98 ) 0480-C4-0562 / 98-SYN98266 ) ) , II.den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Zuweisung von Fahrwegkapazitäten , die Erhebung von Wegeentgelten im Eisenbahnverkehr und die Sicherheitsbescheinigung ( KOM ( 98 ) 0480-C4-0563 / 98-SYN98267 ) ) .
A4-0058 / 99 by Mr Sarlis , on behalf of the Committee on Transport and Tourism , on the proposal for a Council Directive amending Directive 91/440/EEC on the development of the Community 's railways ( COM ( 98 ) 0480 - C4-0561 / 98-98/0265 ( SYN ) ) ; - A4-0059 / 99 by Mr Swoboda , on behalf of the Committee on Transport and Tourism , onI.the proposal for a Council Directive amending Directive 95/18/EC on the licensing of railway undertakings ( COM ( 98 ) 0480 - C4-0562 / 98-98/0266 ( SYN ) ) II.the proposal for a Council Directive relating to the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification ( COM ( 98 ) 0480 - C4-0563 / 98-98/0267 ( SYN ) ) .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
railway companies
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
railways
A4-0058 / 99 von Herrn Sarlis im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft ( KOM ( 98 ) 0480-C4-0561 / 98-98/0265 ( SYN ) ) , - A4-0059 / 99 von Herrn Swoboda im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr überI.den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 95/18/EG über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen ( KOM ( 98 ) 0480-C4-0562 / 98-SYN98266 ) ) , II.den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Zuweisung von Fahrwegkapazitäten , die Erhebung von Wegeentgelten im Eisenbahnverkehr und die Sicherheitsbescheinigung ( KOM ( 98 ) 0480-C4-0563 / 98-SYN98267 ) ) .
A4-0058 / 99 by Mr Sarlis , on behalf of the Committee on Transport and Tourism , on the proposal for a Council Directive amending Directive 91/440/EEC on the development of the Community 's railways ( COM ( 98 ) 0480 - C4-0561 / 98-98/0265 ( SYN ) ) ; - A4-0059 / 99 by Mr Swoboda , on behalf of the Committee on Transport and Tourism , onI.the proposal for a Council Directive amending Directive 95/18/EC on the licensing of railway undertakings ( COM ( 98 ) 0480 - C4-0562 / 98-98/0266 ( SYN ) ) II.the proposal for a Council Directive relating to the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification ( COM ( 98 ) 0480 - C4-0563 / 98-98/0267 ( SYN ) ) .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rail companies
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Community railways
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Community railway undertakings
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Community railway undertakings
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Community railways
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
raudtee-ettevõtjad
Diese Garantien müssen die Eisenbahnunternehmen jedermann ab Ende 2009 geben .
Need on garantiid , mida raudtee-ettevõtjad on kohustatud kõikidele 2009 . aasta lõpust pakkuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Es gibt fünfzehn Signalgebungssysteme , fünf bis sechs unterschiedliche elektrische Spannungen , verschiedene Lichtraumprofile , Spurweiten , Verfahren , unterschiedliche Eisenbahnkulturen , getrennte Informationssysteme der einzelnen Eisenbahnunternehmen , die einem reibungslosen Schienentransport entgegenstehen .
Opaste/merkinantoj ärjestelmiä on noin 15 , sähköjännitteitä 5-6 , on erilaisia ulottumia , erilaisia raideleveyksiä , erilaisia menettelyjä , erilaisia rautatiekulttuureja , eri rautatieyritysten erillisiä tietojärjestelmiä , ja nämä kaikki vaarantavat rautateiden moitteettoman liikennöinnin .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rautatieyhtiöiden
Die Eisenbahnunternehmen dürfen daher bei künftigen Schritten in ihren Bemühungen nicht nachlassen .
Se tarkoittaa , että rautatieyhtiöiden toimissa ei voi olla taukoa , kun ne katsovat tulevaisuuteen .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
In einem so gestalteten Binnenmarkt für das Eisenbahnwesen wird es darauf ankommen , dass modern ausgerichtete Eisenbahnunternehmen mittels kundenorientierter und zeitlich zuverlässiger Angebote mehr Fracht und mehr Passagiere auf die Schiene bringen .
