Eigentümer
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ei-gen-tü-mer |
Nominativ |
der Eigentümer |
die Eigentümer |
---|---|---|
Dativ |
des Eigentümers |
der Eigentümer |
Genitiv |
dem Eigentümer |
den Eigentümern |
Akkusativ |
den Eigentümer |
die Eigentümer |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
собствениците
In den vergangenen 30 Jahren haben die Anlagen zudem die Eigentümer gewechselt und die neuen Betreiber haben im Hinblick auf die Sicherheit nicht unbedingt die gleiche Förderungskultur .
Също така , съоръженията са сменили собствениците си през последните 30 години , а новите администратори не винаги споделят същата култура на експлоатация от гледна точка на безопасността .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ejere
Herr Präsident , könnten Sie bitte im Namen des Europäischen Parlaments ein Schreiben übermitteln , in dem zum Schutz dieser Arbeitnehmer aufgefordert wird und der an das Unternehmen , seine europäischen Eigentümer Anglo American , BHP Billiton und Glencore International sowie die kolumbianischen Behörden gerichtet ist .
Hr . formand , jeg anmoder Dem om på vegne af Europa-Parlamentet at sende en skrivelse med krav om beskyttelse af disse arbejdstagere til virksomheden , dens europæiske ejere , Anglo American , BHP Billiton og Glencore International samt de colombianske myndigheder .
|
Eigentümer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ejerne
Ich glaube , daß wir den gegenwärtigen Betrag erhöhen und uns einem Niveau annähern müssen , das dem der USA ähnlich ist , daß wir aber auch die Höhe der Versicherungen und damit die Haftung der Reeder neu überdenken und in diese Haftung diejenigen einbeziehen müssen , die die Schiffe chartern , die Eigentümer der Fracht .
Jeg finder , at man skal øge det nuværende beløb , så vi nærmer os nogle niveauer , der er på linje med USA 's , men også at man skal revurdere skibenes forsikringsbeløb og hermed redernes erstatningsansvar og udvide dette ansvar til dem , der kontraherer skibene , til ejerne af lasten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
owners
Wenn Sie der Ansicht sind , dass Eigentümer ihre Zeitungen nicht beeinflussen , dann sollten Sie nochmal genauer nachdenken .
If people think owners do not influence newspapers think again .
|
Eigentümer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
owner
Bei der betreffenden Rechtsperson könnte es sich um ein Eisenbahnunternehmen , einen Auftragnehmer oder den Eigentümer der Fahrzeuge handeln .
The entity in question could be a railway undertaking , a sub-contractor or the owner of the rolling stock .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
omanikud
Tatsächlich nicht zu wissen , wer die Eigentümer sind und die Container nicht wirklich ermitteln und orten zu können , bedeutet , dass kein Anspruch bezüglich Rückforderung und Schadensersatz begründet werden kann .
Tõsiasi , et omanikud ei ole teada ning konteinereid ja nende asukohta pole võimalik tuvastada , tähendab , et konteinerite tagasisaamise ega ka kahju hüvitamise asjus ei saa mitte midagi teha .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
omistajat
Der Grund dafür ist , dass die Eigentümer von Grundstücken und die Wohnhauseigentümer oft weder die Kofinanzierung mit ihrem eigenen Geld decken können noch einen Bankkredit dafür erhalten .
Syy on se , että usein rakennusten ja kotien omistajat eivät kykene kattamaan yhteisrahoitusta omista varoistaan eivätkä saamaan pankista luottoa sitä varten .
|
Eigentümer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
omistaja
Dann habe ich mir ein Taxi gekauft , anschließend ein Verkehrsunternehmen , danach eine Fluggesellschaft und schließlich wurde ich Eigentümer eines Satellitennetzes . "
Sitten ostin taksin , sitten julkisen liikenneyhtiön , sitten lentoyhtiön , ja sitten minusta tuli satelliittiverkon omistaja . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
propriétaires
Es wird darin nicht auf das unmittelbare Problem der Löhne der Arbeiter eingegangen , denn es wird versäumt , deutlich zu machen , dass die Fischer ( Arbeitnehmer ) für den Kraftstoff zahlen , und dass dies der Grund ist , warum sie ( ebenso wie die Eigentümer der meisten kleinen Fischereifahrzeuge ) von dem Problem unmittelbar betroffen sind .
elle ne répond pas au problème immédiat des salaires des travailleurs , elle ne mentionne pas clairement que les pêcheurs ( travailleurs ) paient le carburant au prix cher , et que c'est cela qui explique qu'ils sont touchés de plein fouet ( comme pour les propriétaires de la grande majorité des petits bateaux ) ;
|
Eigentümer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
propriétaire
( SK ) Sehr geehrte Damen und Herren ! Als Eigentümer eines kleinen Wasserkraftwerks kann ich Ihnen versichern , dass ich wirklich weiß , was Energieerzeugung aus erneuerbaren Quellen bedeutet .
