frommer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | from-mer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
изговори
Bei der Konferenz über die biologische Vielfalt wird eine Menge über den Bedarf an richtigen Maßnahmen gesagt werden , doch wenn sie am Ende nur ein frommer Wunsch bleiben , werden wir sehr wenig erreichen .
На конференцията за биологичното разнообразие ще се изговори много за необходимостта за вземане на правилните мерки , но ако приключим само с една декларация , изпълнена с добри намерения , ще постигнем много малко .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
fromt
Das ist höchst lobenswert , aber ich hoffe , dass sich das nicht als frommer Wunsch erweist .
Det er yderst prisværdigt , men forhåbentlig viser det sig ikke at være et fromt mål .
|
ein frommer Wunsch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
et fromt ønske
|
ein frommer Wunsch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
et fromt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pious
Doch der Vorrang des Rechts in der internationalen Ordnung wird ein frommer Wunschtraum bleiben , wenn die einzige existierende Supermacht es ablehnt , sich der Gerichtsbarkeit jener Institutionen zu unterwerfen , zu deren Zuständigkeit es gehört , über die Durchsetzung des Völkerrechts zu wachen .
The primacy of the law in the international order will remain a pious fiction , however , if the world 's only existing superpower refuses to submit to the jurisdiction of the institutions responsible for overseeing the implementation of International Law .
|
frommer Wunsch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
a pious
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
hurskas
Aber das ist bisher nur ein frommer Wunsch .
Se on kuitenkin vain hurskas toive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pieux
Klaus Hänsch hat den Rat aufgefordert , seine Tagungen nicht zu Ankündigungsgipfeln verkommen zu lassen . Wenn ich aber jetzt die Erklärungen mit dem vergleiche , was tatsächlich passiert , bleibt diese Forderung ein frommer Wunsch .
Klaus Hänsch a invité le Conseil à ne pas laisser ses réunions se transformer en notifications . Mais lorsque je compare les déclarations avec les faits , cette invitation reste un voeu pieux .
|
frommer Wunsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pieux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ευσεβής πόθος
|
ein frommer Wunsch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ευσεβής πόθος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pio
In diesem Sinne ist der Gemeinsame Entschließungsantrag nicht nur ein frommer Wunsch , sondern ein Appell an alle Institutionen der Europäischen Union !
In questo senso la proposta di risoluzione comune non esprime solo un pio desiderio , ma rivolge anche un appello a tutte le Istituzioni dell ’ Unione europea .
|
frommer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pii
Darüber wurde bereits gesprochen ; wir bewegen uns also hier nicht im Bereich frommer Wünsche .
La questione è stata affrontata ; in quest ’ Aula non ci limitiamo ai pii desideri .
|
ein frommer Wunsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
un pio desiderio
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tepriimsime nuolankią
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vrome
Hier davon zu sprechen , dass der jahrzehntelang dauernde Konflikt in Kürze " positive Ergebnisse " bringen würde , ist nicht mehr als ein frommer Wunsch .
Hier te zeggen dat het tientallen jaren durende conflict binnenkort " positieve resultaten " zal afwerpen , is niet meer dan een vrome wens .
|
ein frommer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
een vrome wens
|
frommer Wunsch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vrome wens
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
piedoso
Jedes Mal war es ein frommer Wunsch , denn bei jeder neuen internationalen Krise bleibt Europa stumm , und zwar weil die europäischen Länder nicht in der Lage sind , sich auf eine gemeinsame Linie zu einigen .
Foi sempre um voto piedoso e , de cada vez que surge uma nova crise internacional , a Europa fica muda , fica muda porque os países europeus são incapazes de chegar a acordo sobre uma orientação comum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pioasă
20 Mio . europäische Bürgerinnen und Bürger bis zum Jahr 2020 aus der Armut zu befreien ist das ehrgeizige Ziel , das von der Strategie EU 2020 gesetzt wurde , ein Ziel , das möglicherweise ein frommer Wunsch bleiben wird , wenn Europa die wachsende Verarmung nicht in den Griff kriegt , die mittlerweile mehr als 80 Mio . Bürgerinnen und Bürger betrifft .
Scoaterea a 20 de milioane de cetățeni europeni din sărăcie până în anul 2020 , acesta este obiectivul ambițios stabilit în strategia UE 2020 , obiectiv care ar putea foarte bine să rămână o pioasă speranță dacă Europa nu se ocupă de sărăcia tot mai mare care afectează , în prezent , peste 80 de milioane de cetățeni .
|
ein frommer Wunsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pioasă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
from
Jedes Mal war es ein frommer Wunsch , denn bei jeder neuen internationalen Krise bleibt Europa stumm , und zwar weil die europäischen Länder nicht in der Lage sind , sich auf eine gemeinsame Linie zu einigen .
Varje gång var det en from önskan och varje gång som en ny internationell kris uppstår är Europa stumt , eftersom de europeiska länderna inte kan komma överens om en gemensam linje .
|
frommer Wunsch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
en from
|
ein frommer Wunsch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
en from önskan
|
ein frommer Wunsch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
en from
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pobožna
Hier davon zu sprechen , dass der jahrzehntelang dauernde Konflikt in Kürze " positive Ergebnisse " bringen würde , ist nicht mehr als ein frommer Wunsch .
Govoriti , da bo konflikt , ki poteka že več desetletij , kmalu prinesel " pozitivne rezultate " ni nič več , kot pobožna želja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
frommer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
piadoso
Hier davon zu sprechen , dass der jahrzehntelang dauernde Konflikt in Kürze " positive Ergebnisse " bringen würde , ist nicht mehr als ein frommer Wunsch .
Decir a este respecto que un conflicto que ha existido durante décadas pronto ofrecerá " resultados positivos " no es más que un deseo piadoso .
|
Häufigkeit
Das Wort frommer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74978. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.56 mal vor.
⋮ | |
74973. | interdisziplinärer |
74974. | Buffon |
74975. | Nähere |
74976. | ausblieben |
74977. | Beale |
74978. | frommer |
74979. | Westerwelle |
74980. | flächig |
74981. | Körpersprache |
74982. | Neustrien |
74983. | Lauterberg |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- frommen
- fromme
- frommes
- wahrhaftig
- Gott
- wahrhaft
- demütige
- verkündigen
- barmherzig
- gnädig
- asketisches
- Ehrfurcht
- Demut
- verheißen
- edler
- Gebet
- errettet
- liebender
- heilgen
- Freigebigkeit
- preist
- wahrer
- preisen
- Bescheidenheit
- allezeit
- ewiges
- allmächtiger
- gesündigt
- Seligkeit
- schenke
- gesegneten
- eurer
- keuschen
- Gebete
- verderbt
- Mildtätigkeit
- sündigen
- Huld
- allmächtige
- rühmlich
- Verehrung
- Gaben
- stifte
- Gelehrsamkeit
- Gottes
- Schwachheit
- gethan
- fleischlichen
- gottlos
- gewiß
- gnädigen
- gütigen
- Sünder
- ohn
- immerdar
- eurem
- göttliches
- zugetan
- verkünde
- Möge
- welch
- gnädige
- allzeit
- ewiger
- ehrwürdigen
- betete
- liebenden
- getreuer
- dummer
- Tugend
- Gottvertrauen
- tugendhaften
- Gotts
- Keuschheit
- verehren
- Unglauben
- beten
- unsern
- göttlichem
- andächtig
- bekenne
- Leidenden
- treues
- Freigiebigkeit
- elende
- Ehestand
- geistreicher
- Überwinder
- Menschenwerk
- bewahre
- gepriesen
- vortrefflicher
- dämonischer
- segnen
- Eurer
- rühmen
- Daß
- Wunderheilung
- sey
- willen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein frommer
- als frommer
- frommer und
- frommer Mann
- und frommer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fʀɔmɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brummer
- Hochsommer
- Frühsommer
- Trümmer
- Sommer
- Spätsommer
- Pappenheimer
- Kummer
- Abnehmer
- immer
- Bremer
- einsamer
- angenehmer
- Hummer
- Schatzkammer
- Irrtümer
- Sontheimer
- Arbeitnehmer
- Glamour
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- bequemer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Herzogtümer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- Kriegsteilnehmer
- warmer
- Farmer
- Miteigentümer
- geraumer
- grausamer
- Gästezimmer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Potsdamer
- gemeinsamer
- Reichtümer
- Römer
- Krämer
- Stromabnehmer
- autonomer
- Arbeitszimmer
- Eigentümer
- Kammer
- Unternehmer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- langsamer
- extremer
- Bistümer
- Bochumer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Rufnummer
- Heiligtümer
- Träumer
- Emmer
- Riemer
- Nummer
- legitimer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Kreditnehmer
- Altertümer
- Nr.
- Geiselnehmer
- Kramer
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Teilnehmer
- bedeutsamer
- Stromer
- Lämmer
- Zimmer
- Autonomer
- Schlafzimmer
- Mannheimer
- Titularbistümer
- sparsamer
Unterwörter
Worttrennung
from-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- tieffrommer
- frommeren
Eigennamen
Personen
- Nico Frommer
- Paul Frommer
- Georg Frommer
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
New Jersey |
|
|
Lied |
|