Komission ehdotuksissa kaavailluilla rautateiden sisämarkkinoilla on erittäin tärkeää , että nykyaikaiset ja tulevaisuuteen suuntautuneet rautatieyritykset houkuttelevat rautateille lisää tavaraliikennettä ja matkustajia tarjoamalla palveluja , joita asiakkaat haluavat ja jotka pysyvät aikataulussa .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Yhteisön rautatiet
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rautateiden
Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft - Zertifizierung von Triebfahrzeugführern - Rechte und Pflichten der Fahrgäste im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr ( Fortsetzung der Aussprache )
Yhteisön rautateiden kehittäminen - Vetureita ja junia rautateillä yhteisössä ajavien veturinkuljettajien hyväksyminen - Kansainvälisen rautatieliikenteen matkustajien oikeudet ja velvollisuudet ( jatkoa keskustelulle )
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rautatiet
Die europäischen Eisenbahnunternehmen befinden sich nicht zuletzt im Bereich des Schienengüterverkehrs auf einer unaufhaltsamen Talfahrt .
Eurooppalaiset rautatiet heikkenevät pysyvästi , eikä vähiten tavaraliikenne .
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yhteisön rautatiet
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yhteisön rautatiet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
entreprises ferroviaires
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ferroviaires
Die Kommission wird sich mit Leib und Seele der Anwendung dieser Richtlinie widmen und dabei immer bedenken , dass ihr Erfolg von der Fähigkeit aller beteiligten Eisenbahnakteure - Betreiber von Infrastrukturen , Eisenbahnunternehmen und damit verbundenen Branchen - abhängt , ihre Erfahrungen auf schöpferische Art und Weise zu mobilisieren und leistungsfähige , wirtschaftliche technische Lösungen zu finden und dabei die Überlappung von Lösungen zu vermeiden , die leider in einigen Fällen auftritt .
La Commission se consacrera corps et âme à l' application de cette directive et rappellera sans cesse que son succès dépend de la capacité de tous les agents ferroviaires impliqués - gestionnaires d' infrastructures , entreprises ferroviaires et industries connexes - , à mobiliser leur expérience avec créativité et à trouver des solutions techniques , efficaces et économiques , en évitant la superposition de solutions , comme cela se produit malheureusement parfois .
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Chemins de fer communautaires
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Chemins de fer communautaires
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
σιδηροδρομικές επιχειρήσεις
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
σιδηροδρομικές
Das kann am besten durch eine Liberalisierung und einen ungehinderteren Wettbewerb erreicht werden , der die Eisenbahnunternehmen zwingt , den Wünschen der Kunden stärker Rechnung zu tragen .
Τα καλύτερα μέσα γι ' αυτό είναι η ελευθέρωση και ο πιο ελεύθερος ανταγωνισμός , που ωθεί τις σιδηροδρομικές εταιρείες να επιδείξουν μεγαλύτερο ενδιαφέρον στις επιθυμίες των πελατών .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Κοινοτικοί σιδηρόδρομοι
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κοινοτικοί σιδηρόδρομοι
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κοινοτικοί σιδηρόδρομοι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ferroviarie
Eisenbahnunternehmen sind nicht gleich Eisenbahnunternehmen . Es gibt große und es gibt kleinere , und dies nicht nur , weil einige Unternehmen effizienter wären als andere , sondern weil einige Unternehmen von Anfang an eine Monopolstellung in einem größeren Markt inne hatten als andere .
Le società ferroviarie non sono tutti uguali ; ve ne sono di grandi e di piccole , e non solo perché alcune imprese sono più efficienti di altre , ma anche perché alcune , fin dall ’ inizio , hanno goduto di una posizione di monopolio in un mercato più grande di altre .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
imprese ferroviarie
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft
Ferrovie comunitarie
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
compagnie ferroviarie
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aziende ferroviarie
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ferrovie comunitarie
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ferrovie comunitarie
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dzelzceļa uzņēmumiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
spoorwegondernemingen
Für die Eisenbahnunternehmen und für alle anderen Antragsteller , die Zugang zur Korridorinfrastruktur haben möchten , stellt diese einzige Anlaufstelle eine beachtliche Vereinfachung des gegenwärtigen sehr schwerfälligen Verfahrens dar . Denn anstatt an die einzelnen Infrastrukturbetreiber , die lediglich nationale Teile des jeweiligen Korridors verwalten , diese Fragen weiterzuleiten , wird die einzige Anlaufstelle selbst die Entscheidungen treffen können .
Voor de spoorwegondernemingen en voor andere aanvragers die toegang willen hebben tot de infrastructuur van de corridors , is het ene loket een aanzienlijke vereenvoudiging van de huidige , zeer omslachtige procedure , want het ene loket zal zelf besluiten kunnen nemen , in plaats van zaken door te verwijzen naar de afzonderlijke infrastructuurbeheerders , die slechts nationale trajecten van de corridors bestrijken .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Andere Eisenbahnunternehmen haben immer noch an den Lasten des öffentlichen Verkehrs zu tragen , der sehr oft von der öffentlichen Hand nicht ordentlich unterstützt wurde .
