liberaler
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | li-be-ra-ler |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
liberaler |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
liberal
Zum Wettbewerb selbst . Warum wir nicht noch liberaler sein und sektorspezifische Regelungen abschaffen könnten ?
Hvad selve konkurrencen angår , hvorfor så ikke være endnu mere liberal og afstå fra at anvende sektorspecifikke regler ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
liberaler |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
liberaaleja
Bei einer ernsthaften Einwanderungspolitik dürfen diese Erwägungen nicht außer acht gelassen werden , denn angesichts einer solchen demographischen und demnächst wirtschaftlichen Katastrophe bedarf es liberaler , nichtrestriktiver , den wirtschaftlichen Erfordernissen und der Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt entsprechender Politiken , anstelle der nationalistischen , ethnisch ausgerichteten , unmenschlichen restriktiven und protektionistischen Politik , wie sie heute in Europa betrieben wird , und die bisher nur zur Kriminalisierung der auf dem Arbeitsmarkt benötigten Zuwanderer sowie dazu geführt hat , daß illegale Einwanderer der Kriminalität preisgegeben sind , angefangen von ihrer Einschleusung in die Europäische Union bis zu ihrer Beschäftigung als Schwarzarbeiter und in unerlaubten Tätigkeiten .
Näitä huomioita ei voida jättää vakavasti otettavan siirtolaispolitiikan ulkopuolelle , koska tämän väestötieteellisen ja pian taloudellisen tuhon edessä meidän pitää kaavailla liberaaleja , kieltojen vastaisia ja taloudelliset tarpeet ja työmarkkinoiden kysynnän tarpeet huomioon ottavia siirtolaispolitiikkoja vastakohtana kieltoja kannattavalle ja suojelevalle , kansallismieliselle , etniselle ja epäinhimilliselle politiikalle , jollaista tänä päivänä sovelletaan Euroopassa ja jonka ainoa seuraus on tähän mennessä ollut työmarkkinoiden tarvitsemien siirtolaisten kriminalisointi ja laittomasti maahan tulleiden siirtolaisten luovuttaminen rikollisuuden käsiin jo sen järjestön taholta , joka järjestää heidät Euroopan alueelle , ja tämä jatkuu , kun he joutuvat pimeille työmarkkinoille ja mukaan laittomiin toimiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
liberaler |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
φιλελεύθερη
Das ist ein vernünftiger liberaler Grundsatz , und die Alternative lautet somit : entweder Technik oder striktere gesetzliche Bestimmungen . Ich entscheide mich für die Technik .
Πρόκειται για μία φιλελεύθερη αρχή και , συνεπώς , η επιλογή που έχουμε είναι να αξιοποιήσουμε την τεχνολογία ή να επιβάλουμε αυστηρότερους νόμους . Προτιμώ την τεχνολογία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
liberaler |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
liberale
Es ist ein System , das auf realer Politik und Richtlinien und jetzt , Herr Michel , auf Protagonisten und einer liberaler Rhetorik basiert , die zu der aktuellen Situation geführt hat : der Förderung des agrarindustriellen Modells gemäß dem Schutz der Interessen der großen Nahrungsmittelindustrie und der daraus resultierenden qualitativen Verarmung der weltweiten Agrarindustrie ; viele Jahre ungenügender Investition in die Landwirtschaft , der Förderung der Aufgabe von landwirtschaftlichen Betrieben und der Auflösung kleiner und mittelgroßer landwirtschaftlicher Betriebe und das in einem Sektor , der zu 70 % für das Auskommen der Ärmsten auf der Welt sorgt .
E ' un sistema basato su politiche e orientamenti reali e ora , onorevole Michel , su protagonisti e una retorica liberale che ci hanno condotti all ' attuale situazione : promozione del modello agroindustriale , in linea con la salvaguardia degli interessi della grande industria agroalimentare , e conseguente impoverimento qualitativo del settore agricolo nel mondo ; anni e anni di investimenti inadeguati in agricoltura , promozione dell ' abbandono del settore agricolo e liquidazione delle piccole e medie aziende , comparto che assicura sussistenza al 70 per cento dei poveri del mondo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
liberaler |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
liberaler
Die Europäische Union muß ganz einfach liberaler werden .
De EU moet simpelweg liberaler worden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
liberaler |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
liberalare
Die Europäische Union muß ganz einfach liberaler werden .
EU måste helt enkelt bli liberalare .
|
liberaler |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
liberal
Ein liberaler Rechtsakt , der Kindern und Jugendlichen den Konsum von suchterregenden Substanzen , darunter Alkohol in Tuben oder Alkopops , zu einer Zeit gestattet , in der sich psychische Störungen epidemisch ausbreiten , wäre ebenso gedankenlos wie verwerflich und kann nicht als Bekämpfung , sondern muss als Förderung von Alkoholismus und anderen Abhängigkeiten betrachtet werden .
En liberal lagstiftning som gör det möjligt för barn och unga att konsumera beroendeframkallande substanser , däribland alkohol i tuber eller alkoläsk , vid en tidpunkt när det råder en epidemi av psykologiska störningar skulle vara både obetänksam och klandervärd , och kan inte betraktas som att man motverkar , utan snarare som att man främjar alkohol och andra missbruk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
liberaler |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
liberal
Ich habe gegen diese wiederholten Demonstrationen von Stärke gegenüber der isländischen Bevölkerung und die grobe Logik liberaler Normalisierung im Text gestimmt .