( SK ) Mesdames et messieurs , permettez-moi d'indiquer qu'en tant que propriétaire d'une petite centrale hydraulique , je sais ce que signifie la production d'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables .
|
Eigentümer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
le propriétaire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ιδιοκτήτες
Da sehe ich eine Vorbildwirkung der öffentlichen Eigentümer - Kommunen , Länder .
Από αυτήν την άποψη , θεωρώ ότι οι ιδιοκτήτες που είναι δημόσια πρόσωπα - δήμοι , κράτη - πρέπει να δίνουν το παράδειγμα .
|
Eigentümer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ιδιοκτήτη
Die Verantwortung während der vorübergehenden Lagerung sollte bei dem Eigentümer der Lagereinrichtung bleiben , während die Mitgliedstaaten die administrative und finanzielle Verantwortung für die unbedenkliche endgültige Entsorgung übernehmen sollten .
" ευθύνη κατά τη διάρκεια της προσωρινής αποθήκευσης θα πρέπει να βαρύνει τον ιδιοκτήτη της αποθηκευτικής εγκατάστασης , ενώ τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναλάβουν τη διοικητική και οικονομική ευθύνη της ασφαλούς τελικής διάθεσης .
|
Eigentümer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ιδιοκτήτης
Da es sehr heiß war , wollte ich im Meer baden gehen , und zwar im Freibad " Italia " am Corso Italia . Ich wollte mich gerade ins Wasser stürzen , als mich ein alter Jugendfreund erkannte , ein Stadtrat namens Egidio Saccone , der Eigentümer der Badeanstalt ist und zu mir sagte : " Fatuzzo , Du bist doch Mitglied des Europäischen Parlaments , also sprich darüber und sorge dafür , dass alle Amateursportler - Schwimmer , Boxer , Leichtathleten , Fußballer , Radsportler , Tennisspieler usw . auch ihre Rente bekommen .
Ήθελα να κάνω ένα μπάνιο - έκανε φοβερή ζέστη - στη θάλασσα , στην παραλία " Italia " , στην λεωφόρο Corso Italia , και ήμουν έτοιμος να βουτήξω στο νερό , όταν με αναγνώρισε ένας παλιός παιδικός μου φίλος , δημοτικός σύμβουλος - λέγεται Edigio Saccone - και ιδιοκτήτης της πλαζ , ο οποίος μου είπε : " Fatuzzo , εσύ που είσαι στο Ευρωκοινοβούλιο , μίλα και προσπάθησε να παίρνουν όλοι οι ερασιτέχνες αθλητές όλων των αθλημάτων - κολύμβησης , πυγμαχίας , στίβου , ποδοσφαίρου , ποδηλασίας , τένις κλπ . και αυτοί σύνταξη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
proprietari
Darunter würden am meisten die Eigentümer kleiner Fischereifahrzeuge leiden , die zwar nur eine kleine Wirtschaftsgrundlage und sehr wenig politischen Einfluß haben , die jedoch die meisten Arbeitsplätze stellen .
I più colpiti sarebbero i proprietari di piccole imbarcazioni , quelli con una ridotta base economica e poca influenza politica che , di fatto , contribuiscono maggiormente alla creazione di occupazione .
|
Eigentümer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
proprietario
Ich möchte jeden deutschen Kollegen , von welcher Partei auch immer , fragen , ob er sich keine Sorgen machen würde , wenn Bundeskanzler Schröder Eigentümer aller privaten Fernsehsender , einer der wichtigsten Zeitschriften und einer der wichtigsten Tageszeitungen wäre ?
