wirksamer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wirk-sa-mer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (5)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
по-ефективно
Unter einem bestimmten Gesichtspunkt bedeutet die Anbindung von Fonds , dass sie wirksamer eingesetzt werden können , und das ist sicher eine gute Sache .
От определена гледна точка свързването на средствата ще означава , че ще могат да се използват по-ефективно , а това със сигурност е добре .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
effektiv
Zum anderen möchte ich betonen , wie dringend es ist , daß in dieser Charta ein wirksamer Schutz personenbezogener elektronischer Daten vorgesehen wird .
For det andet er det tvingende nødvendigt , at charteret også kommer til at omfatte en effektiv databeskyttelse , når det gælder personoplysninger .
|
wirksamer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mere effektivt
|
wirksamer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
effektive
Derartige Mechanismen sind noch wirksamer , wenn sie der spezifischen Lage in diesem Bereich des Fischfangs sowie den objektiven Gegebenheiten , technischen Erfordernissen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen der entsprechenden Küstenzonen Rechnung tragen .
Disse mekanismer bliver mere effektive , hvis de tager højde for den specifikke situation for denne slags fiskeri og de hermed forbundne betingelser , tekniske behov og økonomiske rammer for de pågældende kystfiskeriområder .
|
wirksamer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
effektivt
Wenn diese Maßnahmen ernst genommen werden , ist es uns vielleicht möglich , diesen Menschenhandel wirksamer zu bekämpfen .
Hvis vi tager disse foranstaltninger alvorligt , kan vi sandsynligvis udrydde denne menneskehandel meget mere effektivt .
|
wirksamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mere effektiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
effective
Heute wäre es jedoch wirksamer und logischer , uns auf unsere gesetzgeberische Aufgabe zu konzentrieren .
Today , however , it would be more effective and more logical if we concentrated on our legislative work .
|
wirksamer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
more effectively
|
wirksamer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
more effective
|
wirksamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
more
Wenn wir uns auf das neue Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation konzentrieren , dann müssen wir uns die Bewertung des Mehrjahresprogramms für Unternehmen und unternehmerische Initiative ansehen , die vergangenen November für die Kommission erarbeitet wurde , um das neue Programm wirksamer zuschneiden zu können und um die unternehmerische Initiative in der EU zu fördern .
Focusing on the new Competitiveness and Innovation Programme , we are to look into the evaluation of the multiannual programme for enterprise and entrepreneurship prepared for the Commission in November last year , in order to tailor the new programme more effectively and promote entrepreneurship in the EU .
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Auctioning is more economically efficient
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tõhusamalt
Anstatt illegale Einwanderung als Straftatbestand einzuführen , sollte die italienische Regierung die EU-Mittel wirksamer für integrationspolitische Maßnahmen einsetzen .
Selle asemel , et muuta ebaseaduslik sisseränne kuriteoks , peaks Itaalia valitsus kasutama ELi raha tõhusamalt lõimimispoliitika elluviimiseks .
|
wirksamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tõhusamad
Heute müssen diese Mechanismen jedoch einfacher und wirksamer sein .
Täna peavad need mehhanismid siiski olema lihtsamad ja tõhusamad .
|
wirksamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tõhusamaks
Deshalb ist dieser Beschluss so wichtig , durch den Europol nicht nur mit Eurojust und dem Europäischen Polizeiamt gleichgestellt werden soll , sondern auch seine Tätigkeit wirksamer gestaltet werden muss , indem sein Mandat nicht mehr nur auf die organisierte Kriminalität beschränkt bleibt und mehr Flexibilität in seine Mechanismen eingeführt wird .
Siit tuleneb ka otsuse olulisus ning Europoli ei tule asetada samadele alustele Eurojusti ja Euroopa Politseikolledžiga , vaid tema toimet tuleb muuta tõhusamaks , laiendades tema volitusi kuritegevusele , mis ei ole otseselt seotud organiseeritud kuritegevusega , ja tagades tema meetmete suurema paindlikkuse .
|
wirksamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tulemuslikumaks
Ich möchte Herrn Kommissar Dimas gern sagen , dass ich davon überzeugt bin , dass unsere Vorschläge die Sorgfaltspflicht ergänzen : Sie machen sie wirksamer , sie machen sie funktionsfähig und es gibt keinerlei Probleme mit WTO-Regeln .
Tahaksin öelda volinik Dimasele , et ma tõepoolest usun , et meie ettepanekud täiendavad nõuetekohast hoolsust : nad muudavad selle tulemuslikumaks , toimivaks ja WTO reeglitega pole ka probleemi .
