Einzelpersonen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Einzelperson |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (8)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
лица
Aus diesem Blickwinkel ist es nicht wichtig , ob Bürgerinnen und Bürger Politiker als Einzelpersonen , Vereinigungen , gewerbliche Unternehmen oder Hersteller ansprechen .
От тази гледна точка не е важно , дали гражданите се обръщат към политиците като физически лица , сдружения , търговски дружества или производствени фирми .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
отделни лица
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Wenn wir denn schon Einzelpersonen aus vermutlich von Korruption oder Betrug unterwanderten Bereichen heraussuchen sollten , warum wird dann nicht die Gemeinsame Agrarpolitik erwähnt , wo Betrug nach wie vor existiert und sehr wohl belegt ist ?
Under alle omstændigheder , hvis vi skulle plukke enkeltpersoner ud eller områder , der var mistænkt for bedrageri eller korruption , hvorfor nævnes den fælles landbrugspolitik så ikke , hvor bedrageri er veldokumenteret og i gang ?
|
Einzelpersonen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enkeltpersoner og
|
als Einzelpersonen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som enkeltpersoner
|
und Einzelpersonen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
og enkeltpersoner
|
von Einzelpersonen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
enkeltpersoner
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
individuals
Die vorgeschlagene vorläufige Vereinbarung ist eine deutliche Abkehr von europäischem Recht in Bezug darauf , wie Strafverfolgungsbehörden Zugriff auf Finanzdaten von Einzelpersonen erhalten würden , nämlich durch Gerichtsbefehle oder Vorladungen zur Untersuchung bestimmter Transaktionen , aber mit der vorgeschlagenen vorläufigen Vereinbarung verlassen wir uns stattdessen auf umfassende verwaltungstechnische Vorladungen für Millionen von Datensätzen von europäischen Bürgern .
Indeed , the proposed interim agreement is a significant departure from European law in how enforcement agencies would obtain financial records of individuals , namely through court-approved warrants or subpoenas to examine specific transactions , but with the proposed interim agreement , we instead rely on broad administrative subpoenas for millions of records of European citizens .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
individuals .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
and individuals
|
Einzelpersonen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
individuals or
|
Einzelpersonen herumhacken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
terrorise
|
Einzelpersonen und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
individuals and
|
und Einzelpersonen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
and individuals
|
Einzelpersonen oder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
individuals or
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
üksikisikute
Dies bedeutet nicht , dass von Einzelpersonen aufgrund deren freien Entschlusses geäußerte Ersuchen um insbesondere die Gewährung von Asyl in Portugal nicht im Rahmen der Achtung der nationalen Souveränität , der portugiesischen Verfassung und internationalen Rechts , einschließlich des Rechts auf Asyl , stattgegeben werden können .
See ei tähenda , et üksikisikute takistamatult väljendatud otsuseid ja soove , eriti mis puudutab varjupaiga taotlemist Portugalis , ei tohiks arvesse võtta üldises suveräänsuse , Portugali põhiseaduse , rahvusvahelise õiguse ja varjupaiga taotlemise õiguse raamistikus .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
üksikisikud
Hinsichtlich der Selbstkontrolle kann viel erreicht werden . Ohne verbindliche , folgenschwere Rechtsinstrumente können wir aber offensichtlich Fälle von Ausbeutung nicht bekämpfen , hinter denen nicht nur Einzelpersonen , sondern oft wahre kriminelle Organisationen stehen .
Isereguleerimise osas saab palju ära teha , kuid ilmselgelt ei saa ilma kaalukate siduvate õiguslike vahenditeta võidelda ekspluateerimisjuhtudega , mille taga ei ole mitte ainult üksikisikud , vaid tihti ka kriminaalsed organisatsioonid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
yksilöiden
Sie sind besonders wichtig für das Wohlergehen der Einzelpersonen und der Gesellschaft als Ganzes .
Ne ovat erityisen tärkeitä yksilöiden ja koko yhteiskunnan hyvinvoinnin kannalta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
individus
Mit Besorgnis nehme ich die in alarmierendem Maße ansteigende Zahl von Vorschlägen zur Überwachung von Einzelpersonen zur Kenntnis .
Je suis inquiet de cette succession de propositions sur la surveillance des individus , qui se multiplient à une vitesse alarmante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
άτομα
Einerseits wissen wir , dass diese repressiven Maßnahmen eine echte Bedrohung des Rechts auf Asyl in Europa für Einzelpersonen bedeuten , die aufgrund der gesteigerten Überwachung und anderer Barrieren immer gefährlichere Reisen auf sich nehmen .