Vorrei chiedere a ogni collega tedesco , a qualunque partito egli appartenga , se non si preoccuperebbe qualora il Cancelliere Schröder fosse proprietario di tutte le televisioni private , di una delle più importanti riviste e di uno dei più importanti quotidiani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
īpašnieki
Er unterstützt eine Logik , welche die Investmentfonds , die Eigentümer dieser Gruppe sind , und die Banken , die in sie investiert haben , dazu verleitet hat , auf Kosten der Arbeitnehmer Profite zu machen .
Tas atbalsta kā lietderīgu pamatojumu , ka investīciju fondi , kas ir šīs grupas īpašnieki , un bankas , kas iegulda tajā investīcijas , gūst peļņu uz viņu rēķina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
savininkai
Die Mitgliedstaaten und die Unternehmen , über die sie tätig sind , müssen unserer Meinung nach Eigentümer der Verteilungsnetze bleiben , denn es kann alles privatisiert werden außer der Sicherheit der Bürger und der Staaten .
Mūsų nuomone , valstybės narės ir įmonės , kurias pasitelkus dirbama , privalo likti paskirstymo tinklų savininkai , nes viską galima privatizuoti , išskyrus gyventojų ir valstybių narių saugumą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
eigenaar
In den meisten Ländern war der Staat Eigentümer des wichtigsten oder einzigen einheimischen Eisenbahnunternehmens geworden .
In de meeste gevallen was de staat eigenaar geworden van de voornaamste of de enige binnenlandse spoorwegmaatschappij .
|
Eigentümer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
eigenaars
Dies nimmt den Eigentümern die persönliche Freiheit , ihr Eigentum zu nutzen , wann sie es wollen , und es führt für zahlreiche Eigentümer mit finanziellen Verpflichtungen zu schwerwiegenden finanziellen Belastungen .
Daarmee verliezen de eigenaars hun persoonlijke vrijheid om gebruik te maken van hun eigendom wanneer ze het wensen , en komen veel eigenaars die financiële verplichtingen hebben , in ernstige financiële problemen te zitten .
|
Eigentümer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eigenaren
Segensreich aber einzig und allein für die Eigentümer der Unternehmen und die Aktionäre , denen man unter dem Vorwand , der Forschung helfen zu wollen , neue Subventionen verspricht .
Maar dat geldt dan toch alleen voor de eigenaren van de ondernemingen en de aandeelhouders , die nieuwe subsidies tegemoet kunnen zien , zogenaamd in het kader van bevordering van onderzoek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
właściciele
Da sehe ich eine Vorbildwirkung der öffentlichen Eigentümer - Kommunen , Länder .
W tym kontekście uważam , że przykładem powinni świecić właściciele publiczni , to znaczy gminy , czyli państwo .
|
Eigentümer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
właścicieli
Infolgedessen wird die Gesetzgebung zur Renovierung von Heizungen in Wohngebäuden geändert , so dass 50 % der erforderlichen Mittel vom Staat abgedeckt werden ; die Eigentümer übernehmen lediglich 20 % der Kosten und die Kommunalbehörden 30 % .
W związku z tym zmianie ulegnie ustawodawstwo dotyczące renowacji systemów grzewczych w budownictwie mieszkaniowym , tak aby 50 % wymaganych środków pochodziło od państwa , jedynie 20 % od właścicieli budynków , a 30 % od lokalnych władz .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
proprietários
Im Finanzbereich ( und zwar in hohem Maße durch die öffentliche Förderung des Kredit - und Sparwesens , was folglich die an der Wertpapierbörse gehandelten Gesellschaften einschließt ) gibt es ein öffentliches Interesse , das darin besteht , die Interessen einer sehr großen Zahl von Drittsparern zu wahren , die ihr Vertrauen in Unternehmen setzen , die fremdes Geld verwalten , ohne daß die wirklichen Eigentümer dieses Geldes eine Interventionsmöglichkeit haben .
No domínio financeiro ( e em boa medida devido ao facto de se lançar um apelo público ao crédito e à poupança , incluindo , dessa forma , as sociedades que têm acesso ao mercado de valores ) existe um interesse público em salvaguardar os interesses de um número infinito de aforradores que depositam a sua confiança em empresas gestoras de dinheiro alheio sem que os verdadeiros proprietários desse dinheiro tenham capacidade de intervir nessa gestão .
|
Eigentümer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
proprietário
Damit ist aber auch klar und wichtig , daß die faktischen Monopole dadurch aufgehoben werden , daß die Leitungen durch Öffnung für jeden für Dritte benutzbar werden , und das bei ausreichendem Schutz für den Eigentümer , indem er ein Entgelt erhält , das seine Kosten abdeckt , und indem die langfristigen Lieferverträge einen ausreichenden Schutz erhalten .
