Häufigste Wörter

Kläger

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Klä-ger
Nominativ der Kläger
die Kläger
Dativ des Klägers
der Kläger
Genitiv dem Kläger
den Klägern
Akkusativ den Kläger
die Kläger
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Kläger
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ищеца
de Die Absätze 15 und 18 zusammen ermöglichen dem Kläger die Wahl des günstigsten Rechtssystems .
bg Параграфи 15 и 18 позволяват на ищеца да избира съдебната система , която е най-изгодна за него .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Kläger
 
(in ca. 44% aller Fälle)
plaintiff
de Am Wochenende bin ich allerdings darüber unterrichtet worden , dass Herr Bossi in diesem Verfahren als Kläger auftritt und das Verfahren durch die Gegenklage der anderen Partei zustande gekommen ist .
en It was , however , pointed out to me over the weekend that in fact Mr Bossi was the plaintiff in this action and the action was introduced by the other party as a counterclaim .
Kläger
 
(in ca. 15% aller Fälle)
complainants
de Die Kommission hat die Pflicht , auf diese Klagen zu reagieren . Sonst haben die Kläger das Recht , uns vor den Gerichtshof zu bringen .
en Consequently , the Commission has a duty to deal with them , otherwise the complainants can bring us before the Court of Justice .
Kläger
 
(in ca. 11% aller Fälle)
plaintiffs
de Daher war auch keiner der Kläger zugegen .
en None of the plaintiffs therefore attended .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Kläger
 
(in ca. 45% aller Fälle)
plaignants
de Die Kläger , zwei von den drei Reedern , die den Hafen benutzen , sind der Auffassung , dass aufgrund der dominierenden Stellung des Hafens zu hohe Abgaben von ihnen verlangt würden .
fr Les plaignants , quelques entreprises utilisant le port , estiment que l'abus de position dominante des autorités portuaires conduit celles-ci à prélever trop de taxes .
Kläger
 
(in ca. 38% aller Fälle)
plaignant
de Die Informationsasymmetrie soll verringert werden , indem Unternehmen gezwungen werden , dem Kläger Informationen bereitzustellen .
fr L'asymétrie de l'information doit être réduite en obligeant les entreprises à fournir des informations au plaignant .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Kläger
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ενάγοντα
de Die Verlagerung der Beweislast vom Kläger auf den Beklagten ist eine komplexe Angelegenheit . Es dürfte niemanden verwundern , daß in diesem Hohen Haus und in unserer Fraktion ein gründlicher Meinungsaustausch über dieser Thema geführt wurde .
el Η αναστροφή του βάρους απόδειξης από τον ενάγοντα τον εναγόμενο αποτελεί ένα περίπλοκο ζήτημα . Κανείς δεν θα πρέπει λοιπόν να εκπλήσσεται για το ότι το θέμα έτυχε τόσων λεπτομερών συζητήσεων στο Κοινοβούλιο και στην ομάδα μας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Kläger
 
(in ca. 33% aller Fälle)
querelante
de Es muß doch jedem klar sein , daß ein Migrant , der diskriminiert wird , unmöglich nachweisen kann , daß er an seinem Arbeitsplatz oder bei der Wohnungssuche diskriminiert wird , wenn nicht zumindest auch vom Angeklagten verlangt wird zu beweisen , daß die vom Kläger vorgebrachten Fakten unbegründet sind .
it Dev ' essere chiaro a tutti che per un migrante che viene discriminato è impossibile dimostrare che è oggetto di discriminazione sul lavoro o da parte del proprietario del suo alloggio , a meno che non venga chiesto anche al querelato di dimostrare che i fatti denunciati dal querelante sono infondati .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Kläger
 
(in ca. 38% aller Fälle)
eiser
de Die Verlagerung der Beweislast vom Kläger auf den Beklagten ist eine komplexe Angelegenheit . Es dürfte niemanden verwundern , daß in diesem Hohen Haus und in unserer Fraktion ein gründlicher Meinungsaustausch über dieser Thema geführt wurde .
nl Het verschuiven van de bewijslast van eiser naar verweerder is een complexe aangelegenheid . Dat daarover grondig van gedachten gewisseld is in dit Huis en in onze fractie zal niemand verbazen .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Kläger
 