He votado contra estas demostraciones de fuerza reiteradas contra los ciudadanos islandeses , y contra la cruel lógica de normalización liberal del texto .
|
Häufigkeit
Das Wort liberaler hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21909. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.63 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- konservativer
- Liberaler
- sozialistischer
- Sozialist
- liberalen
- Reformer
- Sozialdemokrat
- liberal
- liberale
- Vorkämpfer
- demokratischer
- Intellektueller
- Agitator
- marxistischer
- konservativen
- Wortführer
- Monarchist
- konservative
- nationalistischer
- Lokalpolitiker
- völkischer
- radikaldemokratischen
- Gewerkschaftsfunktionär
- SDAP
- Freidenker
- Gutsbesitzer
- Pädagoge
- radikaler
- Literaturhistoriker
- Unternehmer
- Reformpädagoge
- Vormärz
- antisemitischer
- Ideologe
- freisinnige
- Kulturpolitiker
- Theoretiker
- Parteipolitiker
- Führungsfigur
- sozialdemokratischen
- oppositioneller
- Verfassungspartei
- pazifistischer
- überzeugter
- Freimaurer
- bürgerlich-liberalen
- Gagern
- Föderalist
- anarchistischer
- Antisemit
- Vordenker
- libertärer
- Wirtschaftsvertreter
- Großindustrieller
- Propagandist
- nahestand
- Führungspersönlichkeit
- christlich-sozialen
- Reformjudentums
- Reaktionsära
- revolutionärer
- katholisch-konservativen
- radikaldemokratische
- großdeutsch
- nationalsozialistischer
- nahestehender
- monarchistischer
- republikanisch
- Mineraloge
- antiklerikalen
- parteiloser
- Gelehrter
- 1848/1849
- Katholisch-Konservativen
- liberal-demokratischen
- Journalist
- Denker
- konstitutionellen
- Pharmazeut
- reformorientierte
- atheistischer
- Liberalismus
- Kirchenrechtler
- Gründervater
- ultramontanen
- Linksliberalen
- Parteiführer
- antiklerikal
- christlichsozialen
- Agrikulturchemiker
- national-konservativen
- Regierungspräsident
- trotzkistischer
- Sozialdemokratie
- streitbarer
- deutschnationalen
- reformorientierten
- monarchistischen
- Judenemanzipation
- republikanischer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- liberaler Politiker
- und liberaler
- und liberaler Politiker
- ein liberaler
- als liberaler
- liberaler und
- liberaler Abgeordneter
- liberaler Politiker und
- deutscher liberaler
- deutscher liberaler Politiker
- liberaler Politiker . Er
- liberaler Rabbiner
- ein liberaler Politiker
- belgischer liberaler Politiker
- als liberaler Abgeordneter
- liberaler Politiker im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
libeˈʀaːlɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- horizontaler
- optimaler
- Maler
- vertikaler
- sozialer
- illegaler
- originaler
- monumentaler
- schmaler
- Wuppertaler
- funktionaler
- ovaler
- maximaler
- regionaler
- Neandertaler
- internationaler
- neutraler
- Steuerzahler
- rationaler
- loyaler
- normaler
- nationaler
- radikaler
- formaler
- oraler
- genialer
- totaler
- Taler
- lokaler
- emotionaler
- brutaler
- minimaler
- realer
- Liberaler
- zentraler
- digitaler
- sakraler
- idealer
- globaler
- kühler
- ziviler
- Baudenkmäler
- Nationalspieler
- Mitschüler
- Täler
- Wasserballspieler
- schwuler
- Tischtennisspieler
- Sattler
- Kulturdenkmäler
- schmäler
- Sammler
- Wähler
- Tiroler
- Angler
- Zähler
- Grabmäler
- Plattenspieler
- Stammspieler
- Schachspieler
- Basketballspieler
- Schauspieler
- Golfspieler
- Erzähler
- fossiler
- Liverpooler
- Stammler
- Kieler
- Gegenspieler
- Fehler
- Dealer
- Fühler
- Baseballspieler
- Abwehrspieler
- Südtiroler
- Spitäler
- Kühler
- stabiler
- Schüler
- Spieler
- Trailer
- Messfehler
- Herzfehler
- Köhler
- paralleler
- mobiler
- Fußballspieler
- Ersatzspieler
- Butler
- Mittelfeldspieler
- vieler
- Drogendealer
- Denkmäler
- Tennisspieler
- Ich-Erzähler
- Handballspieler
- Volleyballspieler
- Naturdenkmäler
- Killer
- Motorroller
Unterwörter
Worttrennung
li-be-ra-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- liberaleren
- linksliberaler
- rechtsliberaler
- liberaleres
- bürgerlich-liberaler
- Linksliberaler
- liberalerer
- radikal-liberaler
- ordoliberaler
- Manchesterliberaler
- wirtschaftliberaler
- konservativ-liberaler
- national-liberaler
- Protestantisch-liberaler
- deutschliberaler
- Altliberaler
- illiberaler
- frühliberaler
- klassisch-liberaler
- links-liberaler
- sozial-liberaler
- freiheitlich-liberaler
- radikalliberaler
- neo-liberaler
- jung-liberaler
- altliberaler
- konstitutionell-liberaler
- westlich-liberaler
- Deutschliberaler
- Ordoliberaler
- Jungliberaler
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|