É , assim , igualmente claro e importante que os monopólios efectivos sejam abolidos , porque as condutas , abertas a todos , são utilizáveis por terceiros , e isso com protecção suficiente do proprietário , pois este recebe uma contrapartida monetária que lhe cobre os custos , e porque os contratos de fornecimento a longo prazo contêm uma protecção suficiente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
proprietarii
Fakt ist , dass die Eigentümer von Teilen dieses Kontinents Pläne dafür haben .
Într-adevăr , unii dintre proprietarii unei părţi din acest continent au proiecte legate de această zonă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ägare
Zunächst betrifft sie Fluggäste wie auch Luftverkehrsunternehmen , deren Eigentümer und Besatzungen .
De berör i första hand passagerarna såväl som flygbolag , deras ägare och deras personal .
|
Eigentümer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ägaren
Tatsächlich nicht zu wissen , wer die Eigentümer sind und die Container nicht wirklich ermitteln und orten zu können , bedeutet , dass kein Anspruch bezüglich Rückforderung und Schadensersatz begründet werden kann .
Vet man inte vem ägaren är och om man inte kan identifiera och lokalisera containrarna kan ingenting fastställas om återfående och ersättning för skada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vlastníkov
Ich bin überzeugt davon , dass ein derartiger Fonds auch Eigentümer von Unternehmen erfassen sollte .
Som presvedčený , že takýto fond musí pokrývať aj vlastníkov spoločností .
|
Eigentümer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vlastníci
Von der im Rat am 6 . Juni erreichten Vereinbarung bin ich nicht wirklich überzeugt , da die bestehenden Eigentümer , hauptsächlich Gazprom und ihre Tochtergesellschaften , ihre Eigentumsrechte solange nicht abtrennen müssen , bis andere Verbindungen in diesen Staaten entstehen .
Dohoda , ktorú sme dosiahli v Rade 6 . júla ma plne nepresvedčila , vzhľadom na to , že existujúci vlastníci , najmä Gazprom a spoločnosti s ním spojené , nebudú musieť oddeliť svoje vlastnícke práva , až kým sa v týchto štátoch neobjavia ostatné spojenia .
|
Eigentümer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
majitelia
Da brauchen wir alle Akteure , die Mitgliedstaaten , aber auch die kommunale Selbstverwaltung und die Eigentümer und Nutzer unseres Gebäudebestands .
V tejto súvislosti je nevyhnutné , aby boli zaangažované všetky strany - členské štáty , ale aj miestne samosprávy a majitelia a používatelia fondu budov .
|
die Eigentümer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vlastníci
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
lastniki
Auf der anderen Seite glaube ich auch , dass Mitgliedstaaten Strategien zur Schaffung rauchfreier Umgebungen fördern sollten , aber dass sie keine Einschränkungen der Wahlfreiheit für die Betreiber verhängen sollten , speziell im Hotelsektor , wo der Eigentümer zwischen rauchfrei oder nicht rauchfrei wählen können sollte .
Po drugi strani pa menim tudi , da bi morale države članice spodbujati politike brez dima , ampak ne bi smele uveljavljati nikakršnih omejitev svobode izbiranja organizatorjev , zlasti na področju hotelov , kjer morajo imeti lastniki možnost , da so nekadilski , ali pa ne .
|
Eigentümer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lastnike
Ich bin überzeugt davon , dass ein derartiger Fonds auch Eigentümer von Unternehmen erfassen sollte .
Prepričan sem , da mora takšen sklad zajemati tudi lastnike podjetij .
|
Eigentümer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lastnikov
Fakt ist , dass die Eigentümer von Teilen dieses Kontinents Pläne dafür haben .
Nekateri izmed lastnikov dela te celine imajo dejansko svoje načrte z njo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Eigentümer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
propietarios
Es wird darin nicht auf das unmittelbare Problem der Löhne der Arbeiter eingegangen , denn es wird versäumt , deutlich zu machen , dass die Fischer ( Arbeitnehmer ) für den Kraftstoff zahlen , und dass dies der Grund ist , warum sie ( ebenso wie die Eigentümer der meisten kleinen Fischereifahrzeuge ) von dem Problem unmittelbar betroffen sind .
no responde al problema inmediato de los salarios de los trabajadores , no aclara que los pescadores ( trabajadores ) pagan los combustibles y que , por eso , el problema les afecta directamente ( como afecta también a las gran mayoría de los propietarios de pequeñas embarcaciones ) ;
|
Eigentümer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
propietario
In den meisten Ländern war der Staat Eigentümer des wichtigsten oder einzigen einheimischen Eisenbahnunternehmens geworden .
