bedeutsamer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-deut-sa-mer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Litauisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Това е важна стъпка напред
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Това е важен напредък
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det er et betydningsfuldt fremskridt
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Tegemist on olulise sammuga edasi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bedeutsamer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
merkityksellisempi
Entscheidend ist , dass wir Europa für die Menschen bedeutsamer machen .
Meidän on tärkeää tehdä Euroopasta aiempaa merkityksellisempi sen kansalaisille .
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Tämä on merkittävä edistysaskel
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tämä on tärkeä askel eteenpäin
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tai svarbus žingsnis į priekį
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tai svarbus žingsnis siekiant pažangos
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tai - svarbus žingsnis pirmyn
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
To ważny krok do przodu
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
To ważny krok naprzód
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Jest to ważny krok naprzód
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
É um importante avanço
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Este un pas important înainte
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Acesta este un progres important
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Detta är ett betydelsefullt framsteg
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bedeutsamer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
významnejší
Das zweite Element , Herr Präsident , ist aus unserer Sicht noch bedeutsamer .
Pán predsedajúci , druhý prvok je , z nášho pohľadu , ešte významnejší .
|
bedeutsamer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nádejami
Es ist in der Tag , wie Sie sagten , ein äußerst bedeutsamer Augenblick , ein Augenblick , an dem viele Hoffnungen hängen , nicht nur die der Mitglieder des Europäischen Parlaments und der europäischen Regierungen , sondern grundsätzlich die aller Bürger der Europäischen Union .
Ako ste tiež uviedli , ide naozaj o veľmi dôležitú chvíľu , ktorá sa spája s mnohými nádejami nielen poslancov Európskeho parlamentu a členov európskych vlád , ale najmä občanov Európskej únie .
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Toto je dôležitý krok vpred
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
To je dôležitý krok vpred
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je pomemben korak naprej
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
To je významný krok vpřed
|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jde o významný pokrok
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das ist ein bedeutsamer Fortschritt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Fontos lépést tettünk előre
|
Häufigkeit
Das Wort bedeutsamer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49067. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.
⋮ | |
49062. | Basse-Normandie |
49063. | Musil |
49064. | Insulaner |
49065. | Farce |
49066. | zugeordnete |
49067. | bedeutsamer |
49068. | uneingeschränkte |
49069. | Auftragsarbeiten |
49070. | Aischylos |
49071. | Nordflanke |
49072. | hellere |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wichtiger
- bedeutsamen
- bedeutender
- kultureller
- wertvoller
- bedeutend
- wesentlicher
- bedeutsame
- bedeutsam
- bedeutendes
- Wirtschaftsfaktor
- entscheidender
- wichtiges
- bedeutsames
- umfassender
- einzigartiger
- historischer
- geschichtlicher
- Anlaufpunkt
- Bedeutend
- unbedeutender
- bedeutsamste
- umfangreicher
- typischer
- historisch
- untergeordneter
- vieler
- Wichtiger
- derartiger
- zahlreicher
- einzigartiges
- bedeutenden
- Wichtigkeit
- regionaler
- geschichtlich
- vielfältiger
- interessantes
- wichtigen
- hervorzuheben
- dauerhafter
- Charakteristikum
- architektonischer
- bedeutsamsten
- Bedeutsam
- alter
- dokumentierter
- wesentliches
- Bedeutender
- interessanten
- Aspekt
- bekanntes
- wichtigster
- unverzichtbarer
- Bedeutung
- Arbeitsgebiet
- relevant
- vielfältigen
- intensiver
- existierender
- regelmäßiger
- eindrucksvolles
- Bezugspunkt
- wirtschaftlichem
- belebter
- Bestandteil
- hauptsächlicher
- Hervorzuheben
- bevorzugtes
- interessantesten
- Weiterer
- tiefgreifender
- eindrucksvoller
- Bedeutungsverlust
- historische
- räumlicher
- besonderer
- bedeutendem
- einschneidender
- lokaler
- bevorzugter
- beachtenswerter
- umfassendes
- gefragtes
- weltweiter
- wichtigeren
- wichtigsten
- erwähnenswert
- vielfältig
- bedeutende
- Hemmnis
- zentrales
- Bedeutende
- historischen
- exemplarisch
- vielfältige
- augenfällig
- mitbestimmt
- verschiedenster
- wertvolles
- notwendiger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein bedeutsamer
- historisch bedeutsamer
- regional bedeutsamer
- immer bedeutsamer
- bedeutsamer als
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈdɔɪ̯tzaːmɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einsamer
- grausamer
- gemeinsamer
- langsamer
- Kramer
- sparsamer
- wirksamer
- Abnehmer
- Bremer
- angenehmer
- Irrtümer
- Arbeitnehmer
- bequemer
- Herzogtümer
- Kriegsteilnehmer
- warmer
- Farmer
- Miteigentümer
- Reichtümer
- Römer
- Krämer
- Stromabnehmer
- autonomer
- Eigentümer
- Unternehmer
- extremer
- Bistümer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Heiligtümer
- Riemer
- legitimer
- Kreditnehmer
- Altertümer
- Geiselnehmer
- Teilnehmer
- Stromer
- Autonomer
- Titularbistümer
- Fürstentümer
- Pappenheimer
- Kummer
- Brummer
- immer
- Hummer
- Schatzkammer
- Sontheimer
- Glamour
- Hochsommer
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- geraumer
- Gästezimmer
- Frühsommer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Trümmer
- Potsdamer
- Arbeitszimmer
- Kammer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- frommer
- Sommer
- Bochumer
- Rufnummer
- Träumer
- Emmer
- Nummer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Nr.
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Lämmer
- Zimmer
- Spätsommer
Unterwörter
Worttrennung
be-deut-sa-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bedeutsameren
- raumbedeutsamer
- bedeutsameres
- landesbedeutsamer
- hochbedeutsamer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Psychologie |
|