Andere spoorwegmaatschappijen moeten nog altijd de lasten van het openbaar vervoer dragen , dat heel vaak niet naar behoren door de overheid werd gesteund .
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Communautaire spoorwegen
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Spoorwegen in
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Communautaire spoorwegen
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Spoorwegen in de Gemeenschap
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kolejowe
Deshalb tragen meines Erachtens die Mitgliedstaaten , die Eisenbahnunternehmen , die Infrastrukturbetreiber , aber auch die Kommission , die - wie gesagt - Richtlinien und Verordnungen erlassen hat , ohne zwischenzeitlich eine Evaluierung vorzunehmen , eine gemeinsame Verantwortung an den jüngsten Unfällen .
Dlatego moim zdaniem państwa członkowskie , przedsiębiorstwa kolejowe , zarządcy infrastruktury oraz Komisja , która - jak już wspomniano , wprowadziła dyrektywy i rozporządzenia bez przeprowadzenia okresowej oceny - są współodpowiedzialne za ostatnie wypadki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
empresas ferroviárias
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Indem wir das mit dieser Rechtsvorschrift tun , nähern wir uns dem Begriff der gemeinschaftlichen Eisenbahnunternehmen , das heißt der gemeinsamen technischen , operativen und rechtlichen Normen , eigentlich der Interoperabilität , die in jeder Hinsicht erforderlich ist .
Desta forma e através deste instrumento legislativo , estamos a aproximar-nos do conceito de caminhos-de-ferro comunitários , ou seja , do estabelecimento de um conjunto de normas técnicas , operacionais , e jurídicas comuns , na verdade , da interoperabilidade , a todos os títulos necessária .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ferroviárias
Zweitens : die Umschulung des freigesetzten Personals , damit es die neuen Arbeitsplätze annehmen kann , welche die neuen Eisenbahnunternehmen anbieten .
Segundo , a reconversão do pessoal excedentário , de modo a poder assumir os novos postos de trabalho oferecidos pelas novas empresas ferroviárias .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft
Caminhosdeferro comunitários
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ferroviário
Im Zuge dieser Liberalisierung wird jedes gemeinschaftliche Eisenbahnunternehmen zu angemessenen Bedingungen Zugang zu den Schienenwegen aller Mitgliedstaaten für eine kommerzielle Nutzung erhalten .
Com esta liberalização , qualquer empresa comunitária de transporte ferroviário terá acesso em condições equitativas às infra-estruturas de todos os Estados-Membros para fins de exploração comercial .
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Caminhosdeferro comunitários
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Caminhos-de-ferro comunitários
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Caminhosdeferro comunitários
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Caminhos-de-ferro comunitários
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Wir bringen eine Diskussion in Gang , vor der sich die Eisenbahnunternehmen und Regulierer in den Mitgliedstaaten nicht mehr drücken können .
Vi håller på att dra igång en debatt som järnvägsföretagen och tillsynsmyndigheterna i medlemsstaterna inte kan slingra sig undan längre .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
järnvägsföretag
In Deutschland sind mehr als 700 Eisenbahnunternehmen zugelassen . Dort stieg der Gütertransport im selben Zeitraum um 25 % , in den Niederlanden sogar um mehr als 40 % .
Det finns mer än 700 godkända järnvägsföretag i Tyskland , och godstransporten där ökade med 25 procent under samma period , medan siffran för Nederländerna var ännu högre , 40 procent .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Gemenskapens järnvägar
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gemenskapens järnvägar
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gemenskapens järnvägar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
železničné
Aber wiederum ist diese Ausnahme erst möglich , wenn die Mitgliedstaaten und Eisenbahnunternehmen diese gegenüber der Kommission begründen können .
Ale znovu , túto výnimku možno povoliť len vtedy , ak ju členské štáty a železničné spoločnosti dokážu odôvodniť Európskej komisii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
empresas ferroviarias
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ferroviarias
Ich möchte speziell auf den vom Ausschuss für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr unterbreiteten Vorschlag hinweisen , eine Sicherheitsbescheinigung für die Eisenbahnunternehmen und die Betreiber von Infrastrukturanlagen einzuführen .
Debo subrayar la sugerencia de la Comisión de Política Regional , Transportes y Turismo de introducir un certificado de seguridad para empresas ferroviarias y gerentes de infraestructuras .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
las empresas ferroviarias
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Die Kriterien für den Zugang zum Eisenbahnnetz und die Zusammenarbeit zwischen den Eisenbahnunternehmen und der EU lassen sehr zu wünschen übrig .