En la mayoría de los países el Estado se hizo propietario de la principal empresa ferroviaria , a menudo la única .
|
Eigentümer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los propietarios
|
Häufigkeit
Das Wort Eigentümer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3876. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.47 mal vor.
⋮ | |
3871. | Ordens |
3872. | Kooperation |
3873. | Nachbargemeinden |
3874. | Oberbürgermeister |
3875. | Fortsetzung |
3876. | Eigentümer |
3877. | Fehler |
3878. | Zweiter |
3879. | ausgeschlossen |
3880. | genaue |
3881. | daß |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Besitzer
- Eigentümerin
- veräußert
- Pächter
- verpachtet
- Eigentümern
- Miteigentümer
- Erbengemeinschaft
- Eigentümerfamilie
- kaufte
- verpachtete
- zwangsversteigert
- gekauft
- Familienbesitz
- Staatsbesitz
- Alleinbesitz
- Vorbesitzer
- zurückgekauft
- alleiniger
- veräußerte
- kauften
- Besitzerin
- gepachtet
- rückübertragen
- Inhaber
- abgekauft
- Besitzanteile
- weiterveräußert
- Pachtvertrag
- erworben
- gepachtete
- Gründerfamilie
- privatisiert
- gepachteten
- erwarben
- Alleinbesitzer
- Eigentümerwechsel
- weiterverkauft
- Privateigentümer
- Pächtern
- übereignet
- Eigentümergemeinschaft
- ersteigerte
- Privatinvestor
- Mehrheitsaktionär
- enteigneten
- Verpachtung
- Besitzern
- Aktienmehrheit
- Mitbesitzer
- Bauträger
- pachtweise
- Immobilienfirma
- meistbietend
- Stammhauses
- Besitzers
- pachteten
- Anwesens
- Staatseigentum
- pachtete
- Enteignung
- verkauft
- Versteigerung
- Privatbesitzer
- enteignet
- Privatleute
- versteigert
- Pachtvertrages
- weiterverkaufte
- liquidiert
- entschädigungslos
- Familienstiftung
- Ankauf
- ansässige
- Teilhabern
- Mitgesellschafter
- Grundstücksbesitzer
- Teilhaber
- verkaufte
- ersteigert
- Eigentümergesellschaft
- Vivico
- Geschäfte
- arisiert
- Staatsbetrieb
- Grundstückes
- heruntergewirtschaftet
- Firmeninhaber
- heruntergewirtschaftete
- Gründerfamilien
- Bundesbesitz
- Zwangsverkauf
- ansässigen
- arisierten
- Hauptmieter
- Grundbesitzes
- enteignete
- Baufirma
- Mitinhaber
- abkaufte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Eigentümer der
- Eigentümer des
- der Eigentümer
- die Eigentümer
- Eigentümer und
- als Eigentümer
- Eigentümer von
- den Eigentümer
- und Eigentümer
- neuen Eigentümer
- dem Eigentümer
- Eigentümer ist
- neue Eigentümer
- der Eigentümer des
- Eigentümer und Betreiber
- der Eigentümer der
- die Eigentümer der
- und Eigentümer der
- Eigentümer ist die
- Eigentümer , die
- Eigentümer , der
- als Eigentümer des
- und Eigentümer des
- Eigentümer der Burg
- dem Eigentümer des
- als Eigentümer der
- Eigentümer des Schlosses
- Eigentümer des Unternehmens
- Eigentümer des Hauses
- der Eigentümer von
- Eigentümer des Gebäudes
- die Eigentümer des
- Eigentümer des Gutes
- Der Eigentümer des
- Eigentümer ist der
- die Eigentümer von
- Eigentümer des Grundstücks
- Eigentümer und Betreiber der
- der Eigentümer und
- alleiniger Eigentümer der
- Eigentümer und Herausgeber
- Eigentümer und Betreiber ist
- Eigentümer . Die
- und Eigentümer von
- Eigentümer von Schloss
- Eigentümer und Betreiber des
- als Eigentümer und
- Eigentümer . Der
- den Eigentümer und
- Eigentümer ist das
- Der Eigentümer ist
- alleiniger Eigentümer
- Eigentümer und Geschäftsführer
- war Eigentümer und
- die Eigentümer und
- Zeige 5 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯ɡəntyːmɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Irrtümer
- Herzogtümer
- Miteigentümer
- Reichtümer
- Bistümer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Heiligtümer
- Altertümer
- Titularbistümer
- Abnehmer
- Bremer
- einsamer
- angenehmer
- Arbeitnehmer
- bequemer
- Kriegsteilnehmer
- grausamer
- gemeinsamer
- Römer
- Krämer
- Stromabnehmer
- autonomer
- Unternehmer
- langsamer
- extremer
- Riemer
- legitimer
- Kreditnehmer
- Geiselnehmer
- Kramer
- Teilnehmer
- bedeutsamer
- Stromer
- Autonomer
- sparsamer
- wirksamer
- Fürstentümer
- Pappenheimer
- Kummer
- Brummer
- immer
- Hummer
- Schatzkammer
- Sontheimer
- Glamour
- Hochsommer
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- warmer
- Farmer
- geraumer
- Gästezimmer
- Frühsommer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Trümmer
- Potsdamer
- Arbeitszimmer
- Kammer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- frommer
- Sommer
- Bochumer
- Rufnummer
- Träumer
- Emmer
- Nummer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Nr.
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Lämmer
- Zimmer
- Spätsommer
Unterwörter
Worttrennung
Ei-gen-tü-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Eigen
tümer
Abgeleitete Wörter
- Eigentümerin
- Eigentümern
- Eigentümers
- Eigentümerwechsel
- Eigentümerfamilie
- Eigentümerschaft
- Eigentümerwechseln
- Eigentümergemeinschaft
- Eigentümerstruktur
- Eigentümergrundschuld
- Eigentümergesellschaft
- Eigentümerfamilien
- Eigentümergruppe
- Eigentümerversammlung
- Eigentümerinnen
- Eigentümerstellung
- Eigentümervertreter
- Eigentümergemeinschaften
- Eigentümerwechsels
- Eigentümergrundschulden
- Eigentümerrechte
- Eigentümer-Besitzer-Verhältnis
- Eigentümerverhältnisse
- Eigentümerstrukturen
- Eigentümerhypothek
- Eigentümeranteile
- Eigentümer-Familie
- Eigentümerfirma
- Eigentümerversammlungen
- Co-Eigentümer
- Eigentümergesellschaften
- TWE-Eigentümer
- Eigentümerinteressen
- Eigentümerberge
- Eigentümerfunktion
- Eigentümergeschichte
- kmEigentümer
- Eigentümervertreterin
- Eigentümernamen
- Eigentümerverhältnissen
- Eigentümerkonsortium
- Eigentümerdaten
- Bertelsmann-Eigentümer
- Eigentümerbeschluss
- Eigentümerposition
- Eigentümerverein
- Eigentümer-Wechseln
- Eigentümer-Identifikations-Nummer
- Eigentümervertretern
- Lego-Eigentümer
- Eigentümerhistorie
- Eigentümerkolonien
- Eigentümerbergen
- Eigentümergruppen
- Eigentümerunternehmens
- Eigentümerabfüllungen
- Alt-Eigentümer
- Lizenz-Eigentümer
- Hexal-Eigentümer
- Eigentümereigenschaft
- Eigentümerkapitalisten
- SUAL-Eigentümer
- Eigentümerkreis
- Mehrheits-Eigentümer
- Eigentümerbeziehung
- Eigentümeranteilen
- Eigentümer-Gesellschaft
- Eigentümerbezeichnungen
- Eigentümerführung
- Eigentümerzustimmung
- Eigentümerfrage
- Eigentümervertretung
- Eigentümervertreters
- Eigentümercodes
- Eigentümerpartnerschaft
- Eigentümergarten
- Eigentümerwege
- WWE-Eigentümer
- Eigentümerbank
- Nicht-Eigentümer
- Neu-Eigentümer
- Eigentümerverzeichnissen
- Eigentümersicht
- Eigentümerangaben
- Eigentümerunternehmer
- Zeige 35 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Musiker |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Zeitschrift |
|