(in ca. 46% aller Fälle)
queixosos
de Daher war auch keiner der Kläger zugegen .
pt Por isso , nenhum dos queixosos se apresentou .
Kläger
 
(in ca. 28% aller Fälle)
queixoso
de Folgerichtig hat der Kläger ein Strafverfahren gegen Tamás Deutsch angestrengt .
pt Assim sendo , o queixoso deu início a um processo-crime contra Tamás Deutsch .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Kläger
 
(in ca. 51% aller Fälle)
käranden
de Es muß doch jedem klar sein , daß ein Migrant , der diskriminiert wird , unmöglich nachweisen kann , daß er an seinem Arbeitsplatz oder bei der Wohnungssuche diskriminiert wird , wenn nicht zumindest auch vom Angeklagten verlangt wird zu beweisen , daß die vom Kläger vorgebrachten Fakten unbegründet sind .
sv Det måste väl ändå stå klart för var och en att det är omöjligt för en immigrant som blir diskriminerad att bevisa att han blir diskriminerad på arbetet eller av fastighetsägare om man inte åtminstone också kräver av den anklagade att denne skall bevisa att de sakförhållanden som käranden anför är ogrundade .
Kläger
 
(in ca. 26% aller Fälle)
svaranden
de Der von mir gemeinsam mit Frau Berger eingebrachte Änderungsantrag , mit dem die Berichterstatterin einverstanden ist - und ich danke ihr dafür - , lenkt die Aufmerksamkeit auf diese Situation und schlägt vor , dem Kläger , der die Klage am Wohnsitz des Beklagten einreicht , die Möglichkeit einzuräumen , die für seinen Anspruch anzuwendende lex fori zu wählen .
sv Det ändringsförslag som jag har lagt fram tillsammans med Maria Berger och som föredraganden stöder - det tackar jag honom för - syftar till att uppmärksamma denna situation och ge den part som lägger fram en fordran där svaranden har sin vistelseort en möjlighet att välja vilket lands lag som ska tillämpas på fordran .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Kläger
 
(in ca. 38% aller Fälle)
demandante
de Mit dieser Richtlinie wird es für den Kläger leichter , ein individuelles subjektives Recht einzuklagen .
es Con esta directiva se facilita al demandante la posibilidad de forzar un derecho subjetivo individual .
Kläger
 
(in ca. 21% aller Fälle)
denunciante
de Ich habe gesagt , daß wir die verschiedenen , sich einander gegenüberstehenden Parteien befragt haben und daß die Kommission weder vom Kläger noch von den beiden anderen Organisationen bisher eine Antwort erhalten hat .
es He dicho que hemos formulado preguntas a las partes en conflicto y que la Comisión aún no ha recibido ninguna respuesta del denunciante ni de las otras dos asociaciones .

Häufigkeit

Das Wort Kläger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32483. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.62 mal vor.

32478. einigem
32479. FAO
32480. Kindler
32481. Startnummer
32482. malt
32483. Kläger
32484. erschwerte
32485. Helle
32486. Neubaugebiet
32487. Mansfield
32488. spontane

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Kläger
  • Der Kläger
  • dem Kläger
  • die Kläger
  • den Kläger
  • Kläger und
  • Die Kläger
  • als Kläger
  • Kläger die
  • vom Kläger
  • Kläger in
  • Kläger gegen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈklɛːɡɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Klä-ger

In diesem Wort enthaltene Wörter

Klä ger

Abgeleitete Wörter

  • Klägers
  • Klägerin
  • Klägern
  • Klägerseite
  • Klägerinnen
  • Klägerschaft
  • Klägervorbringen
  • Klägerpartei
  • Klägerstation
  • Klägeranwälte
  • Klägervortrag
  • Klägergemeinschaft
  • Klägerbegehren
  • Klägervertreter
  • Klägeranwalt