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enampakkumine on majanduslikult mõttekam
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Enampakkumine on majanduslikult mõttekam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tehokkaammin
Außerdem möchte ich an die Kommission appellieren , das Problem der Kohärenz zwischen anderen Politikfeldern und der Entwicklungspolitik wirksamer anzugehen .
Lisäksi vetoan komissioon , jotta se käsittelisi kehitysyhteistyöpolitiikan ja muiden politiikan alojen välisten suhteiden ongelmaa entistä tehokkaammin .
|
wirksamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tehokkaiden
Ferner wird die Entwicklung wirksamer Beschäftigungspolitiken auf der Grundlage verlässlicher Daten sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene erleichtert .
Se helpottaa myös tehokkaiden työllisyyspolitiikkojen kehittämistä luotettavien tietojen perusteella sekä kansallisella että kansainvälisellä tasolla .
|
wirksamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tehokkaampaa
Damit lässt sich unsere Gesetzgebung leichter umsetzen , und wir tragen dazu bei , sie ökologisch wirksamer zu gestalten .
Lainsäädäntöämme on siten ollut helpompi panna täytäntöön , ja me teemme siitä ympäristön kannalta tehokkaampaa .
|
wirksamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tehostaa
Liberale Politiker halten eine Dezentralisierung für unumgänglich , wenn die Union ihre gemeinsamen Strategien wirksamer umsetzen will .
Liberaalit katsovat , että hajauttaminen on välttämätöntä , jos unionin yhteisen politiikan hallinnointia halutaan tehostaa .
|
wirksamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tehokkaita
Zudem nehme ich mit Befriedigung zur Kenntnis , dass im Bericht vorgeschlagen wird , die Einführung rascher und wirksamer Rechtsmittel für die Verbraucher auf europäischer Ebene zu untersuchen .
Olen myös iloinen siitä , että mietinnössä kehotetaan tarkastelemaan mahdollisuutta ottaa Euroopan unionissa käyttöön kuluttajien nopeita ja tehokkaita oikeussuojakeinoja .
|
wirksamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tehokkaampia
Daher benötigen wir eine Verfassungsdebatte , und wir müssen uns rechtzeitig – besser früher als später – entscheiden , wie wir unsere Strukturen reformieren wollen , damit sie wirksamer und demokratischer sind und die Europäische Union auf internationaler Ebene , in der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik und bei der Gewährleistung des Schutzes ihrer eigenen Bürger vor internationaler Kriminalität und Terrorismus über mehr Einfluss verfügt .
Tämän vuoksi tarvitsemme perustuslaillista keskustelua , ja meidän on aikanaan – ennemmin tai myöhemmin – päätettävä siitä , kuinka uudistamme rakenteitamme , jotta ne olisivat tehokkaampia ja demokraattisempia ja jotta Euroopan unionilla voisi olla enemmän voimaa ulkosuhteissa , yhteisessä ulko - ja turvallisuuspolitiikassa ja unionin omien kansalaisten turvallisuuden säilyttämisessä kansainvälistä rikollisuutta ja terrorismia vastaan .
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Huutokauppa on taloudellisesti tehokkaampaa
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Huutokauppa on taloudellisesti tehokkaampaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
efficace
Mit unserem Vorsitzenden , Herrn Gemelli , suchen wir jetzt nach Wegen , wie wir die Arbeit des Ausschusses im Interesse der Bürgerinnen und Bürger wirksamer und effizienter gestalten können .
Avec M. Gemelli , notre président , nous examinons maintenant des mesures en vue de rendre la commission des pétitions plus utile et plus efficace dans le travail qu'elle effectue au nom des citoyens .
|
wirksamer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
plus efficacement
|
wirksamer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
efficaces
Über diesen Misserfolg sollten wir uns jedoch nicht freuen , sondern wir müssen im Gegenteil handeln , die Lehren daraus ziehen und versuchen , künftig wirksamer zu handeln .
De cet échec , nous ne devons pas nous réjouir , bien au contraire : nous devons agir , tirer des leçons et essayer d’être efficaces pour demain .
|
wirksamer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
plus efficace
|
wirksamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
efficacement
Wir haben festgestellt , daß das System arg strapaziert ist und das Handelsvolumen nicht in wirksamer Weise handhaben kann .
Nous avons constaté que le système était sous pression et qu'il n'était pas capable de gérer efficacement les flux commerciaux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αποτελεσματικότερα
All das hätte auf zwei Seiten weitaus wirksamer erläutert werden können , als auf den vier Seiten weitläufigen Textes , den wir jetzt vor uns haben .
Όλα αυτά θα μπορούσαν να διατυπωθούν σε δύο σελίδες πολύ αποτελεσματικότερα από ό , τι στις τέσσερις σελίδες ακατάσχετης φλυαρίας με την οποία είμαστε αντιμέτωποι .
|
wirksamer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
πιο αποτελεσματικά
|
wirksamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αποτελεσματικών
Tuberkulose ist als Querschnittsthema mit vielen Themen des öffentlichen Gesundheitswesens verknüpft , die sich uns in der EU heute stellen , wie zum Beispiel der zunehmenden Resistenz der Erreger , dem Fehlen wirksamer Instrumente für die Diagnose und Behandlung der Tuberkulose , der massiven Zunahme von Koinfektionen wie HIV , und des gesellschaftlichen Gefälles , denn Tuberkulose tritt unverhältnismäßig häufig in den besonders benachteiligten Gruppen auf .
" φυματίωση αποτελεί διατομεακό ζήτημα και συνδέεται με πολλές από τις προκλήσεις για τη δημόσια υγεία που αντιμετωπίζουμε στην Ευρωπαϊκή Ένωση , συμπεριλαμβανομένης της διάδοσης της αντιμικροβιακής αντίστασης , της έλλειψης νέων αποτελεσματικών εργαλείων διάγνωσης και θεραπείας της φυματίωσης , της απότομης αύξησης της ταυτόχρονης μόλυνσης , όπως από HIV , και των ανισοτήτων , δεδομένου ότι η φυματίωση πλήττει δυσανάλογα τις πλέον ευάλωτες ομάδες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
efficaci
Die systematische Erhebung von Informationen ist ein notwendiges Instrument zur Festlegung wirksamer Strategien und zur Vereinfachung von Entscheidungsfindungen in der Privatwirtschaft . -
La raccolta sistematica di informazioni è uno strumento necessario per definire politiche efficaci e agevolare il processo decisionale nel settore privato .
|
wirksamer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
più efficace
|
wirksamer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
efficace
Wir müssen das Vertrauen der Bürger in die Union stärken , ihnen ihren zusätzlichen Nutzen vor Augen führen , der durch ein effektiveres Vorgehen bei Themen wie Sicherheit , wirksamer Kontrolle der Einwanderungsströme , Schaffung von Arbeitsplätzen usw . entsteht .
Dobbiamo rafforzare la fiducia dei cittadini nell ’ Unione , dimostrare loro il suo valore aggiunto , tramite un ’ azione più efficace su fronti quali la sicurezza , il controllo efficace dei flussi migratori , la creazione di occupazione e via dicendo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
efektīvāk
Andererseits müssen wir die illegale Einwanderung wirksamer bekämpfen .
No otras puses , mums efektīvāk jācīnās pret nelegālo imigrāciju .
|
wirksamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
efektīvu
Was wir gebraucht hätten , ist eine eindeutige Position , die Abschaffung von Finanzderivaten und Hedge-Fonds bei gleichzeitiger Sicherstellung von wirksamer öffentlicher und politischer Kontrolle über den gesamten Finanzsektor , insbesondere über finanzielle Transaktionen , und eine weltweite Abschaffung von Steueroasen .
Bija vajadzīga skaidra nostāja , darot galu atvasinātajiem finanšu instrumentiem un riska ieguldījumu fondiem , taču vienlaikus arī nodrošinot efektīvu valsts un politisko kontroli pār visu finanšu nozari , sevišķi pār finanšu darījumiem , tostarp nodokļu oāzēm globālā līmenī .
|
wirksamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
efektīvi
Aus diesem Grund haben wir zumindest einen Geltungsbereich vorgeschlagen , der in angemessener und wirksamer Weise umgesetzt werden sollte .
Šī iemesla dēļ mēs vismaz esam ierosinājuši līmeņus , kas ir jāpiemēro samērīgi un efektīvi .
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izsole ir ekonomiski efektīvāka
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Izsole ir ekonomiski efektīvāka .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
veiksmingiau
Der zweite Punkt ist , dass organisierte Kriminalität wirksamer bekämpft werden muss , vor allem durch die Einführung der europäischen Staatsanwaltschaft ; und ich denke dabei auch an die Erfassung sehr schwerer Verbrechen , wie es nur in einigen Mitgliedstaaten gehandhabt wird .
Antras dalykas yra tai , kad su organizuotu nusikalstamumu turi būti kovojama veiksmingiau , pirmiausia sukūrus Europos prokuratūrą ir , mano manymu , įtraukus tam tikrus labai sunkius nusikaltimus , numatytus tik kai kuriose valstybėse narėse .
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aukcionai yra ekonomiškai pranašesnis būdas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
effectiever
Diese neue Verordnung wird nicht nur dazu beitragen , die Flugsicherheit zu verbessern , sondern sie wird auch die Kosten senken , die Bestimmungen vereinfachen und die Zivilluftfahrt wirksamer schützen .
Niet alleen zal deze nieuwe verordening ons helpen de veiligheid in de lucht te verbeteren , zij zal ook de kosten reduceren , de regels vereenvoudigen en de burgerluchtvaart effectiever beschermen .
|
wirksamer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
doeltreffender
Die Programme Sokrates und Leonardo haben gezeigt , daß ein Siebenjahres-Programm wirksamer sein kann als ein Programm , das über wenige Jahre läuft .
De programma ' s SOCRATES en LEONARDO hebben aangetoond dat een zevenjarenprogramma doeltreffender kan zijn dan een programma dat slechts enkele jaren duurt .
|
wirksamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
doeltreffende
- Entwicklung und Koordinierung wirksamer Vorbeuge - und Warnsysteme .
- Ontwikkeling en coördinatie van doeltreffende voorzorgsmaatregelen en waarschuwingssystemen ;
|
Versteigerungen sind ökonomisch wirksamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veilen is economisch gezien efficiënter
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bardziej
Anstatt illegale Einwanderung als Straftatbestand einzuführen , sollte die italienische Regierung die EU-Mittel wirksamer für integrationspolitische Maßnahmen einsetzen .
Zamiast czynić nielegalną imigrację przestępstwem karnym , rząd włoski powinien bardziej efektywnie wykorzystać fundusze unijne na politykę integracyjną .
|
wirksamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skuteczniejsza
Nur wenn Europa seine Unterstützung kohärenter und besser koordiniert gestaltet und seiner finanziellen Verantwortung besser gerecht wird , kann die Entwicklungspolitik der Europäischen Union wirksamer und effizienter werden .
Tylko jeśli Europa będzie potrafiła w sposób bardziej spójny i lepiej skoordynowany wykorzystać swoje wsparcie i ulepszyć swą rachunkowość finansową , polityka rozwojowa Unii Europejskiej stanie się skuteczniejsza i wydajniejsza .
|
wirksamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skuteczniej
Es ist auch wichtig , gemeinsame Projekte im Bereich der erneuerbaren Energien mit den Nachbarländern der Europäischen Union umzusetzen , damit sämtliche Quellen erneuerbarer Energien in ganz Europa effizienter , wirksamer und nachhaltiger genutzt werden können .
Ważne jest także wdrażanie wspólnych projektów w dziedzinie energii odnawialnej we współpracy z państwami sąsiadującymi z Unią , tak by wszystkie europejskie źródła energii odnawialnej były wykorzystywane bardziej efektywnie , skuteczniej i w sposób bardziej zrównoważony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
eficazes
Im Zusammenhang mit den Rechtsvorschriften , die zurzeit diskutiert werden , möchte ich Ihnen zunächst für Ihre Unterstützung des Vorschlags für eine Richtlinie danken , der die Verhängung wirksamer strafrechtlicher Sanktionen für die Verantwortlichen bei Fällen von Meeresverschmutzung vorsieht .
Relativamente à legislação actualmente em debate , desejo , em primeiro lugar , agradecer-lhes o apoio à proposta de Directiva que prevê a imposição de sanções penais eficazes aos responsáveis por incidentes causadores de poluição marítima .
|
wirksamer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eficaz
Lassen Sie uns mit neuer Tatkraft vorangehen und intensiver , geschlossener und wirksamer in der Welt um uns herum engagieren .
Renovemos as nossas energias para interagirmos mais profundamente , de forma mais coerente e mais eficaz com o mundo que nos rodeia .
|
wirksamer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mais eficaz
|
wirksamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eficácia
Die Kommission hat ein wachsendes Interesse seitens dieses Parlaments und des Rates festgestellt , Europas Handlungsfähigkeit im Bereich Sicherheit zu verbessern , und zwar insbesondere durch verstärkte Kontrollen an den Außengrenzen der erweiterten Europäischen Union , durch eine bessere Steuerung der Migrationsströme . Das Parlament hat zudem – selbstredend – sein Anliegen geäußert , den Kampf gegen den Terrorismus auf europäischer Ebene wirksamer zu gestalten .
A Comissão observou , por parte deste Parlamento e do Conselho , um interesse crescente em reforçar a acção europeia no âmbito da segurança , especialmente através do reforço dos controlos nas fronteiras externas da União Europeia alargada e de uma gestão mais adequada dos fluxos migratórios ; o Parlamento manifestou ainda – como não podia deixar de ser – a sua preocupação em reforçar a eficácia da luta contra o terrorismo a nível europeu .
|
wirksamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mais eficazmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mai eficient
|
wirksamer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
eficiente
Ich habe mit Enthusiasmus und Überzeugung für diese Entschließung gestimmt , die am Vorabend der nächsten internationalen AIDS-Konferenz in Wien von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union verlangt , neue Gesetze zur Bereitstellung leicht zugänglicher und wirksamer Anti-HIV-Medikamente zu erstellen , mehr Sensibilisierungskampagnen in Entwicklungsländern zu fördern , die Finanzierung der Forschung zu neuen Impfstoffen und Mikrobiziden zu erhöhen und gegen die Diskriminierung von Patienten zu kämpfen .
Am votat cu forţă şi convingere în favoarea acestei rezoluţii , care solicită statelor membre ale Uniunii Europene , în pragul următoarei conferinţe internaţionale privind SIDA din Viena , să elaboreze noi legi pentru furnizarea unor medicamente accesibile şi eficiente pentru tratamentul HIV , să încurajeze desfăşurarea unui număr mai mare de campanii de sensibilizare în ţările în curs de dezvoltare , să suplimenteze fondurile destinate cercetărilor în domeniul noilor vaccinuri şi microbicide şi să combată discriminarea pacienţilor .
|
wirksamer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
eficient
Wie wollen Sie sicherstellen , dass Ihr Handeln wirksamer und zeitnaher ist ?
Cum intenţionaţi să acţionaţi mai eficient şi mai prompt ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
effektivare
Deshalb möchte ich die Kommission , deren Intention , geltendes Recht anzuwenden , ich nicht in Zweifel ziehe , abschließend fragen , ob sie Maßnahmen oder einen zusätzlichen oder ergänzenden speziellen Mechanismus vorgesehen hat , um diese Anwendung in dem uns beschäftigenden Fall wirksamer zu gestalten .
Av denna anledning och avslutningsvis skulle jag vilja fråga kommissionen - vars avsikt att tillämpa gällande regler jag inte tvivlar på - om den har förutsett någon insats eller ytterligare eller extra särskild mekanism för att göra nämnda tillämpning effektivare i det fall vi diskuterar .
|
wirksamer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mer effektivt
|
wirksamer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
effektiva
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für dieses Dokument gestimmt , weil die Zielsetzung des Übereinkommens die Verhinderung , Bekämpfung und Unterbindung der illegalen , ungemeldeten und unregulierten IUU-Fischerei durch die Umsetzung wirksamer Hafenstaatmaßnahmen und dadurch die Gewährleistung der langfristigen Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der lebenden Ressourcen des Meeres und der marinen Ökosysteme ist .
skriftlig . - ( LT ) Jag röstade för detta dokument eftersom avtalets syfte är att förebygga , motverka och undanröja olagligt , orapporterat och oreglerat ( IUU ) fiske genom att införa effektiva hamnstatsåtgärder och därigenom säkerställa att de levande marina resurserna och de marina ekosystemen bevaras på lång sikt och används på ett hållbart sätt .
|
wirksamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
effektivt
Momentan besteht von amerikanischer Seite ein großer Kooperationswille : Dies fördert eine Übereinkunft , mit der ein wirksamer Schutz der übermittelten Daten und eine größtmögliche Reziprozität erreicht werden .
Just nu är samarbetsviljan stor på den amerikanska sidan - man försöker få till stånd ett avtal som effektivt skyddar överförda uppgifter och erbjuder största möjliga ömsesidighet .
|
wirksamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mer effektiva
|
wirksamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
effektiv
Viertens sollte die Verbreitung wirksamer und deutlicher Informationen den Verbraucher in die Lage versetzen , in den Genuß der Früchte des Binnenmarktes für Finanzdienste zu kommen .
För det fjärde , genom förmedling av effektiv och tydlig information måste det bli möjligt för konsumenten att plocka godbitarna från den inre marknaden för finansiella tjänster .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
účinnejšie
Ein letzter Punkt ist der Bedarf nach einer künftigen reformierten GAP , die die Haushaltsmittel wirksamer einsetzt , indem sie die Zahlungen gerecht verteilt .
A na záver mám poznámku , že v budúcnosti treba zreformovať SPP so zámerom dosiahnuť účinnejšie využívanie rozpočtu na základe spravodlivého rozdelenia platieb , ktoré je jednou z možností na dosiahnutie tohto cieľa .
|
wirksamer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
účinných
Ich habe gegen den Bericht von Frau Doyle zur Festlegung von Grenzwerten für Rückstände pharmakologisch wirksamer Stoffe in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs gestimmt .
Hlasoval som proti správe pani Doylovej o stanovení limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu .
|
wirksamer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
efektívnejšie
Heute müssen diese Mechanismen jedoch einfacher und wirksamer sein .
Tieto mechanizmy však v dnešnej dobe už musia byť jednoduchšie a efektívnejšie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
učinkoviteje
Aus diesem Grund ist es erfreulich , dass nun , da die Charta der Grundrechte rechtsverbindlich geworden ist , die Grundrechte endlich wirksamer angewendet werden können , und zwar nicht nur auf Ebene der Mitgliedstaaten , sondern auch auf der Ebene der europäischen Rechtsvorschriften und ihrer Umsetzung .
Zaradi tega je razveseljivo , da je mogoče s pravno zavezujočo Listino o temeljnih pravicah temeljne pravice končno uresničiti učinkoviteje , ne le na ravni držav članic , ampak tudi na ravni evropske zakonodaje in izvajanja .
|
wirksamer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
učinkovitejši
Der Bericht zielt auf eine Verbesserung der Synergieeffekte zwischen Steuer - und Entwicklungspolitik ab , um diese wirksamer zu gestalten . Dabei hält er fest , welche Schwierigkeiten die Entwicklungsländer mit der Mobilisierung von Steuereinnahmen haben .
Cilj tega poročila je potreba po spodbujanju večje sinergije med davčnimi in razvojnimi politikami , s čimer bi bili obe učinkovitejši ; v ta namen opredeljuje težave , ki v državah v razvoju obstajajo glede mobilizacije davčnih prihodkov .
|
wirksamer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
učinkovitih
die Notwendigkeit öffentlicher Beihilfen und die Schaffung wirksamer Marktinterventionsmechanismen ;
potrebo po javni pomoči in oblikovanju učinkovitih mehanizmov za intervencijo na trgu ;
|
wirksamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
učinkovitejše
Es ist unabdingbar , dass die Rechte der Kinder auch auf europäischer Ebene wirksamer geschützt werden , als dies derzeit der Fall ist .
Zelo pomembno je , da se pravice otrok zaščitijo učinkovitejše , kot so zdaj , kar velja tudi za raven Skupnosti .
|
wirksamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
učinkovitejša
Zweitens , Herr Kommissar - denn das haben Sie gesagt , nicht ihre Kollegin - , reden Sie oft über das Präventionsbedürfnis , darüber , dass Prävention besser und auf jeden Fall wirksamer sei als Repression .
Drugič , komisar , vi ste rekli tako in ne vaš kolega , vi pogosto govorite , da je potrebna preventiva , da je preventiva boljša kot zatiranje in v vsakem primeru učinkovitejša .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
eficaces
Ich kann mich auch für die Notwendigkeit der Aufrechterhaltung wirksamer Kontrollen verbürgen .
Yo también puedo dar fe de la necesidad de mantener controles eficaces .
|
wirksamer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
más eficaz
|
wirksamer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
eficaz
Die Kommission hat jedoch dem im Konvent erreichten Kompromiss zugestimmt , der eine doppelte Mehrheit mit 50 % der Mitgliedstaaten vorsieht , die 60 % der Gesamtbevölkerung repräsentieren , obgleich ich sagen muss , dass die Kommission unverändert der Meinung ist , dass die Gewichtung 50 % und 55 % für den Zweck wirksamer Entscheidungsverfahren noch besser geeignet wäre .
Sin embargo , la Comisión ha aceptado el compromiso de la Convención del 50 % de los Estados miembros y el 60 % de la población , si bien tengo que decir que la Comisión aún cree que un 50 % y un 55 % se ajustaría mejor al objetivo de un proceso de toma de decisiones eficaz .
|
wirksamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eficacia
Wir werden auch in der Lage sein , im Ausland wirksamer zu handeln .
También vamos a poder actuar con mayor eficacia en el exterior .
|
wirksamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
más efectiva
|
wirksamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
efectiva
Epidemien verbreiten sich jedoch in jenen Ländern , in denen die entsprechenden hygienischen und epidemiologischen Standards nicht eingehalten werden und in denen die Menschen unter schlechten Bedingungen leben oder keinen Zugang zu wirksamer Gesundheitsfürsorge haben .
No obstante , las epidemias se suelen difundir en países donde no se cumplen las normas higiénicas y de salubridad mínimas y las personas viven en condiciones lamentables o no tienen acceso a una asistencia sanitaria efectiva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
účinněji
Erst dann darf sie beständiger und wirksamer in die internationale Politik eingreifen .
Musí v mezinárodní politice zasahovat důsledněji a účinněji .
|
wirksamer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
účinnější
Diese Art von Hilfe ist in unseren Augen besser und wirksamer als direkte Beihilfen , durch welche die Mittel wahllos eingesetzt werden .
Tento druh pomoci je podle našeho názoru lepší a účinnější než přímá podpora , kdy jsou finanční prostředky použity bez uvážení .
|
wirksamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
efektivněji
Wir brauchen mehr Informationen über die Windschutzscheibe , damit wir unsere eigene Rettung effektiver und wirksamer gestalten können .
Potřebujeme víc údajů na čelním skle , abychom si mohli zvolit účinněji a efektivněji svou vlastní záchranu z dané situace .
|
wirksamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
účinných
Steht nur eine begrenzte Auswahl wirksamer Komponenten zur Verfügung , führt dies lediglich zu einem höheren Maß an Resistenz .
Avšak omezený výběr účinných složek způsobí pouze nárůst odolnosti .
|
wirksamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mohli
Zusätzlich ist wie in der Entschließung angegeben von Bedeutung , dass den Bürgerinnen und Bürgern bessere Einspruchsmöglichkeiten gegeben werden , sodass sie ihre Rechte wirksamer verteidigen können .
Kromě toho je důležité , jak se stanoví v tomto usnesení , aby byl občanům Evropské unie dán lepší mechanismus pro opravné prostředky , aby mohli účinněji bránit svá práva .
|
wirksamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
efektivnější
Ich denke auch , dass alle Instrumente wirksamer gemacht werden müssen ...
Také si myslím , že všechny nástroje musí být efektivnější ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wirksamer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hatékonyabban
Zunächst möchte ich den Vorschlag der Kommission unterstützen , im Falle von Unzulänglichkeiten den betreffenden Mitgliedstaat wirksamer bestrafen - Abzüge vornehmen - zu können , möglicherweise durch Aussetzung oder Kürzung der Zwischenzahlungen .
Először is támogatásom szeretném kifejezni a Bizottság javaslatát illetően , hogy hiányosságok esetén lehetséges legyen az érintett tagállamot még hatékonyabban megbüntetni - levonások alkalmazásával , például a köztes kifizetések felfüggesztésével vagy csökkentésével .
|
wirksamer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hatékonyabbá
Durch den Bericht , der vom Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres einstimmig beschlossen wurde , wird das Europäische Justizielle Netz wirksamer und kann immer und überall in den Mitgliedstaaten die notwendigen Informationen bereitstellen .
A jelentés , amelyet az Állampolgári Jogi , Bel - és Igazságügyi Bizottság egyhangúlag megszavazott , az európai igazságügyi hálózatot hatékonyabbá teszi , valamint erősíti azon képességét , hogy minden esetben , bármely tagállamtól beszerezze a szükséges információt .
|
wirksamer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hatékonyabb
Die bestehenden Verordnungen über Absatzförderungsmaßnahmen - ich erwähne das , weil ich im spanischen Landwirtschaftsministerium für diese beiden Verordnungen zuständig war - neigen dazu , das System in Frage zu stellen , und müssen überarbeitet und vereinfacht werden , um sie bei der Verwendung der Mittel wirksamer einsetzen zu können .
A promóciót szabályozó jelenlegi szabályok azonban - és ezt azért említem , mert a spanyol Mezőgazdasági Minisztériumban én voltam e két rendelet felelőse - , veszélyeztethetik a rendszert , és az egyszerűsítésre tekintettel ezért felül kell vizsgálni azokat , hogy lehetővé tegyük hatékonyabb működésüket a források megfelelő felhasználása szempontjából .
|
pharmakologisch wirksamer Stoffe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
előforduló farmakológiai
|
Häufigkeit
Das Wort wirksamer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48579. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.97 mal vor.
⋮ | |
48574. | Kommanditgesellschaft |
48575. | dorischen |
48576. | Feuerland |
48577. | Schneefall |
48578. | Aufgabengebiet |
48579. | wirksamer |
48580. | Bombern |
48581. | Strafgerichtshof |
48582. | 1923/24 |
48583. | Wirtschaftsverlag |
48584. | Weltmarktführer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wirksame
- wirksamen
- wirksam
- wirksames
- vorbeugende
- wirksamere
- wirksamste
- Wirkstoffen
- schädlicher
- potenziell
- unerwünschte
- Arzneistoffe
- schädigende
- kontraindiziert
- unwirksamen
- unerwünschter
- hemmen
- längerfristiger
- therapeutischer
- lebenswichtiger
- Verabreichung
- Wirksamkeit
- Hygienemaßnahmen
- schädigenden
- effektiver
- unwirksame
- Schutzwirkung
- Antidepressiva
- Wirksam
- schädliche
- Nebenwirkung
- Acetylsalicylsäure
- hemmt
- erwünschter
- vermeidbaren
- Medikaments
- wirksamsten
- Sensibilisierung
- Abwehrkräfte
- nachteilige
- adäquater
- gehemmt
- frühzeitiger
- Verminderung
- stabiler
- Fahrtüchtigkeit
- stabilisierend
- einwandfreier
- Schwerwiegende
- Tierversuch
- Ausreichende
- Unterstützend
- Bekämpfungsmaßnahmen
- beeinträchtigen
- Gefährdungspotential
- Ansprechen
- erwünschten
- Isolierung
- schwerwiegendere
- schwerwiegender
- längerfristige
- Gesundheitsrisiko
- unnötiger
- potentiell
- Behandler
- unbedenklich
- Angriffspunkte
- betroffener
- spezifischer
- vermindert
- kontrollierbare
- ungewünschte
- Medizinprodukt
- Vermeiden
- geschädigter
- gesundheitsgefährdenden
- Schadorganismen
- latenter
- tolerierbar
- unerwünschten
- nachteiligen
- Handlungsbereitschaft
- verkehrsfähig
- verschlimmern
- apparative
- Fortschreitens
- begünstigende
- erwünschte
- Betroffenen
- schädlich
- essentiell
- Infektionen
- Indikationen
- Eingriff
- Hervorrufen
- schränkt
- Verhinderung
- rechtzeitiger
- schädigend
- Gesundheitsgefährdung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wirksamer als
- ein wirksamer
- als wirksamer
- und wirksamer
- wirksamer Bestandteil
- wirksamer Schutz
- wirksamer Arzneistoff
- wirksamer ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɪʁkˌzaːmɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einsamer
- grausamer
- gemeinsamer
- langsamer
- Kramer
- bedeutsamer
- sparsamer
- Abnehmer
- Bremer
- angenehmer
- Irrtümer
- Arbeitnehmer
- bequemer
- Herzogtümer
- Kriegsteilnehmer
- warmer
- Farmer
- Miteigentümer
- Reichtümer
- Römer
- Krämer
- Stromabnehmer
- autonomer
- Eigentümer
- Unternehmer
- extremer
- Bistümer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Heiligtümer
- Riemer
- legitimer
- Kreditnehmer
- Altertümer
- Geiselnehmer
- Teilnehmer
- Stromer
- Autonomer
- Titularbistümer
- Fürstentümer
- Pappenheimer
- Kummer
- Brummer
- immer
- Hummer
- Schatzkammer
- Sontheimer
- Glamour
- Hochsommer
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- geraumer
- Gästezimmer
- Frühsommer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Trümmer
- Potsdamer
- Arbeitszimmer
- Kammer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- frommer
- Sommer
- Bochumer
- Rufnummer
- Träumer
- Emmer
- Nummer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Nr.
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Lämmer
- Zimmer
- Spätsommer
Unterwörter
Worttrennung
wirk-sa-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wirksameren
- medienwirksamer
- hochwirksamer
- wirksamerer
- langwirksamer
- wirksameres
- herzwirksamer
- löschwirksamer
- breitenwirksamer
- klimawirksamer
- nichtwirksamer
- bühnenwirksamer
- strukturwirksamer
- wetterwirksamer
- Vermögenswirksamer
- hauptwirksamer
- kreislaufwirksamer
- bühnenwirksameren
- wirksamereren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Philosophie |
|