Los requisitos de admisión a la red de ferrocarriles y la colaboración entre las compañías y la UE dejan mucho que desear .
|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ferroviaria
Zum besseren Verständnis : Die vier Kernelemente der Richtlinie 91/440 sind Unabhängigkeit der Geschäftsführung der Eisenbahnunternehmen , Trennung zumindest in der Rechnungsführung zwischen Eisenbahn-Infrastruktur und der Erbringung von Verkehrsleistungen auf der Schiene , finanzielle Sanierung der vormals öffentlichen Eisenbahnunternehmen sowie Zugangsrechte für Eisenbahnunternehmen im grenzüberschreitenden kombinierten Verkehr .
Para que se entienda mejor : los cuatro elementos centrales de la Directiva 91/440 son la independencia de la gestión de las empresas ferroviarias , la separación , al menos , en la contabilidad entre la infraestructura ferroviaria y la prestación de servicios de transporte sobre raíles , el saneamiento financiero de las antiguas empresas ferroviarias públicas así como los derechos de acceso para las empresas ferroviarias en el transporte combinado transfronterizo .
|
Eisenbahnunternehmen der |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Desarrollo de los ferrocarriles comunitarios
|
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ferrocarriles comunitarios
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
železniční společnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Eisenbahnunternehmen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vasúttársaságok
Diese Garantien müssen die Eisenbahnunternehmen jedermann ab Ende 2009 geben .
Ezek olyan garanciák , amelyeket a vasúttársaságok 2009 végétől kötelesek mindenkinek biztosítani .
|
Häufigkeit
Das Wort Eisenbahnunternehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 71115. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.59 mal vor.
⋮ | |
71110. | Zölibat |
71111. | Umleitung |
71112. | Tagebuchaufzeichnungen |
71113. | Goller |
71114. | Huppert |
71115. | Eisenbahnunternehmen |
71116. | Skeletts |
71117. | Spark |
71118. | Lommel |
71119. | Rossellini |
71120. | Unheimliche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Eisenbahnverkehrsunternehmen
- Bahnunternehmen
- Bahngesellschaften
- Infrastrukturgesellschaft
- Eisenbahngesellschaft
- EVU
- Privatbahn
- Eisenbahninfrastrukturunternehmen
- Bahngesellschaft
- Verkehrsunternehmen
- Eisenbahngesellschaften
- Eisenbahnen
- Trenitalia
- Netinera
- Eisenbahninfrastruktur
- Streckennetz
- EIU
- Busbetriebe
- Infrastrukturbetreiber
- Infrastrukturunternehmen
- Nichtbundeseigenen
- Railion
- Rollmaterial
- Veolia
- Schienengüterverkehr
- Nahverkehrsunternehmen
- Stammnetz
- Personenfernverkehr
- Normalspurnetz
- Nebenbahnen
- meterspurigen
- OHE
- Eisenbahn
- Eisenbahnbetrieb
- meterspurige
- AutoZug
- SWEG
- NEB
- Hochgeschwindigkeitszügen
- Streckennetze
- schienengebundene
- konzessionierten
- Nebenstrecken
- Überlandstraßenbahnen
- schienengebundenen
- Autozug
- Verkehrsleistungen
- Schienennetz
- Osthannoversche
- Busgesellschaft
- Betriebsführung
- Niederbarnimer
- Staatsbahn
- Eisenbahnstrecken
- Hochgeschwindigkeitszüge
- metronom
- ODEG
- Hauptstrecken
- Verkehrsangebot
- Gleisnetz
- Arriva
- Busbetrieb
- Güterbahn
- Regentalbahn
- Busunternehmen
- DB
- Breitspurnetz
- Vorortzügen
- Verkehre
- Verkehrsgesellschaften
- HzL
- Alb-Bodensee
- Montafonerbahn
- Bahnreform
- Tarifsystem
- Straßenbahnen
- RAB
- konzessionierte
- regelspurigen
- Osthannoverschen
- Vorortverkehr
- Captrain
- Nord-Ostsee-Bahn
- VSB
- Eisenbahnverkehr
- Connex
- normalspurigen
- Sekundärbahnen
- Lokalbahnen
- Verkehrsunternehmens
- Regionalverkehr
- Ostseeland
- Meterspur
- schmalspurige
- Eisenbahnverkehrs
- Eisenbahngüterverkehr
- normalspurige
- Anschlussbahnen
- Verkehrsbetrieb
- Untergrundbahnen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Eisenbahnunternehmen in
- der Eisenbahnunternehmen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- US-Eisenbahnunternehmen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Haydn |
|
|
Mathematik |
|
|
Métro Paris |
|
|
Zug |
|
|
Politiker |
|