Eigennamen

Personen

  • Emil Kläger

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Beschuldigten , die EphēgēsisHinführung , bei der der Kläger den zuständigen Beamten an den Ort der Tat
  • . Die Beklagten wurden freigesprochen , da der Kläger vor Gericht nicht erschienen war . Danach wechselten
  • die Ergebnisse seiner Voruntersuchung vor . Danach wurden Kläger , Beklagter und die Zeugen angehört . Die
  • Prinzip der Anwaltschaft kannte man noch nicht . Kläger und Angeklagte mussten sich im Prozess selbst vertreten
Deutschland
  • an das Gericht und damit auch an den Kläger zur Einsicht vorlegen müsse . Im Rahmen der
  • Gericht zurückzieht . Nach einer Klagerücknahme ist der Kläger daher nicht gehindert , das zunächst geltend gemachte
  • Kommt der Arbeitgeber seinen Pflichten gegenüber dem erfolgreichen Kläger nicht sofort nach , kann das Urteil exekutiert
  • rechtlich angreifbar zu sein . Der Anwalt der Kläger bezeichnete das Gesetz daraufhin als „ eine Form
Deutschland
  • mit Urteil vom 21 . März 2007 einem Kläger Entschädigungsansprüche im Sinne der „ Richtlinien der Hess
  • Das Gericht stellte eine Entscheidung im Sinne der Kläger in der Hauptsache in Aussicht . Der Senat
  • nicht , die Wahl des Gerichts war dem Kläger überlassen . In letzter Instanz bestand die Möglichkeit
  • Staaten geschlossenen Verträgen berufen können . Einige der Kläger haben am 22 . Februar 2007 eine Verfassungsbeschwerde
Deutschland
  • Kaution ) auferlegt werden müssen , während gebietsansässige Kläger dazu nicht verpflichtet sind , eine mittelbare Diskriminierung
  • wurden in Einzelfällen Realität . Die Prozesskosten ( Kläger , Verteidigung , Administration und Schadenersatz ) bei
  • durch die courts of equity . Hat der Kläger etwa aufgrund eines Irrtums an den Beklagten geleistet
  • daher in verschiedenen Ländern unter bestimmten Umständen den Kläger verpflichten , vorab eine Sicherheitsleistung für Prozesskosten zu
Deutschland
  • beachten . Ein Zusammenhang besteht , wenn der Kläger Ansprüche aus einem Arbeitsverhältnis und zugleich als Organvertreter
  • Ein Zusammenhang ist zu bejahen , wenn ein Kläger Ansprüche aus einem Arbeitsverhältnis und zugleich aus einem
  • die dann einschlägig sein kann , wenn der Kläger ( zunächst ) nur einen Teil seines Anspruchs
  • während etwa für Unterhaltsansprüche oder wenn es dem Kläger nicht zuzumuten ist , die Höhe seines Anspruchs
Deutschland
  • der Beklagte selbige vor Gericht leistet , läßt Kläger sich daran billig begnügen , und darf auch
  • hat . Ein unechtes Versäumnisurteil ergeht gegen den Kläger selbst dann , wenn dieser anwesend und der
  • “ ) . Es kann nur gegen den Kläger ergehen , da der Beklagte weder mit der
  • , ob die Klage begründet ist . Der Kläger muss sich materiellrechtlich als Gläubiger ( siehe oben
Deutschland
  • mindestens : das angerufene Gericht bezeichnen , den Kläger und den Beklagten angeben , einen Antrag enthalten
  • der Beklagte aus der Klageschrift , die der Kläger bei Gericht eingereicht hat . Es ist diejenige
  • Gericht prüft in erster Linie , ob der Kläger gegen den Beklagten einen privatrechtlichen Anspruch hat (
  • genommen , wogegen der Beklagte im Gegensatz zum Kläger zu Beginn des Verfahrens Einspruch erheben konnte .
Deutschland
  • von Bedeutung : Mit einer Feststellungsklage kann der Kläger nach I ZPO das Bestehen oder Nichtbestehen eines
  • . 2 ZPO gilt bei Veräußerung durch den Kläger nach herrschender Meinung mit einer kleinen Einschränkung :