Από τη μια πλευρά , γνωρίζουμε ότι αυτά τα κατασταλτικά μέτρα αποτελούν σημαντική απειλή για το δικαίωμα ασύλου στην Ευρώπη για άτομα που , εξαιτίας της αύξησης των ελέγχων και άλλων εμποδίων , πραγματοποιούν ταξίδια που γίνονται ολοένα πιο επικίνδυνα .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
άτομο
Niemand verliert das Recht auf Arbeit , niemandem wird das Recht verwehrt , Mitglied einer Gewerkschaft zu werden . Aber Einzelpersonen können nicht die Früchte weitgehender sozialer Vereinbarungen genießen , ohne selbst Mitglied der Gewerkschaft zu sein , die diese Vereinbarungen abgeschlossen hat .
Κανείς δεν στερείται το δικαίωμα στην εργασία , κανείς δεν στερείται το δικαίωμα στην εγγραφή του σε μια συνδικαλιστική ένωση , αλλά το κάθε άτομο ξεχωριστά δεν μπορεί να επωφελείται από εκτεταμένες κοινωνικές συμβάσεις χωρίς να είναι το ίδιο μέλος της συγκεκριμένης συνδικαλιστικής ένωσης που σύναψε τις εν λόγω συμβάσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
individui
Ferner hat ein Vertrag innerhalb der dritten Säule den Nachteil , daß der Rechtsschutz von Einzelpersonen angesichts der begrenzten Befugnisse des Gerichtshofs zu wünschen übrig ließe .
Inoltre un Trattato nell ' ambito del terzo pilastro presenterebbe lo svantaggio che la protezione giuridica per i singoli individui lascerebbe a desiderare , viste le competenze limitate della Corte .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
singoli
Ferner hat ein Vertrag innerhalb der dritten Säule den Nachteil , daß der Rechtsschutz von Einzelpersonen angesichts der begrenzten Befugnisse des Gerichtshofs zu wünschen übrig ließe .
Inoltre un Trattato nell ' ambito del terzo pilastro presenterebbe lo svantaggio che la protezione giuridica per i singoli individui lascerebbe a desiderare , viste le competenze limitate della Corte .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
singoli individui
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
privātpersonām
Sie haben vielen Einzelpersonen , Gemeinschaften und Unternehmen geholfen .
Tie palīdzējuši daudzām privātpersonām , kopienām un uzņēmumiem .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
personu
( PT ) Die von der Tragödie in Madeira betroffenen Familien verdienen unser tiefes Mitgefühl und all unsere Solidarität ; wir zollen den Toten und Verletzten und den Hunderten von obdachlosen Einzelpersonen Respekt .
( PT ) Ģimenes , kuras ir skārusi traģēdija , ko piedzīvo Madeira , ir pelnījušas mūsu patiesu līdzjūtību un solidaritāti , kad mēs apzināmies bojā gājušo un ievainoto un simtiem pārvietoto personu skaitu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
individuen
Die Genfer Konvention sollte verfolgte Einzelpersonen schützen .
Het Verdrag van Genève is opgesteld om individuen die achtervolgd worden een veilige haven te bieden .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
personen
Länder , internationale Organisationen und Einzelpersonen reagierten auf die Gewalt der Besatzungstruppen und sandten Solidaritätsbekundungen nach Vilnius .
Staten , internationale organisaties en individuele personen reageerden op het geweld van de bezettingsmacht door hun steun te betuigen aan Vilnius .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
individuele personen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jednostek
Sie sind besonders wichtig für das Wohlergehen der Einzelpersonen und der Gesellschaft als Ganzes .
Są one szczególnie istotne dla dobra jednostek i całego społeczeństwa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
indivíduos
Heute haben wir es mit fanatischen Selbstmordanschlägen auf unschuldige Zivilisten zu tun , bei der sich die Attentäter moderner Techniken und Technologien bedienen , die früher Staaten vorbehalten waren , inzwischen aber über das Internet auch Einzelpersonen zugänglich sind .
Estamos hoje expostos a ataques de suicidas fanáticos , perpetrados contra civis inocentes , em que são utilizados modernos métodos e tecnologias a que , anteriormente , apenas os Estados tinham acesso , mas que hoje estão à disposição desses indivíduos na Internet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
indivizii
Dass sich einige dumme und unwissende Leute das Recht herausnehmen , die tragischen Zustände anzuprangern , mit denen in der Tat Bürger , Einzelpersonen und vor allem die nationalen Regierungen konfrontiert sind .
Că unor persoane ignorante li se poate permite să atace lucruri care de fapt sunt realităţile tragice la care sunt expuşi cetăţenii , indivizii şi , în primul rând , guvernele naţionale .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
fizice
Darunter die geforderte Festlegung eines Kriteriums für den Einsatz bestimmter Sanktionen sowie für die Grundlage bezüglich der Aufnahme von Einzelpersonen , natürlichen oder juristischen Personen oder Einrichtungen in die Sanktionsliste .
Acestea includ o cerinţă privind precizarea criteriilor referitoare la folosirea anumitor sancţiuni , precum şi a motivelor pentru includerea unei persoane fizice sau juridice sau a altor entităţi pe o listă de sancţiuni .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indivizi
In Italien und auch in anderen Ländern gehört ein großer Teil der Zeitungen Einzelpersonen , die von bestimmten Politikern kontrolliert werden , welche die Führungspolitik für sie festlegen , von der nicht abgewichen werden kann .
In Italia şi nu numai , o bună parte din ziare sunt proprietatea unor indivizi aflaţi la mâna unor oameni politici , care le impun o linie de conduită de care nu se pot îndepărta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
individer
Sie können damit argumentieren , dass es keine gesetzliche Anforderung gibt , aber das trifft nicht den Punkt , denn wenn 27 Einzelpersonen - nationale Minister - davon ausgehen , dass sie sich selbst ein Mandat für geheime Verhandlungen über Grundrechte und Freiheiten der europäischen Bürgerinnen und Bürger geben können , kann ich nur schließen , dass ihr Verständnis von Demokratie fundamental von meinem abweicht .
Ni kanske hävdar att det inte finns några lagstadgade krav på det , men det är irrelevant , för om 27 individer - nationella ministrar - anser att de kan ge sig själva mandat att förhandla i hemlighet om EU-medborgarnas grundläggande rättigheter och friheter så är min enda slutsats att deras uppfattning av demokrati skiljer sig markant från min .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
enskilda personer
|
Einzelpersonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
privatpersoner
Es sei jedoch auch darauf hingewiesen , dass dem Vorschlag des Parlaments zufolge strafrechtliche Maßnahmen nur gegen Einzelpersonen und Einrichtungen verhängt werden können , die wissentlich aus kommerziellen Gründen gegen das Gesetz verstoßen .
Det bör dock noteras att enligt parlamentets förslag kommer straffrättsliga åtgärder endast att tillämpas för privatpersoner och organ som medvetet överträder lagen för kommersiella syften .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
personer
Manchmal muss Einzelpersonen die Schuld gegeben werden , die schwarz arbeiten , um der Besteuerung zu entgehen .
Ibland måste skulden läggas på enskilda personer som arbetar svart för att smita undan skatt .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enskilda
Ich schließe mich seiner Forderung an , die Vorwürfe zu überprüfen , dass Teile des Militärs oder Einzelpersonen der Armee verstrickt seien .
Jag sluter upp bakom hans begäran om att anklagelserna om att delar av militären eller enskilda militärer är inblandade skall undersökas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jednotlivcov
Ein Schadensersatz für Einzelpersonen und Unternehmen , die unter einer Verletzung des EU-Kartellrechts gelitten haben , wird viel dazu beitragen , dass Unternehmen und Einzelpersonen davon abgebracht werden , diese Gesetze zu übertreten .
Kompenzácie jednotlivcov a firiem v prípadoch , keď bolo porušené antitrustové právo EÚ , veľmi pomôžu odradiť spoločnosti a jednotlivcov od porušovania týchto právnych predpisov .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jednotlivci
Ich begrüße das Interesse , das Unternehmen , Einzelpersonen , NRO und Behörden an der Binnenmarktakte gezeigt haben , da es entscheidend ist , dass wir einen breiten Konsens bezüglich entsprechender Maßnahmen haben , um den Binnenmarkt auf die Erwartungen unserer Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen zuzuschneiden .
Vítam záujem , ktorý podniky , jednotlivci , mimovládne organizácie a verejné orgány prejavili o Akt o jednotnom trhu . Je totiž nevyhnutné , aby sme dosiahli široký konsenzus v súvislosti s opatreniami na prispôsobenie jednotného trhu očakávaniam našich občanov a podnikov .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jednotlivcom
Sie gewährleistet eine größere Gleichbehandlung für diejenigen Einzelpersonen , die gegenwärtig nach Möglichkeiten zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit Ausschau halten und logischerweise auch für ihre Angehörigen : die Ehefrauen beziehungsweise Ehemänner dieser selbständig erwerbstätigen Personen .
Zaručuje väčšiu rovnosť zaobchádzania tým jednotlivcom , ktorí práve hľadajú príležitosti na vykonávanie samostatne zárobkovej činnosti pre seba a , prirodzene , aj pre tých , ktorí sú od nich závislí : manželky alebo manželov týchto samostatne zárobkovo činných osôb .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jednotlivcov .
|
für Einzelpersonen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
pre jednotlivcov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
posameznikov
Dass sich einige dumme und unwissende Leute das Recht herausnehmen , die tragischen Zustände anzuprangern , mit denen in der Tat Bürger , Einzelpersonen und vor allem die nationalen Regierungen konfrontiert sind .
Da je nekaterim neumnim nevednim ljudem dovoljeno , da napadajo to , kar je dejansko tragična resničnost prebivalcev , posameznikov in predvsem nacionalne vlade .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
posamezniki
Und zur letzten Frage bezüglich des Dialogs zwischen dem Europäischen Rat und den USA , Nichtregierungsorganisationen und Einzelpersonen kann ich nur sagen , dass bis jetzt das Thema weder im Dialog mit den Vereinigten Staaten aufgeworfen wurde - noch von Seiten der in der Frage erwähnten Parteien .
Zadnje vprašanje glede dialoga med Svetom Evropske unije in ZDA , nevladnimi organizacijami in posamezniki ; zaenkrat lahko rečem le , da doslej to vprašanje v pogovorih z Združenimi državami ni bilo izpostavljeno . Prav tako pa o tem vprašanju doslej še ni potekal dialog z drugimi akterji , ki jih omenja vprašanje .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
posameznike
Das gleiche Prinzip sollte auch für Einzelpersonen gelten , die Opfer ausbeuten .
Isto načelo bi moralo veljati za posameznike , ki izkoriščajo žrtve .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
individuos
Was insbesondere gesetzgeberische Fragen anbelangt , sollten Einzelpersonen und Organisationen mehr Einflussmöglichkeiten und Foren der Meinungsäußerung auf allen Ebenen des Gesetzgebungsprozesses gegeben werden .
Al respecto de las cuestiones legales en particular , los individuos y las organizaciones deberían recibir más protagonismo para tener influencia y para expresar su opinión en todas las fases del proceso legislativo .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
los individuos
|
Einzelpersonen und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
individuos y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jednotlivcům
Der Europäische Gerichtshof gewährt Einzelpersonen und Unternehmen im Fall von Verletzungen des Wettbewerbsrechts das Recht auf Schadenersatz . Trotz dieser Tatsache sieht die Realität so aus , dass Einzelpersonen , denen aufgrund von Verletzungen des EG-Wettbewerbsrechts Verluste entstanden sind , fast nie eine Entschädigung erhalten .
Evropský soudní dvůr poskytuje jednotlivcům a společnostem právo na náhradu škody způsobenou porušením pravidel hospodářské soutěže . Navzdory tomu však jsou ve skutečnosti osoby , které utrpěly škodu následkem porušení antimonopolních pravidel Společenství , málokdy odškodněny .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jednotlivců
Die Mitgliedstaaten der EU müssen eine endgültige Einigung über den Umgang mit Flüchtlingen und das Profil von Einzelpersonen , denen der Flüchtlingsstatus gewährt wird , erzielen , und vor allem müssen sie die Bedenken einiger Regierungen zu entstehenden Kosten ausräumen .
Členské státy EU doposud nedospěly ke konečné dohodě ohledně způsobu zacházení , jakého se uprchlíkům dostane , charakteristiky jednotlivců , kterým by mělo být postavení uprchlíka uděleno , a především ještě musí překonat výhrady některých vlád , pokud jde o případné náklady .
|
Einzelpersonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jednotlivci
Wir müssen Möglichkeiten untersuchen , um den Menschen in den Entwicklungsländern die Kontrolle über ihre Entwicklung zu geben , zum Beispiel und insbesondere durch die Förderung von Landbesitz für Einzelpersonen , Familien und Gemeinschaften .
Musíme se zaměřit na příležitosti , jak umožnit lidem v rozvojovém světě nést odpovědnost za vlastní rozvoj , například a především musíme podporovat , aby jednotlivci , rodiny i společenství vlastnili půdu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Einzelpersonen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
egyének
Das bedeutet nicht , dass Entscheidungen und Forderungen , die von Einzelpersonen frei zum Ausdruck gebracht werden , namentlich der Asylantrag in Portugal , nicht im Kontext des Respekts der nationalstaatlichen Souveränität , der Verfassung der Portugiesischen Republik und des Völkerrechts betrachtet werden .
Ez nem azt jelenti , hogy az egyének döntéseit és szabadon kifejezett kéréseit - nevezetesen a portugáliai menedékjog tekintetében - nem kell mérlegelni a nemzeti szuverenitás , a Portugál Köztársaság Alkotmánya és a nemzetközi jog tiszteletben tartásának keretein belül .
|
Häufigkeit
Das Wort Einzelpersonen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17470. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.47 mal vor.
⋮ | |
17465. | 1591 |
17466. | Universitäts |
17467. | Mondes |
17468. | grünem |
17469. | RFC |
17470. | Einzelpersonen |
17471. | vorgetragen |
17472. | Gefährten |
17473. | Schiene |
17474. | synchronisiert |
17475. | Verschmelzung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Interessengruppen
- Institutionen
- Jugendämtern
- berufstätiger
- Verbänden
- Mitgliedsbeiträgen
- projektbezogen
- Expertinnen
- Berufsgruppen
- Kleingruppen
- Interessensvertretungen
- Mitgliedsbeiträge
- nichtdeutscher
- Stiftungen
- Engagierten
- Fördermitglieder
- institutionelle
- Non-Profit-Organisationen
- Hilfen
- Förderungen
- Wohlfahrtsverbänden
- organisationen
- Auftragsforschung
- Hilfsprojekte
- projektbezogene
- Entscheidern
- Migrationshintergrund
- Professionen
- offensteht
- Nicht-Mitglieder
- Interessenvertretern
- Wirtschaftsunternehmen
- selbstorganisierte
- Berufsanfänger
- Nichtmitglieder
- Kooperationspartnern
- 45-64-Jährige
- bedürftigen
- mildtätigen
- Mitgliedsfirmen
- benachteiligter
- verbänden
- Ratsuchenden
- Zusammenschlüsse
- 25-44-Jährige
- institutionellen
- Verbraucherorganisationen
- Mitgliedschaften
- benachteiligte
- Einzelperson
- Notlagen
- institutioneller
- Partnerländern
- Fördermaßnahmen
- Fachexperten
- Projektideen
- satzungsgemäßen
- Studentenwerke
- Ansprechpartnern
- Selbstständigen
- Verbandsmitglieder
- Existenzgründungen
- pflegebedürftiger
- Verwaltungen
- Hilfsangebote
- Teilnehmerkreis
- Führungskräfte
- Tätigkeitsfelder
- Hilfsorganisationen
- Mitgliedsbetriebe
- Drittmittel
- Vernetzung
- Bildungsabschlüsse
- Gesundheitssektor
- Projekte
- Austauschbeziehungen
- Privatsektor
- Fördermöglichkeiten
- Hierarchien
- Ansprechpartner
- Langzeitarbeitslose
- benachteiligten
- Jugendämter
- Schulsysteme
- Familienarbeit
- Migranten
- Rechtsberatung
- binationale
- Gewalterfahrungen
- Stellenangebote
- Agenturen
- Mitgliedsunternehmen
- gewinnorientiert
- Netzwerk
- Bildungssektor
- Kernaufgaben
- Sonstigen
- Partnern
- Evaluationen
- berufstätigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Einzelpersonen und
- aus Einzelpersonen und in
- und Einzelpersonen
- von Einzelpersonen
- Einzelpersonen oder
- an Einzelpersonen
- Einzelpersonen , die
- für Einzelpersonen
- oder Einzelpersonen
- von Einzelpersonen und
- und Einzelpersonen , die
- von Einzelpersonen oder
- Einzelpersonen , Gruppen
- an Einzelpersonen oder
- Einzelpersonen oder Gruppen
- Einzelpersonen , sondern
- Einzelpersonen . Die
- Einzelpersonen und Gruppen
- Einzelpersonen , die sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nʦl̩pɛʁˌzoːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Einzel
personen
Abgeleitete Wörter
- Einzelpersonenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Computerspiel |
|
|
Herren |
|
|
Familienname |
|
|
Naturforscher |
|