extremer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ex-t-re-mer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
extremer Armut |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
крайна бедност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ekstrem
Obwohl China eine ganze Reihe positiver Erfahrungen vorweisen kann , da es in den letzten 25 Jahren 400 Millionen seiner Bürger aus extremer Armut herausgeholfen hat , so darf dennoch nicht über die enormen sozialen und wirtschaftlichen Ungleichheiten und auch nicht über den alarmierenden Raubbau an der natürlichen Umwelt , die Einschränkung von Grundfreiheiten und die niedrigen Beschäftigungsstandards hinweggesehen werden .
Selv om Kina har masser af positive erfaringer med at bringe 400 millioner af landets egne borgere ud af ekstrem fattigdom gennem de seneste 25 år , skal vi ikke desto mindre koncentrere os om den enorme sociale og økonomiske ulighed samt den alarmerende ødelæggelse af det naturlige miljø , begrænsningen af grundlæggende friheder og lave beskæftigelsesstandarder .
|
extremer Armut |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ekstrem fattigdom
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
extreme
Vor dem Hintergrund extremer wirtschaftlicher , sozialer und geopolitischer Spannungen war es überaus wichtig , dass dieses Hohe Haus noch einmal seine Bereitschaft bekräftigt hat , unsere Kooperationsabkommen angesichts der Ereignisse in der arabischen Welt zu überarbeiten .
Against the backdrop of extreme economic , social and geopolitical tensions , it was essential that this House reiterate its willingness to review our cooperation agreements in light of the events in the Arab world .
|
extremer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
of extreme
|
extremer Armut |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
extreme poverty
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
extremer Armut |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
äärmise vaesuse
|
extremer Armut |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
äärmises vaesuses
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
äärimmäisessä
Zwei Milliarden Menschen leben in extremer Armut .
Kaksi miljardia ihmistä elää äärimmäisessä köyhyydessä .
|
extremer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
äärimmäiseen
Es gibt immer noch zu viele Klischeevorstellungen : Die Gleichsetzung Indiens mit Slums , extremer Armut und nichts anderem stellt eine vollkommen eingeschränkte Sichtweise dar .
Liian monet kliseet pitävät edelleen pintansa : se , että Intia yhdistetään hökkelikyliin , äärimmäiseen köyhyyteen eikä mihinkään muuhun , edustaa todella suppeata ajattelua .
|
extremer Armut |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
äärimmäisen köyhyyden
|
extremer Armut |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
äärimmäisessä köyhyydessä
|
in extremer Armut |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
äärimmäisessä köyhyydessä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
extrême
Nach fünf Jahren des Misserfolgs legen Sie ambitionierte Ziele mit verbindlichen Zeitplänen für Arbeitsplätze , Forschung , Energie und Wachstum fest ; zugleich ist der Haushalt jedoch geprägt von extremer Pfennigfuchserei und mangelndem Ehrgeiz .
Après cinq ans d’échec , vous fixez des objectifs ambitieux avec des calendriers contraignants pour l’emploi , la recherche , l’énergie et la croissance . Parallèlement , le budget se caractérise par une extrême euro-avarice et un manque d’ambition .
|
extremer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
extrêmes
Trotz der Krise , die die Europäische Union durchlebt , und der internen Probleme , unter denen ihre Menschen leiden , darf sie nicht die Unterstützung vernachlässigen , die sie Entwicklungsländern zuteil werden lässt , und sie in tragische Situationen extremen Hungers und extremer Armut zurückfallen zu lassen .
En dépit de la crise que traverse l'Union européenne et des problèmes internes auxquels sa population est confrontée , elle ne doit pas négliger le soutien qu'elle offre aux pays en développement et les laisser basculer dans des situations tragiques de faim et de misère extrêmes .
|
extremer Armut |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pauvreté extrême
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ακραίας
( PL ) Frau Präsidentin , die Zahl der Menschen , die Hunger leiden und in extremer Armut leben , ist im letzten Jahr dramatisch gestiegen , und es ist nicht wahr , dass der Kapitalismus daran Schuld ist .
( PL ) Κυρία Πρόεδρε , ο αριθμός των ανθρώπων που υποφέρουν από την πείνα και ζουν σε συνθήκες ακραίας φτώχειας έχει αυξηθεί δραματικά τον τελευταίο χρόνο , και δεν είναι αλήθεια ότι γι ' αυτό φταίει ο καπιταλισμός .
|
extremer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ακραία
Organisierte kriminelle Banden , zunehmend multiethnisch , agieren mit extremer Gewalt .
Οργανωμένες συμμορίες εγκληματιών , όλο και πιο πολυεθνικές , δρουν με ακραία βία .
|
extremer Armut |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ακραίας φτώχειας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
estrema
Es gibt immer mehr Zeiten extremer Trockenheit , auf die Zeiten großer Niederschlagsmengen folgen , die gehäuft zu Überschwemmungen führen .
Sono sempre più frequenti i periodi di estrema siccità , ai quali fanno seguito piogge abbondanti , che provocano un aumento delle alluvioni .
|
extremer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
estreme
Obwohl ich die Kernkraft konsequent abgelehnt habe , hatte ich den Eindruck , dass die Diskussion von Vertretern extremer Meinungen auf beiden Seiten der Kernkraftdebatte instrumentalisiert worden ist , und dadurch wurde sichergestellt , dass man sich im Parlament auf keinen gemeinsamen Nenner einigen konnte .
Sebbene mi sia sempre opposto al nucleare , ritengo che la discussione sia stata sfruttata per esprimere opinioni estreme pro e contro il nucleare e ciò ha fatto sì che in Parlamento non sia stato possibile trovare un terreno comune .
|
extremer Armut |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
povertà estrema
|
extremer Armut |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
estrema povertà
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
extreme
Trotz der Tatsache , dass Turkmenistan über eine der größten Erdgasreserven verfügt und einer der größten Exporteure von Baumwolle ist , lebt etwa die Hälfte der Bevölkerung - und lassen Sie uns dies hier nicht vergessen - in Armut , in extremer Armut .
Hoewel Turkmenistan over een van de grootste natuurlijke gasreserves beschikt en een van de belangrijkste katoenexporteurs is , leeft om en nabij de helft van de bevolking - laten we dit niet vergeten - in armoede , zelfs in extreme armoede .
|
extremer Armut |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
extreme armoede
|
extremer Armut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
extreme armoede .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
skrajnego
Sie sind Opfer moderner Sklaverei aufgrund von Hunger und extremer Armut , unter der über 1 Milliarde Menschen weltweit leiden .
Padają oni ofiarą współczesnego niewolnictwa z powodu głodu i skrajnego ubóstwa , których doświadcza ponad miliard ludzi na świecie .
|
extremer Armut |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
skrajnego ubóstwa
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
extrema
Ich hoffe , dass all das - und das ist ziemlich unschön - wenigstens einer Sache gedient hat : dass die Roma nicht länger ausgegrenzt werden , wenn wir Maßnahmen zur Bekämpfung extremer Armut formulieren .
Espero que a actual situação , por sinal muito feia , tenha servido pelo menos para assegurar que os Roma não sejam relegados para segundo plano quando formularmos políticas destinadas a combater a pobreza extrema .
|
extremer Armut |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pobreza extrema
|
extremer Armut |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pobreza
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
extremă
In den meisten unserer Mitgliedstaaten leben Roma in extremer Armut .
Romii trăiesc în majoritatea statelor noastre membre în sărăcie extremă .
|
extremer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
extreme
Der UNHCR ist eine politische Einrichtung , die " extremer Politisierung " unterliegt , wie im Text der Entschließung eingeräumt wird .
ICNUR este un organism politic supus unei " politizări extreme ” , după cum confirmă textul rezoluţiei .
|
extremer Armut |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sărăcie extremă
|
extremer Armut |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sărăciei extreme
|
in extremer Armut |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sărăcie extremă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
extrem
Die ursprüngliche Zielsetzung der Milleniums-Erklärung in 2000 war die Halbierung des Anteils von in extremer Armut lebenden Menschen , der Zugang zu sauberem Trinkwasser und Bildung für jedermann sowie die Umkehr der Verbreitung von HIV/AIDS .
Det ursprungliga målet i millenniedeklarationen från 2000 var att halvera antalet människor som lever i extrem fattigdom , tillhandahålla rent vatten och utbildning för alla och minska spridningen av hiv/aids .
|
extremer Armut |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
extrem fattigdom
|
extremer Gewalt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
extremt våld
|
extremer Armut |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
extrem fattigdom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
extrémnej
Die bestehenden Instrumente zur Unterstützung ärmerer Länder und ihrer Bevölkerung , die in extremer Armut und im Elend lebt , müssen so eingesetzt werden , dass sie wirksamer und zielgerichteter sind .
Súčasné mechanizmy na pomoc chudobnejším krajinám a ich obyvateľom , ktorí čelia podmienkam extrémnej chudoby a biedy , sa musia uplatňovať spôsobom , ktorý je účinnejší a viac zameraný na cieľ .
|
extremer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
extrémnych
Die jeweiligen irischen Regierungen haben in den letzten 35 Jahren zynischerweise die Vorteile der EU-Mitgliedschaft nur unter rein monetärem Aspekt dargestellt , ohne auf die Philosophie und höhere Absicht dieses großen Vorhabens einzugehen , also ohne zu erklären , dass es Europa Frieden , Stabilität und Wohlstand gebracht hat ; sie haben alle Probleme und schlechten Nachrichten auf Europa geschoben , aber alle Erfolge und Fortschritte für sich reklamiert . Nimmt es da Wunder , dass die Wähler mehrheitlich ein Dokument abgelehnt haben , das sie nicht richtig verstanden hatten , zumal sie von einer Reihe extremer euroskeptischer Kuckucks aus anderen Mitgliedstaaten , die die irischen Wähler stellvertretend für ihre eigenen Zwecke ausgenutzt haben , hofiert und angestiftet wurden ?
Ak po sebe idúce írske vlády za posledných 35 rokov cynicky prezentovali výhody z členstva v Európskej únii čisto len z finančného hľadiska , bez žiadnej zmienky o filozofii a zmyslu skrytom za týmto veľkým projektom - a to je mier , stabilita a prosperita , ktorú Európe priniesol - a ak obviňovali Európu za všetky problémy a zlé správy , pričom si uplatňovali zásluhy za všetky úspechy a pokroky , je sa čo čudovať , že väčšina tých , ktorí prišli voliť , odmietli chabo pochopený dokument s pomocou a s napomáhaním viacerých extrémnych euroskeptických trubirohov z ostatných členských štátov , ktorí využili Írov ako svojich splnomocnených voličov pre svoju vlastnú vec ?
|
extremer Armut |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
extrémnej chudoby
|
extremer Armut |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
extrémnej
|
extremer Armut |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
extrémnej chudobe
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
extremer Armut |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
skrajne revščine
|
extremer Armut |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
skrajni revščini
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
extrema
Die Entscheidung der Niederländer hat darüber hinaus bestätigt , dass die soziale Durchmischung und der soziale Zusammenhalt berechtigte Ziele der öffentlichen Ordnung sind , für die die staatlichen Beihilfen gerechtfertigt sein müssen , und zwar nicht nur für diejenigen , die in extremer Armut leben oder von Armut bedroht sind .
Es más , la decisión neerlandesa ha confirmado que la mezcla social y la cohesión social son objetivos válidos de la política pública en los que se pueden justificar las ayudas estatales , y no sólo en el caso de aquellos que viven en la pobreza extrema o al borde de la pobreza .
|
extremer Armut |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pobreza extrema
|
extremer Armut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
extrema pobreza
|
extremer Armut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
extrema
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
extrémní
Der UNHCR ist eine politische Einrichtung , die " extremer Politisierung " unterliegt , wie im Text der Entschließung eingeräumt wird .
UNHRC je politický orgán , který je náchylný k " extrémní politizaci " , jak se připouští v textu tohoto usnesení .
|
in extremer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v extrémní
|
extremer Armut |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
extrémní chudoby
|
extremer Armut |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
extrémní
|
extremer Armut |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
extrémní chudobě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
extremer |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
szélsőséges
In den letzten 25 Jahren hat China für 400 Millionen seiner Bürger Chancen geschaffen , die einen Ausweg aus extremer Armut bieten .
Az elmúlt 25 év során Kína lehetőségeket teremtett 400 milliós lakossága számára , kiemelve őket a szélsőséges szegénység állapotából .
|
Häufigkeit
Das Wort extremer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36201. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.41 mal vor.
⋮ | |
36196. | intelligente |
36197. | Independent-Label |
36198. | Auburn |
36199. | handelten |
36200. | Flesh |
36201. | extremer |
36202. | verübte |
36203. | Museumsdirektor |
36204. | Hauff |
36205. | Kösener |
36206. | liebsten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- starker
- extreme
- extremen
- extremem
- extrem
- Hitze
- Instabilität
- starkem
- schwankender
- gefühlte
- anhaltend
- übermäßigen
- instabilen
- geringerer
- Belastung
- ungünstige
- zunehmender
- unzureichender
- häufigem
- ausgeprägter
- langanhaltende
- mäßiger
- seelischer
- Belastungen
- moderater
- auftretenden
- ungünstigen
- langanhaltenden
- ungenügender
- resultierender
- Isolation
- schwacher
- normaler
- vermeidet
- ungünstiger
- geringer
- einschränkt
- Trockenperioden
- Nachlassen
- unvorhersehbaren
- übermäßig
- Verwahrlosung
- beginnender
- schwerwiegender
- beeinträchtigt
- merklicher
- kühler
- kontrollierbaren
- erfahrungsgemäß
- Hauptfaktor
- vermeidbare
- Ausbleiben
- relativer
- unvorhersehbare
- nachteilig
- unvermeidlichen
- negativer
- vorteilhaft
- anhaltende
- eintretenden
- langsame
- bedingte
- Hauptursache
- abnehmender
- störend
- anhaltendes
- ungeeignetes
- ungeeigneten
- begrenzter
- nachteiliger
- erwünschter
- bedingten
- schwankenden
- abmildern
- negativen
- langanhaltender
- mangelhafte
- Massenbewegungen
- Luftverschmutzung
- Reagieren
- Hemmschwelle
- schnellem
- unnötiger
- ungewollten
- Massen
- schwankende
- gleichbleibend
- entspannten
- dauerhafter
- fortschreitender
- mangelhafter
- fehlendem
- abrupte
- abnehmende
- Umwelteinflüssen
- Geburtenraten
- Nebeneffekt
- Mangelnde
- auswirken
- gefühlten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in extremer
- bei extremer
- ein extremer
- mit extremer
- extremer Armut
- und extremer
- von extremer
- extremer Kälte
- in extremer Armut
- extremer Hitze
- zu extremer
- extremer Trockenheit
- extremer Gewalt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛksˈtʀeːmɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Abnehmer
- Bremer
- angenehmer
- Arbeitnehmer
- bequemer
- Kriegsteilnehmer
- Stromabnehmer
- Unternehmer
- Kreditnehmer
- Geiselnehmer
- Teilnehmer
- einsamer
- Irrtümer
- Herzogtümer
- Miteigentümer
- grausamer
- gemeinsamer
- Reichtümer
- Römer
- Krämer
- autonomer
- Eigentümer
- langsamer
- Bistümer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Heiligtümer
- Riemer
- legitimer
- Altertümer
- Kramer
- bedeutsamer
- Stromer
- Autonomer
- Titularbistümer
- sparsamer
- wirksamer
- Fürstentümer
- Pappenheimer
- Kummer
- Brummer
- immer
- Hummer
- Schatzkammer
- Sontheimer
- Glamour
- Hochsommer
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- warmer
- Farmer
- geraumer
- Gästezimmer
- Frühsommer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Trümmer
- Potsdamer
- Arbeitszimmer
- Kammer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- frommer
- Sommer
- Bochumer
- Rufnummer
- Träumer
- Emmer
- Nummer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Nr.
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Lämmer
- Zimmer
- Spätsommer
Unterwörter
Worttrennung
ex-t-re-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- extremerer
- linksextremer
- extremeres
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Heraldik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Minnesota |
|
|
HRR |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|