  • 1 ZPO analog ist statthaft , wenn der Kläger ( hier der Schuldner ) begehrt , die
  • ideelle Interesse , welches die Prozessökonomie von einem Kläger im Rahmen einer Feststellungsklage ( VwGO ) verlangt
Film
  • Bezeichnungen verhindern . Die Hamburger Richter gaben dem Kläger Recht . Zwar sei nichts dagegen einzuwenden ,
  • 2009 stellte das Gericht fest , dass die Kläger nicht beweisen konnten , dass ihnen der Name
  • , dass es " keine berechtigte Erwartung der Kläger gegeben habe . " Frowein wies ferner darauf
  • wird er darin gesehen , dass sich der Kläger nicht zur Anspruchsbegründung auf sein eigenes Unrecht berufen
Recht
  • Druckwerk zur Kenntnis gelangt ( so dass der Kläger sich den Gerichtsort aussuchen kann ) . Eine
  • 2 U 139/99 , abgelehnt worden : Der Kläger könne sich den Gerichtsort nicht beliebig aussuchen .
  • nur erhoben werden , wenn es sich beim Kläger um einen Privatkläger handelt . Möglich ist die
  • angelehnt , da das streitige Verfahren üblicherweise vom Kläger in Gang gesetzt wird . In den Gerichtsprotokollen
Familienname
  • Gisco von Zierenberg ( Ciginberg ) verhandelt . Kläger war Eckehard von Münden ( Gemunden ) ,
  • , beide in Charlottenburg , Schlossstrasse 40 , Kläger , Prozessbevollmächtigter : Rechtsanwalt Dr. Erich Wedell in
  • Kestranek , dazu kamen Friedrich Schreyvogl , Emil Kläger und Erhard Buschbek . Bühnengestaltung wurde von Alfred
  • für den Malers und Bildhauer Ludwig Gies . Kläger ist die Verwertungsgesellschaft Bild-Kunst auf Grund Wahrnehmungsvertrag mit
Texas
  • BP
  • Ferko
  • Schadensersatzzahlung
  • Plea
  • Beklagter
  • ) , Gerichtsprozess in den USA zwischen dem Kläger Francis Ferko , Mitbesitzer des Texas Motor Speedway
  • 1953 statt . In der Verhandlung wurden die Kläger durch Thurgood Marshall vertreten . Earl Warren verkündete
  • einen Gerichtsprozess in den Vereinigten Staaten zwischen dem Kläger Francis Ferko , einem Mitbesitzer des Texas Motor
  • Grundsatzentscheidung McCulloch v. Maryland zu vertreten . Die Kläger wurden von Daniel Webster , William Pinkney und
Fußballspieler
  • anschließend der russischen Behörden mit zehn der 15 Kläger , die direkte Angehörige von Mordopfern sind ,
  • durch einen Vergleich beendet . Die inzwischen drei Kläger bekamen ein Viertel des Nachlasses von etwa 300.000
  • bekanntgegeben , 75 Prozent des Kappungsbetrages an die Kläger auszubezahlen . Die Region und deren Bewohner haben
  • Das gesamte Eigentum der Gruppe wurde an die Kläger übergeben und die Gruppe aufgelöst . Es kam
Politiker
  • , trat Albrecht I. von Aufseß als neuer Kläger auf . Er behauptete , der Hof zu
  • Haus Nassau . Von den Kontrahenten , dem Kläger Prinz Nikolaus Wilhelm von Nassau und später seinem
  • von Wolff-Metternich um die Herrschaft Vinsebecks . Der Kläger ging gegen einen Familienvertrag von 1767 an ,
  • , 1485 und 1489 . 1483 war Huffener Kläger in einem Prozess vor dem Rat gegen einen
SS-Mitglied
  • Beteiligung an der bolschewistischen Sowjetregierung verhandelt . Die Kläger hatten die meisten dieser Zeugen aufgeboten und das
  • wegen dieses Massakers der Wehrmacht ab . Die Kläger hatten versucht , ihre Ansprüche juristisch auf ein
  • Verbot der Parade nicht stattgegeben wird . Die Kläger hatten argumentiert , dass die Parade ein Blutbad
  • zu einer Verhandlung kam es nie . Die Kläger gaben - zermürbt von landesherrlicher Verzögerungstaktik - auf
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK